Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Système téléphonique sans fil numérique
Modèle illustré : KX-TG6642.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, consultez "Préparatifs" à la p. 9.
Nous vous remercions d'avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic.
Lire attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et le conserver
pour consultation ultérieure.
Cet appareil est compatible avec le service d'affichage du demandeur. Il est
nécessaire d'être abonné au service approprié offert par le fournisseur de services/
compagnie de téléphone.
Pour de l'aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à
www.panasonic.ca
Manuel d'utilisation
avec répondeur
KX-TG6642C
N° de modèle
KX-TG6643C
KX-TG6655C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic KX-TG6642C

  • Page 1 Modèle illustré : KX-TG6642. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, consultez “Préparatifs” à la p. 9. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic. Lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et le conserver pour consultation ultérieure.
  • Page 2 Sommaire Introduction Écoute des messages avec le combiné ............43 Description des ensembles ......3 Message mémo ........44 Accessoires ..........4 Commande à distance ......44 Informations importantes Paramétrage du répondeur ......45 Pour votre sécurité ........6 Service de messagerie vocale Importantes mesures de sécurité ....7 Service de messagerie vocale ....48 Pour un rendement optimal ......7 Autres informations ........8...
  • Page 3 Lire le guide d’installation du prolongateur de portée. R Le suffixe (C) des numéros de modèle suivants sera omis dans ce manuel d’utilisation : KX-TG6642C/KX-TG6643C/KX-TG6655C...
  • Page 4 Description/N° de pièce Quantité Prolongateur de portée/KX-TGA405C Adaptateur secteur pour prolongateur de portée/PQLV219 *1 KX-TG6655 Accessoires additionnels ou de rechange Communiquer avec un détaillant Panasonic pour plus de renseignements. Description Numéro de commande Piles rechargeables HHR-4DPA ou HHR-4MRA Type de pile : –...
  • Page 5 Introduction Extension du système téléphonique Aperçu des caractéristiques des combinés en option Il est possible d’étendre la capacité de votre système téléphonique en enregistrant des combinés additionnels (maximum de 6) auprès d’un même poste de base. R La couleur des combinés vendus séparément pourrait être différente de celle des combinés fournis.
  • Page 6 Informations importantes Mises en garde de fonctionnement Pour votre sécurité R Débrancher l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de détergents Afin d’éviter tout risque de blessure ou perte de vie/ liquides ou en aérosol. propriété, lire cette section attentivement avant R Ne pas démonter cet appareil.
  • Page 7 Informations importantes R Ne jamais combiner des piles usagées avec des 4. Utiliser seulement le cordon d’alimentation et piles neuves. les piles indiquées dans ce manuel. Ne pas R Ne pas ouvrir ni mutiler les piles. L’électrolyte est jeter les piles au feu. Elles pourraient exploser. corrosif et pourrait provoquer des brûlures ou S’informer auprès des responsables locaux de des blessures à...
  • Page 8 120 V c.a., 60 Hz À titre de participant du programme ENERGY ® STAR , Panasonic a déterminé que ce produit est n Consommation : conforme aux exigences de ENERGY STAR en Poste de base : matière d’efficacité énergétique. ENERGY STAR Attente : environ 0,9 W est une marque déposée aux États-Unis.
  • Page 9 (R03). Raccordements R Ne PAS utiliser des piles alcalines, au manganèse ou au nickel-cadmium. R N’utiliser que l’adaptateur secteur R Confirmer la polarité ( Panasonic PNLV226, fourni. n Poste de base Insérer à fond. “Clic” Piles rechargeables Ni-MH SEULEMENT Crochets (120 V c.a., 60 Hz)
  • Page 10 Recharge requise réglages initiaux Déchargée Remarques sur les connexions Rendement des piles rechargeables R L’adaptateur secteur doit rester branché Panasonic Ni-MH (piles fournies) en tout temps. (Il est normal que l’adaptateur secteur dégage un peu de Fonctionnement Autonomie chaleur.) En utilisation conti- Maximum de R L’adaptateur secteur doit être branché...
