Page 1
Le modèle de l’illustration est le KX-TG6851. Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 11. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
Page 2
Sommaire Introduction Autres programmations ........40 Enregistrement d’un combiné ......41 Composition du modèle ........3 Informations sur les accessoires ......3 Service d’identification des appels Informations générales .........4 Utilisation du service d’identification des Symboles graphiques utilisables sur l’équipement appels ..............43 et description ............6 Liste des appelants ..........43 Informations importantes Répondeur...
Page 3
Introduction Composition du modèle n Série KX-TG6851 n Série KX-TG6861 R Le modèle de l’illustration est le KX-TG6852. R Le modèle de l’illustration est le KX-TG6862. Base Combiné Série Modèle Réf. Réf. Quantité Série KX-TG6851 KX-TG6851 KX-TG6851 KX-TGA685 KX-TG6852 KX-TG6851 KX-TGA685 Série KX-TG6861...
Page 4
Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 4. Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné. Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche. Accessoire Modèle/Caractéristiques Batteries rechargea-...
Page 5
Introduction Déclaration de conformité : R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (série KX-TG6851/série KX-TG6861 : page 3) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à l’adresse Internet suivante : https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents...
Page 6
Introduction Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description Symbole Explication Symbole Explication Courant alternatif (c.a.) Équipement de catégorie P (équipement dont la protection contre les décharges électri- ques est basée sur une isola- tion double ou renforcée) Courant continu (c.c.) “Marche”...
Page 7
Informations importantes tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par Pour votre sécurité ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et Pour éviter tout risque de dommages corporels ou provoquer un accident. matériels, voire d’accident mortel, lisez R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de attentivement cette section avant d’utiliser...
Page 8
R Évitez toute utilisation dans les conditions bruit suivantes : La base et les autres appareils Panasonic – Températures extrêmement élevées ou compatibles utilisent des ondes radio pour basses pendant l’utilisation, le stockage ou le communiquer les uns avec les autres.
Page 9
Informations importantes R Pour bénéficier d’une zone de couverture Entretien habituel maximale et éviter les bruits parasites, il est R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil recommandé d’installer la base comme indiqué avec un chiffon doux humide. ci-dessous : R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute –...
Page 10
0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de l’Union européenne l’air (sec) Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans Série KX-TG6851 : page 3 l’Union européenne. Pour connaître la procédure Série KX-TG6861 : page 3 applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités...
Page 11
Remarques : n Base R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en Panasonic PNLV233CE fourni. insérant fermement la fiche. Fixez le cordon en l’accrochant. Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. Connectez le cordon téléphonique à l’appareil jusqu’à...
Page 12
Note relative à l’installation des batteries R Utilisez les batteries rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables indiquées à la page 4, 8. Charge de la batterie Note relative à la charge de la batterie La batterie se recharge en totalité...
Page 13
Compteur de messages MjN/MkN (augmentation/réduction du Commandes volume) N (répétition/saut) Base N (lecture/arrêt) Voyant de message n Série KX-TG6851 : page 3 N (marche/arrêt du répondeur) Contacts de charge N (Localisation) R Vous pouvez localiser un combiné égaré en appuyant sur M...
Page 14
Mise en route n Type de commandes Combiné Touches programmables Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran. Touche de navigation Les touches de navigation fonctionnent comme suit. – MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour accéder à...
Page 15
Mise en route Elément Signification Elément Signification Occupé Le mode économique est réglé Le répondeur est utilisé par un au- sur “Eco plus”. (page 17) tre appareil. La réduction du bruit est activée. Abonnés au service d’identification des appels (page 19) uniquement Le rétroéclairage de l’écran LCD Série KX-TG6861 : page 3...
Page 16
Mise en route Icône Action MOKN a M Sélectionne des entrées ou des com- binés. (page 37) Enregistrement de votre Arrête l’enregistrement ou la lecture. Mémorise les numéros de téléphone. message d’accueil (page 28) Efface le réglage sélectionné. Disponible pour : série KX-TG6861 (page 3) Vous permet de passer un appel d’in- tercommunication.
Page 17
Mise en route – “Eco” : réduit la puissance de transmission de R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui” la base de 90 % maximum en mode de veille. (page 42) : – Le mode économique est désactivé. Lorsque ce réglage est sélectionné, –...
Page 18
Appeler un correspondant/répondre à un appel Pause (pour les appareils reliés à un Appeler un correspondant central téléphonique ou pour les appels longue distance) Décrochez le combiné puis composez le numéro de téléphone. Il est parfois nécessaire d’insérer une pause R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
Page 19
Appeler un correspondant/répondre à un appel Appuyez sur MjN ou MkN à plusieurs reprises pour d’abord vous abonner à ce service auprès de votre sélectionner le volume souhaité. fournisseur de services de téléphonie. R Pour désactiver la sonnerie, appuyez sans Cette fonction vous permet de recevoir des appels relâcher sur MkN jusqu’à...
