Parkside Performance PSBSAP 20-Li A1 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside Performance PSBSAP 20-Li A1 Traduction Des Instructions D'origine

Perceuse visseuse à percussion sans fil
Masquer les pouces Voir aussi pour PSBSAP 20-Li A1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER / CORDLESS COMBI
DRILL / PERCEUSE VISSEUSE À PERCUSSION SANS FIL
PSBSAP 20-Li A1
AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
PERCEUSE VISSEUSE À PERCUSSION
SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
WKRĘTAK UDAROWY
AKUMULATOROWY
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKU PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 329699_2001
CORDLESS COMBI DRILL
Translation of the original instructions
ACCU- SLAGBOOR- SCHROEF-
MACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA
Překlad originálního provozního návodu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside Performance PSBSAP 20-Li A1

  • Page 1 AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER / CORDLESS COMBI DRILL / PERCEUSE VISSEUSE À PERCUSSION SANS FIL PSBSAP 20-Li A1 AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER CORDLESS COMBI DRILL Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions PERCEUSE VISSEUSE À PERCUSSION ACCU- SLAGBOOR- SCHROEF- SANS FIL MACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing WKRĘTAK UDAROWY...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 20V max. Alle Parkside Geräte und die Lade geräte PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 der X20V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 kompatibel. All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack.
  • Page 5: Table Des Matières

    Telefonische Bestellung ............. . .15 PSBSAP 20-Li A1 DE │...
  • Page 6: Einleitung

    Ausstattung AKKU-SCHLAGBOHR- Zusatzhandgriff SCHRAUBER PSBSAP 20-Li A1 Tiefenanschlag Einleitung Zahnung am Tiefenanschlag Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Befestigungsring Zusatzhandgriff Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Arretiertaste für Tiefenanschlag Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Gangwahlschalter Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 7: Technische Daten

    Geräuschemissionswert Technische Daten Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend Akku-Schlagbohrschrauber PSBSAP 20-Li A1 EN 62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Getriebe 2-Gang-Getriebe Schalldruckpegel = 88 dB (A) Bemessungs- Unsicherheit K = 5 dB Leerlaufdrehzahl 1. Gang: n 0–400 min...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku- Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. PSBSAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH │ ■  ...
  • Page 9: Sicherheit Von Personen

    Einsatzwerkzeugteile wechseln oder sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor- zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtig- ten Start des Elektrowerkzeugs. PSBSAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH │    5 ■...
  • Page 10: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge- brauch von anderen Akkus kann zu Verletzun- gen und Brandgefahr führen. PSBSAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH │ ■  ...
  • Page 11: Service

    Kontakt mit dem Werkstück hat. Bei höheren Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen. PSBSAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH │    7...
  • Page 12: Vor Der Inbetriebnahme

    ♦ Schieben Sie den Akku-Pack  in das Gerät ein. ♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufein- anderfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netz- stecker. PSBSAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH │ ■  ...
  • Page 13: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen/ Entnehmen

    Wählen Sie für Bohrarbeiten die Bohrstufe, indem Sie die Drehmomentvorwahl in die Position einstellen. ♦ Wählen Sie für Schlagbohrarbeiten die Schlag- bohrstufe, indem Sie die Drehmomentvorwahl in Position einstellen. PSBSAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH │    9 ■...
  • Page 14: 2-Gang Getriebe

    Drehrichtung umschalten dem Bohrloch, um Späne oder Bohrmehl zu ent- ♦ Wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den fernen und es zu lüften. Drehrichtungsumschalter  nach rechts bzw. links durchdrücken. PSBSAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH │ ■  ...
  • Page 15: Wartung Und Reinigung

    Das Produkt ist recycelbar, unterliegt HINWEIS einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt. ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Kohle- bürsten, Schalter) können Sie über unsere Service-Hotline bestellen. PSBSAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH │    11 ■...
  • Page 16: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse PSBSAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH │ ■  ...
  • Page 17: Service

    Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. PSBSAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH │    13 ■...
  • Page 18: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Schlagbohrschrauber PSBSAP 20-Li A1 Herstellungsjahr: 06–2020 Seriennummer: IAN 329699_2001 Bochum, 29.06.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. PSBSAP 20-Li A1 DE │...
  • Page 19: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z. B. IAN 329699_2001) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. PSBSAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH │...
  • Page 20 PSBSAP 20-Li A1 DE │ AT │ CH │ ■  ...
  • Page 21 Telephone ordering ..............30 PSBSAP 20-Li A1 GB │...
  • Page 22: Introduction

    Features CORDLESS COMBI DRILL Additional handle PSBSAP 20-Li A1 Depth stop Introduction Teeth on the depth stop Congratulations on the purchase of your new Mounting ring for the additional handle tool. You have chosen a high-quality product. The Locking button for the depth stop operating instructions are part of this product.
  • Page 23: Technical Data

    Noise emission value Technical data Noise measurement value determined in accordance Cordless combi drill PSBSAP 20-Li A1 with EN 62841. The A-rated noise level of the power Rated voltage 20 V (DC) tool is typically: Gears 2-speed gearbox Sound pressure level...
  • Page 24: General Power Tool Safety Warnings

    Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. PSBSAP 20-Li A1 │ GB │ IE ■  ...
  • Page 25: Power Tool Use And Care