  • Page 11 Préparatifs Clavier de composition (Touche de Commandes composition par tonalité * : TONE) Récepteur Combiné Affichage Touche de mise hors marche MOFFN Touche commutateur/appel en attente MFLASHN MCALL WAITN Microphone Contacts de recharge n Type de commande Touches de fonction Le combiné...
  • Page 12 Préparatifs Touche du répertoire téléphonique Poste de base Clavier de composition (Touche de composition par tonalité * : TONE) Microphone Touche de fonctionnement mains libres MSP-PHONEN Voyant de fonctionnement mains libres SP-PHONE Touche de mise en sourdine/ affichage MMUTEN MDISPLAYN Touche de mise en garde/édition MHOLDN MEDITN Support...
  • Page 13 Préparatifs Symbole Signification Attache-ceinture Appel bloqué (p. 32) Le suramplificateur vocal est n Pour fixer n Pour dégager activé. (p. 19) Occupé Le répondeur est présente- ment utilisé par un autre com- biné ou par le poste de base. Ligne La ligne est présentement uti- utilisée lisée.
  • Page 14 Préparatifs Poste de base Réglages initiaux MDISPLAYN MbN : “Changer langue” a M n Codes de commandes directes : MbN : Sélectionner le paramètre désiré. La programamtion des paramètres peut être effectuée en appuyant sur MMENUN, # puis sur le code correspondant sur le clavier de composition (p.
  • Page 15 Préparatifs Mode de composition S’il n’est pas possible de faire des appels, modifier ce paramètre d’après le service téléphonique utilisé. Par défaut, le réglage est sur “Tonalité”. “Tonalité” : composition par tonalité. “Impulsions” : composition à impulsions (avec cadran). MMENUN#120 MbN : Sélectionner le paramètre désiré.
  • Page 16 Appels entrants et sortants Pour faire des appels Suppression d’un numéro de la liste des numéros composés Utilisation du combiné MRECOMN ou MEN REDIAL Décrocher le combiné et composer un MbN : Sélectionner le numéro de numéro de téléphone. téléphone désiré. a MSUPPR.N R En cas d’erreur, appuyer sur MbN : “Oui”...
  • Page 17 Appels entrants et sortants MbN : Sélectionner le numéro de Pour recevoir des appels téléphone désiré. MSP-PHONEN Utilisation du combiné Suppression d’un numéro de la liste des Lors de la réception d’un appel, le voyant de numéros composés la sonnerie clignote rapidement. N REDIAL Décrocher le combiné, puis appuyer sur MbN : Sélectionner le numéro de...
  • Page 18 Appels entrants et sortants R Pour prendre l’appel sur le poste de Utilisation du poste de base base, appuyer sur MSP-PHONEN. Lors de la réception d’un appel, le voyant Poste de base SP-PHONE clignote rapidement. Appuyer sur MSP-PHONEN dans le cours Appuyer sur MHOLDN dans le cours d’un d’un appel externe.
  • Page 19 Appels entrants et sortants Pour passer d’un appel à l’autre, Poste de base appuyer sur MCALL WAITN. Appuyer sur MMUTEN dans le cours d’une conversation. Nota : R Le voyant SP-PHONE clignote. R Communiquer avec votre fournisseur de Pour retourner à la communication, services/compagnie de téléphone pour de appuyer de nouveau sur MMUTEN.
  • Page 20 Appels entrants et sortants Nota : MMENUN#194 R Lorsque cette fonction est activée, MbN : Sélectionner “Activé” ou l’indication s’affiche lors d’une “Désactivé”. communication. MSAUV.N a MOFFN R Selon l’état et la qualité de votre ligne R Lorsque le mode privé est activé, téléphonique, cette fonction pourrait est affiché...
  • Page 21 MOFFN du combiné, puis composer le numéro de téléphone. Rendement des piles Ni-MH Panasonic Essayer à nouveau à partir de l’étape 2. (piles fournies) en mode d’alimentation n Lors de l’enregistrement de auxiliaire 2 combinés ou plus :...
  • Page 22 Appels entrants et sortants n Lors de l’enregistrement de R Ne pas utiliser et ne pas décrocher le 2 combinés ou plus : combiné qui est placé sur le poste de Il est recommandé de conserver un base en mode d’alimentation auxiliaire. combiné...