Page 20
Appeler un correspondant/répondre à un appel Attendez que le correspondant appelé Égaliseur du combiné réponde. Cette fonction clarifie la voix de la personne à R Si le correspondant appelé ne répond pas, laquelle vous parlez, en produisant une voix au son –...
Page 21
Appeler un correspondant/répondre à un appel Remarques : Effectuer un appel R Cette fonction n’est pas disponible pour toutes d’intercommunication les recherches de combinés et les radiomessageries vocales, même si elle est N a M activée. MbN : Sélectionnez l’appareil souhaité ou “Appel vocal”.
Page 22
Appeler un correspondant/répondre à un appel Appuyez sur M N pendant environ 2 secondes en mode de veille. Saisissez votre mot de passe de verrouillage de clavier. a MOKN 2 fois Remarques : R Vous pouvez éteindre le combiné quand le verrouillage de clavier est activé.
Page 23
D’appels nuis.” a MOKN un service d’identification de l’appelant). – “Numéro unique” : l’appareil bloque les Série KX-TG6851 : passez à l’étape 3. appels de numéros de téléphone spécifiques MbN : “Numéro unique” a MOKN stockés dans la liste de blocage d’appel.
Page 24
MCN pour effacer des chiffres. Série KX-TG6861 : MbN : “Blocage D’appels nuis.” a MOKN Effacement de tous les numéros Série KX-TG6851 : passez à l’étape 3. MbN : “Type de numéros” a MOKN bloqués N a MbN : “Ajouter” a MOKN Saisissez le numéro souhaité...
Page 25
Blocage automatique des appels – en cas d’utilisation du répondeur – lors d’une recherche par radiomessagerie de Blocage automatique des tous les combinés appels R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste des appelants. Nous conseillons de consulter régulièrement la liste des appelants. Si Disponible pour : nécessaire, enregistrez l’entrée dans le série KX-TG6861 (page 3)
Page 26
Blocage automatique des appels Consultation/effacement d’une entrée Modification du code d’accès Si l’appareil répond à des appels indésirables (par N a MOKN exemple des appels automatisés) alors que la MbN : “Autor. liste des noms” a MOKN fonction de blocage automatique est activée, MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
Page 27
Blocage automatique des appels Appuyez sur la touche MnN pour interrompre l’enregistrement. L’appareil lit le message d’accueil enregistré pour le blocage d’appels automatique. a Rétablissement du message d’accueil préenregistré pour le blocage d’appels automatique Cette procédure efface votre message d’accueil pour le blocage d’appels automatique et rétablit le message préenregistré.
Page 28
Répertoire catégories (“Famille”, “Amis”, etc.). Si vous êtes abonné au service d’identification des appels, vous Répertoire pouvez identifier l’appelant en attribuant différentes sonneries aux différentes catégories d’appelants Vous pouvez ajouter 200 noms (16 caractères (sonneries de catégories). maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres maximum) au répertoire et affecter chaque entrée de répertoire à...
Page 29
Répertoire R Si vous utilisez un appareil à cadran ou à MbN : “Modification” a MOKN impulsions, vous devez appuyer sur * avant Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN d’appuyer sur MFN (W) à l’étape 1 pour passer temporairement au mode de numérotation par Modifiez le numéro de téléphone si tonalité.
Page 30
Répertoire Modification d’une entrée Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. MbN : “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire. a MOKN 2 fois a M Effacement d’une entrée Appuyez sur la touche de numéro abrégé...
Page 31
Programmation Liste des menus 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus suivants.
Page 35
Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Déccroch. auto #200 – <Non> Réglages ligne Numérotation #120 <Tonalité> Pulsation 80 ms #121 *2, *8 90 ms 100 ms 110 ms 160 ms 200 ms <250 ms> 300 ms 400 ms 600 ms 700 ms 900 ms Mode privé...
Page 36
La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire. Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, vous devez activer cette fonction. *10 Série KX-TG6851 : page 3...
Page 37
Programmation MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme Alarme souhaitée. a MOKN R Nous vous recommandons de sélectionner Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1 une tonalité de sonnerie différente de celle minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5 utilisée pour les appels extérieurs.
Page 38
Programmation MbN : sélectionnez la catégorie. a Activation/désactivation du mode Ne pas Appuyez de nouveau sur M N. “ ” déranger disparaît. MOKN a M N#238 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN R Si vous sélectionnez “Non”, appuyez sur Mode Babyphone N pour quitter.
Page 39
Programmation MbN : “Oui” a MOKN Réglage du mode babyphone MbN : sélectionnez “Externe” pour Effectuez l’opération de réglage avec le combiné à surveiller depuis une ligne extérieure. a surveiller (par exemple, le combiné situé dans la chambre du bébé). MbN : “Manuel”...
