Télécharger Imprimer la page

Pfannenberg PMF 2030 Notice De Montage Et D'utilisation page 2

Publicité

Lichttechnische Daten / Optical Data / Caractéristiques optiques
Lichtintensität
Light intensity
[cd] – (Blondel + Rey)
120
340
330
100
320
310
80
300
60
290
40
280
20
rel. intensity
270
0
%
260
250
240
230
220
210
200
190
180
3. Inbetriebnahme
Nach Entfernen der seitlichen Sicherungsschrauben kann das Gehäuse bei beiden Montagearten durch Abnehmen der Haube
geöffnet werden. Die Anschlussklemme X1 und der Betriebsartenumschalter S1 sind damit frei zugänglich. Vor dem Öffnen des
Gehäuses sind folgende Sicherheitshinweise zu beachten:
Der elektrische Anschluss darf nur von hierfür autorisierten Personen durchgeführt werden!
Vor dem Öffnen des Gehäuses ist sicherzustellen, dass die Leuchte nicht unter Spannung steht und mindestens 10 Minuten
spannungsfrei geschaltet ist!
Achtung, falsche Betriebsspannungen können zu Störungen oder zur Zerstörung des Gerätes führen!
Nach Abschluss der Arbeiten und vor dem Einschalten der Leuchte ist das Gehäuse zu verschließen.
3. Taking into operation
After the removal of the lateral safety screws, the casing can be opened in both assembly variations by removing the lens. The
connection clamp X1 and the operating mode switch S1 are therefore freely accessible. The following safety references are to be
given consideration before opening the casing:
The electrical connection must only be carried out by such persons as are authorised to do so! It must be ensured before
opening the casing that the light is not under voltage and has been voltage-free for at least 10 minutes!
Attention, false operating voltages may lead to malfunctions or the destruction of the device!
The casing must be closed after the completion of the work and before switching on the light.
3. Mise en service
Après avoir enlevé les vis de sécurité latérales, le boîtier peut être ouvert, pour les deux types
de montage, en retirant la lanterne. La borne de branchement X1 et le commutateur de mode
d'exploitation S1 sont ainsi librement accessibles. Avant l'ouverture du boîtier, les consignes
de sécurité suivantes doivent être respectées:
Le branchement électrique ne doit être exécuté que par des personnes autorisées
pour cela!
Avant l'ouverture du boîtier, il faut s'assurer que la lampe n'est pas sous tension et
qu'elle est sans tension depuis au moins 10 minutes!
Attention, les tensions de service incorrectes peuvent conduire à des perturbations
ou destruction de l'appareil!
Il faut refermer le boîtier à la fin des travaux, et avant la
remise en circuit de la lampe.
S1
Flash energy/
1
2
3
4
Energie de l'éclat
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
ON
OFF
2
Intensité
10 20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
Horizontaldiagramm
150
160
Horizontal diagram
170
Diagramme horizontale
Blitzenergie/
Blitzfrequenz/
Flash frequency/
Fréquence de l'éclat
1 Hz
0,75Hz
30J
0,5 Hz
0,1 Hz
1 Hz
0,75Hz
20J
0,5 Hz
0,1 Hz
Orange/
Klar/ Clear/
Rot/ Red/
Amber
Transparent
Orange
1500
1050
120
100
80
60
40
20
0
-20
Anschluss des Kabels
Wire connection
Branchement du câble
11516-203a
Grün/ Green/
Rouge
Vert
250
180
-10
0
10
Angular Displacement [deg.]
Vertikaldiagramm
Vertical diagram
Diagramme vertical
X1
U
b
230V AC
Blau Blue/
bleu
650
20
clear
S1
085 501 868a

Publicité

loading