  • Page 23 Répertoire téléphonique partagé Touche Caractères Répertoire téléphonique & ’ partagé – Le répertoire téléphonique partagé permet de faire des appels sans composer manuellement le numéro. Le poste de base et tout combiné enregistré auprès du poste de base peuvent utiliser le répertoire téléphonique partagé.
  • Page 24 Répertoire téléphonique partagé Recherche par initiale Groupes Combiné / Poste de base Les groupes permettent de trouver facilement une inscription dans le répertoire. Lors de l’entrée d’une inscription au Appuyer sur la touche de composition répertoire, il est possible de l’attribuer à un (0 –...
  • Page 25 Répertoire téléphonique partagé Modification des inscriptions Composition séquentielle Cette fonction permet de composer des Combiné numéros de téléphone (inscrits au répertoire) Repérer l’inscription désirée (p. 24). a dans le cours d’une communication. Cette MMODIF.N fonction peut être utilisée, par exemple, pour Au besoin, modifier le nom (maximum composer le numéro d’accès d’une carte de 16 caractères;...
  • Page 26 Programmation Fonctions programmables Il est possible de personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes au moyen du combiné. Pour accéder aux fonctions, il existe 2 méthodes. n Défilement dans les menus affichés MMENUN Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner le menu principal désiré. a MSÉLEC.N Appuyer sur MCN ou MDN pour sélectionner la rubrique désirée à...
  • Page 27 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Message réponse Enregistrer – #302 msg-réponse Vérifier – #303 msg-réponse – #304 Pré-enregistr. (Réactiver le message ré- ponse préenregistré) Paramètres 2–7 : 2–7 coups #211 Nbre sonneries <4 coups> 0 : Économiseur frais 1 : 1 min #305 Durée enregis.
  • Page 28 Programmation Menu principal : “Réglage initial” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code Paramètre 0-6 : Désactivé-6 #160 Volume sonnerie sonnerie <6> (Combiné) Tonalité 1–5 : Tonalité #161 – *5, *6, *7 sonnerie 1–5 (Combiné) <Tonalité 1> 6–0 : Mélodie 1–5 Mode nuit 1 : Activé...
  • Page 29 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramétrage Code – 1 : <Activé> #165 – Tonalité touche 0 : Désactivé Communicat. – 1 : Activé #200 0 : <Désactivé> auto Réglage ligne Régler mode 1 : Impulsions #120 2 : <Tonalité> composition 0 : 900 ms #121 Touche...
  • Page 30 Programmation *2 Ce menu n’est pas affiché lors du défilement des menus affichés. Disponible uniquement avec les codes de commandes directes. *3 Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement l’heure et la date sur réception des renseignements sur le demandeur incluant l’heure et la date. Pour activer cette fonction, sélectionner “Id.dem.auto”.
  • Page 31 Programmation Mode de nuit Programmation spéciale Le mode de nuit permet de sélectionner une durée durant laquelle la sonnerie ne sera pas Avertisseur émise sur le combiné lors de la réception des appels. Cette fonction est très utile pour Un avertisseur se fera entendre pendant éviter d’être dérangé...
  • Page 32 Programmation sélectionner si le nom sera affiché ou non en liste des demandeurs (p. 38) avec mode attente sur le combiné. Le réglage par après que la communication ait été défaut est “Non”. Si “Oui” est sélectionné coupée. sans entrer un nom de combiné, “Combiné 1”...
  • Page 33 Programmation Important : Blocage des appels entrants sans numéro R Se reporter à la p. 5 pour des informations de téléphone sur le modèle disponible. Il est possible de refuser un appel sans numéro de téléphone dont “Nom/num. non Enregistrement d’un combiné disponib.”.
  • Page 34 Programmation MMENUN#131 R Tous les combinés enregistrés auprès du poste de base sont affichés. MbN : Sélectionner le combiné à désenregistrer. a MSÉLEC.N MbN : “Oui” a MSÉLEC.N MOFFN...
  • Page 35 Service d’affichage du demandeur *2 Poste de base Utilisation du service Appels manqués d’affichage du demandeur Combiné / Poste de base Important : Si l’appel est laissé sans réponse, l’appareil R Cet appareil est compatible avec le le traite comme un appel manqué. Le service d’affichage du demandeur.