Page 40
Programmation Sensibilité du mode babyphone Autres programmations Vous pouvez régler la sensibilité du mode babyphone. Augmentez ou diminuez la sensibilité Modification du nom du combiné pour régler le niveau sonore nécessaire pour déclencher la fonction de surveillance. Le nom par défaut du combiné est “Combiné 1” à R Cette fonction ne peut pas être réglée durant un “Combiné...
Page 41
Programmation MbN : sélectionnez le combiné. a Appuyez Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de de nouveau sur M N. “ ” disparaît. la base. a MOKN MOKN MbN : “Oui” a MOKN a M MbN : Sélectionnez un emplacement mémoire. a MOKN Saisissez le numéro de téléphone ou le Enregistrement d’un combiné...
Page 42
Vous pouvez augmenter la zone de couverture du contactez un centre de services agréé. signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT. Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic Sélection d’une base présenté à la page 4. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic.
Page 43
Service d’identification des appels – Le combiné est replacé sur la base ou le chargeur. Utilisation du service – Vous appuyez sur M d’identification des appels Affichage du nom de répertoire Important : Lorsque des informations sur un appelant sont R Cet appareil est compatible avec la fonction reçues et correspondent à...
Page 44
Service d’identification des appels Modifiez le numéro. Effacement des informations des appelants sélectionnés MCN ( ) MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. N a MbN : “Oui” a MOKN a M Effacement des informations de tous les appelants MCN ( ) N a MbN : “Oui”...
Page 45
Répondeur Base Répondeur Appuyez sur la touche M N pour activer/ désactiver le répondeur. Disponible pour : Combiné série KX-TG6861 (page 3) Pour activer : Le répondeur peut répondre aux appels à votre N#327 place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas Pour désactiver : y répondre.
Page 46
Répondeur – Si le temps d’enregistrement du message Touche Fonction (page 50) est réglé sur “Rép.simple”, les Répétition du message messages des appelants ne sont pas enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil Saut du message préenregistré différent invitant les appelants à Interruption de l’écoute rappeler.
Page 47
Répondeur Remarques : MbN : “Rappel” a MOKN R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M n Modification du numéro avant de rappeler Appuyez sur M N pendant l’écoute. Utilisation du répondeur MbN : “Modifier et appeler” a MOKN a MOKN Modifiez le numéro.
Page 48
Répondeur Important : Effacement du numéro de téléphone défini R L’alerte de nouveau message s’arrête 1 minute après le début de l’appel. L’appareil ne rappelle N#338 pas, même si personne n’a répondu à l’appel. MbN : “Notifier à:” a MOKN N a MbN : “Effacer”...
Page 49
Répondeur Remarques : Appuyez sur 9 pour lancer les consignes vocales. R Dans les 10 secondes qui suivent l’écoute des nouveaux messages, vous pouvez appuyer sur Commandez l’appareil à l’aide des #9 lors de l’appel pour désactiver la commandes à distance (page 49). fonctionnalité...
Page 50
Répondeur Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 comprenez que vous n’avez aucun nouveau premières secondes d’un message, le message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie. message précédent est lu. Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer l’appel.
Page 51
Informations utiles Service de boîte vocale En plus du répondeur de votre appareil, il se peut que votre opérateur de téléphonie vous fournisse un service de messagerie vocale. La messagerie vocale est un répondeur automatique qui peut être mis à votre disposition par votre opérateur de téléphonie. Ce service peut aussi enregistrer des appels lorsque vous n’êtes pas en mesure de répondre au téléphone ou lorsque votre ligne est occupée.
Page 52
Informations utiles Remarques : dans les tableaux suivants correspond à un seul espace. Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) Tableau des entrées numériques (0-9) Tableau des caractères grecs ( Tableau des caractères Étendu 1 ( R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :...
Page 53
Informations utiles Tableau des caractères Étendu 2 ( R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques ( Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. R Vérifiez que l’adaptateur secteur de la base est correctement connec- té...
Page 54
Informations utiles Message affiché Problème/solution Mémoire pleine R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésira- bles (page 29). R La mémoire de la liste de blocage des appels est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 24). R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combi- né.
Page 55
Informations utiles Problème Problème/solution Je n’entends pas de tonalité. R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différen- R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas branché.
Page 56
Informations utiles Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication Problème Problème/solution R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. s’affiche. R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adap- tateur secteur à la base. R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 41). R L’activation du mode eco réduit l’émission de la base en mode veille.
Page 57
Informations utiles Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appe- R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. lants ne sont pas affichées. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplé- mentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale.
Page 58
Informations utiles Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la ba- d’humidité a pénétré dans le se. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours combiné/la base.
Page 64
(en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur Service après-vente : 08 92 35 05 05 (0,34 € la minute) Achetez via notre eShop : https://www.panasonic.eu/eshops.html Organisation Commerciale : 1 à 7 Rue du 19 Mars 1962...