  • Page 36 Service d’affichage du demandeur Lors de la réception des informations sur le selon les différents groupes de demandeurs. demandeur, les combinés et le poste de Lors de l’ajout d’une inscription au répertoire, base énoncent le nom ou le numéro de il est possible de l’attribuer à...
  • Page 37 Service d’affichage du demandeur Affichage Signification Activation/désactivation de l’appel en attente de luxe Renvoi Renvoi de l’appel en at- tente au service de mes- Pour utiliser la fonction d’appel en attente de sagerie du fournisseur luxe, cette fonction doit être activée. Par de services/compagnie défaut, le réglage est sur “Désactivé”.
  • Page 38 Service d’affichage du demandeur possible de sélectionner une autre Poste de base : option. a MFLASH N a – Pour rappeler, appuyer sur MbN : Sélectionner l’option désirée. a MSP-PHONEN. MSÉLEC.N – Pour quitter, appuyer sur MnN (EXIT). Nota : Poste de base R Si les renseignements ont été...
  • Page 39 Service d’affichage du demandeur Poste de base Suppression de toutes les données de la liste des N CID demandeurs MbN : Sélectionner l’inscription désirée. Appuyer à répétition sur MEDITN jusqu’à Combiné ce que le numéro de téléphone soit MFN CID affiché...
  • Page 40 Service d’affichage du demandeur Nota : R Lors de la sauvegarde des données du demandeur avec le poste de base, l’inscription est automatiquement assignée au groupe 1.
  • Page 41 Répondeur Répondeur Mise en/hors marche du répondeur Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne Poste de base pouvez pas répondre aux appels. Il est également possible de régler l’appareil Appuyer sur MANSWER ON/OFFN pour de manière qu’il fasse entendre un message activer ou désactiver le répondeur.
  • Page 42 Répondeur R Si le réglage du volume du haut-parleur Réactivation du message réponse est effectué durant l’écoute des messages préenregistré ou lors d’un communication, le volume du Pour utiliser un des messages préenregistrés haut-parleur pour le filtrage des appels est après l’enregistrement d’un message activé...
  • Page 43 Répondeur Touche Fonctionnement L’écoute terminée, appuyer sur MOFFN. MERASEN Effacement du message Nota : en cours de lecture R Pour passer au combiné, appuyer sur *1 Si la touche est pressée moins de 5 secondes après le début d’un message, le message précédent est lu. Fonctionnement du répondeur MMENUN a MbN : “Répondeur”...
  • Page 44 Répondeur *1 Si la touche est pressée moins de personne (max. de 3 minutes). L’écoute des 5 secondes après le début d’un messages mémo peut être effectuée de message, le message précédent est lu. façon identique à celle des messages du *2 Pour poursuivre la lecture : répondeur.
  • Page 45 Répondeur Touche Fonctionnement Commande à distance du Effacement de tous les mes- répondeur sages Composer le numéro de téléphone Fin de la commande à distan- depuis un téléphone à tonalité. ce (ou raccrocher) Après le début de la lecture du message réponse, entrer le code de commande à...
  • Page 46 Répondeur nouveaux messages ont été enregistrés, ou sonnerie nécessaire à l’activation de la messagerie vocale. après le 5 coup en l’absence de nouveaux – Modifier le réglage du nombre de coups messages. Si l’appel est fait depuis un de sonnerie à l’activation de la téléphone à...
  • Page 47 Répondeur messages ont été enregistrés. Par défaut, le réglage est sur “Activé”. Important : R Dans le cas où un numéro d’accès à la boîte vocale a été mis en mémoire, (p. 48), le voyant d’avis de message clignote également si de nouveaux messages ont été...
  • Page 48 Service de messagerie vocale Nota : Service de messagerie R Lors de la mise en mémoire du code d’accès et du mot de passe, appuyer sur vocale MPAUSEN pour insérer des pauses (p. 17) selon le besoin, entre le numéro du code Le service de messagerie vocale est un d’accès et le mot de passe.
  • Page 49 Service de messagerie vocale Désactiver cette fonction lorsque : Poste de base – aucun abonnement n’a été souscrit à un Pour écouter les messages dans la boîte service de messagerie vocale, vocale, le numéro du code d’accès de la – le fournisseur de services/compagnie de messagerie vocale du fournisseur de téléphone n’émet pas de tonalités de services doit être composé...
  • Page 50 Intercommunication/Localisateur de combiné La conversation terminée, appuyer sur Intercommunication MINTERCOMN. Une intercommunication est possible : Réception d’une – entre divers combinés intercommunication – entre un combiné et le poste de base Combiné Nota : R Si un appel est reçu pendant une Appuyer sur M N pour répondre à...
  • Page 51 Intercommunication/Localisateur de combiné Attendre que la personne demandée Combiné réponde. Au cours d’une communication avec un R Si l’appel est laissé sans réponse, interlocuteur externe, appuyer sur MINT.N appuyer sur MINTERCOMN pour pour mettre l’appel en garde. reprendre l’appel externe. MbN : Sélectionner l’appareil désiré.
  • Page 52 Généralités Installer l’appareil sur le mur, puis le faire Installation murale glisser vers le bas en position. Le poste de base peut être installé au mur en pivotant le support à la position “WALL” 83 mm (réglage par défaut : position de bureau “DESK”).
  • Page 53 Généralités Chargeur Insérer les vis (vendues séparément) dans le mur. 25,4 mm (1 po) Crochets...
  • Page 54 Généralités Messages d’erreur Message Cause et remède Sauv. votre code accès R Le numéro du code d’accès de la messagerie voca- messag.vocale le n’a pas été programmé. Le programmer (p. 48). Base h-march. R La communication entre le combiné et le poste de base a été...
  • Page 55 état. S’il fonctionne nor- malement, communiquer avec un centre de service Panasonic pour faire réparer l’appareil. Si le téléphone en bon état ne fonctionne pas adéquatement, communi- quer avec le fournisseur de services/compagnie de télé- phone.
  • Page 56 Généralités Problème Cause et remède Enregistrement du combiné au R Le nombre maximum de combinés (6) a déjà été enre- poste de base impossible. gistré. Désenregistrer du poste de base les combinés non utilisés (p. 33). Recharge des piles Problème Cause et remède Le combiné...
  • Page 57 Généralités Problème Cause et remède Il n’est pas possible de faire R Le mode de composition sélectionné ne convient un appel. peut-être pas. Modifier le paramétrage (p. 15). R Le combiné utilisé est trop loin du poste de base. Se rap- procher du poste de base et essayer de nouveau.
  • Page 58 Généralités Problème Cause et remède Il est impossible de composer R Le numéro de téléphone composé peut avoir été modifié le numéro modifié dans la liste incorrectement (par exemple, le “1” pour l’interurbain ou des demandeurs. l’indicatif régional peut être manquant). Modifier le numé- ro de téléphone avec une structure différente (p.
  • Page 59 Généralités Problème Cause et remède La commande à distance du R Le code de commande à distance n’a pas été réglé. Ré- répondeur n’est pas possible. gler le code de commande à distance (p. 44). R Un mauvais code de commande à distance est entré. Si le code de commande à...
  • Page 60 Généralités Avis d’Industrie Canada et autres informations AVIS : accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible Le présent matériel est conforme aux de compromettre le fonctionnement du spécifications techniques d’Industrie dispositif. Canada applicables au matériel terminal. Cette conformité...
  • Page 61 La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été “vendu tel quel” et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
  • Page 62 Index MV (messagerie vocale) : 48 Index Partage des appels : 20 Pause : 17 Affichage Piles : 9, 10 Contraste : 28 Pour faire des appels : 16 Langue : 14 Pour recevoir des appels : 17 Affichage d’appel en attente : 19 Prise automatique des appels : 17 Ajustement de l’horodateur : 27 Recomposition : 16...
  • Page 63 Notes...
  • Page 64 N° de série Date d’achat (inscrit sur le dessous de l’appareil) Nom et adresse du détaillant Agrafer la facture d’achat ici. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2011 Imprimé en Malaisie *TG6642C* *TG6642C* PNQX3146ZA TT0111MG0...

Ce manuel est également adapté pour:

Kx-tg6643cKx-tg6655c