    Short-circuiting the contacts of power tools. Such preventive safety measures a rechargeable battery unit may result in heat reduce the risk of starting the power tool acci- damage or fire. dentally. PSBSAP 20-Li A1 GB │ IE  │  21 ■...
  • Page 26: Service

    ■ Do not use any accessories that are not customer service centre. recommended by PARKSIDE. This can lead to electric shock and fire. PSBSAP 20-Li A1 │ GB │ IE ■  ...
  • Page 27: Safety Guidelines For Battery Chargers

    Switch off the charger for at least 15 minutes ♦ A current list of battery compatibility can be between successive charging sessions. Also found at www.Lidl.de/Akku. disconnect the power plug from the mains power socket. PSBSAP 20-Li A1 GB │ IE  │  23 ■...
  • Page 28: Inserting/Removing The Battery Pack

    Select the drill setting for drilling work by adjusting the torque selection ring to the position . ♦ Select the hammer drill setting for hammer drilling work by adjusting the torque selection ring to the position PSBSAP 20-Li A1 │ GB │ IE ■  ...
  • Page 29: 2-Speed Gearbox

    Select a low rotational speed when starting. ♦ Pull the rotating drill bit from the hole repeatedly to remove dust and chips and clear the hole. PSBSAP 20-Li A1 GB │ IE  │  25 ■...
  • Page 30: Maintenance And Cleaning

    ► Replacement parts not listed (such as carbon brushes, switches) can be ordered via our The product is recyclable, subject to Service Hotline. extended producer responsibility and is collected separately. PSBSAP 20-Li A1 │ GB │ IE ■  ...
  • Page 31: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. PSBSAP 20-Li A1 GB │ IE  │  27 ■...
  • Page 32: Service

    Ensure that the power plug or the mains cable is replaced only by the manufacturer of the tool or by an approved customer service provider. This will ensure that the safety of the tool is maintained. PSBSAP 20-Li A1 │ GB │ IE ■  ...
  • Page 33: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Type/tool designation: Cordless Combi Drill PSBSAP 20-Li A1 Year of manufacture: 06–2020 Serial number: IAN 329699_2001 Bochum, 29/06/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Page 34: Ordering A Replacement Battery

    To ensure fast processing of your order, have the article number of your tool to hand (e.g. IAN 329699_2001) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. PSBSAP 20-Li A1 │ GB │ IE ■...
  • Page 35 Commande téléphonique .............47 PSBSAP 20-Li A1 FR │...
  • Page 36: Introduction

    Équipement PERCEUSE VISSEUSE Poignée supplémentaire À  PERCUSSION SANS FIL Butée de profondeur PSBSAP 20-Li A1 Denture sur la butée de profondeur Introduction Bague de fixation poignée supplémentaire Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel Touche d'arrêt de la butée de profondeur appareil.
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Valeur de mesure du bruit déterminée conformé- Perceuse visseuse à percussion sans fil ment à la norme EN 62841. Le niveau de bruit A PSBSAP 20-Li A1 pondéré typique de l'outil électrique est de : Tension nominale 20 V (courant continu) Niveau de pression acoustique ...
  • Page 38: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Si l'usage d'un outil électrique dans un empla- cement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique. PSBSAP 20-Li A1 FR │ BE │ ■  ...
  • Page 39: Sécurité Des Personnes

    électriques mal entretenus. dement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. PSBSAP 20-Li A1 FR │ BE │  35 ■...
  • Page 40: Utilisation Et Manipulation D'un Outil À Accu

    N'entretenez jamais des batteries endomma- gées. L'entretien des batteries ne doit être effec- tué que par le constructeur ou des points de service après-vente agréés. PSBSAP 20-Li A1 FR │ BE │ ■  ...
  • Page 41: Consignes De Sécurité Relatives Aux Perceuses

    N'exercez aucune pression excessive, et uni- quement dans le sens longitudinal du foret. Les forets peuvent se voiler et casser ou entraîner une perte de contrôle et provoquer des bles- sures. PSBSAP 20-Li A1 FR │ BE │  37 ■...
  • Page 42: Avant La Mise En Service

    ♦ Introduisez le bloc-batterie dans l'appareil. ♦ Éteignez le chargeur pendant au moins 15  minutes entre deux opérations de charge- ment consécutives. Débranchez pour cela la fiche secteur. PSBSAP 20-Li A1 FR │ BE │ ■  ...
  • Page 43: Mettre/Retirer Le Bloc-Batterie Dans L'appareil

    Pour les travaux de perçage à percussion, sélec- profondeur et maintenez-la appuyée. tionnez la puissance de perçage à percussion en réglant la sélection de couple sur la ♦ Insérez la butée de profondeur dans la position. poignée supplémentaire PSBSAP 20-Li A1 FR │ BE │  39 ■...
  • Page 44: Boîte À 2 Vitesses

    ♦ Retirez plusieurs fois le foret en rotation du trou droite ou vers la gauche. de perçage pour évacuer les copeaux ou la poussière de forage et pour l'aérer. PSBSAP 20-Li A1 FR │ BE │ ■  ...
  • Page 45: Entretien Et Nettoyage

    être recycle. ► Les pièces détachées non listées (par ex. brosses à charbon, interrupteur) peuvent être commandées via la hotline de notre service après-vente. PSBSAP 20-Li A1 FR │ BE │  41 ■...
  • Page 46: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou L’appareil a été fabriqué avec soin conformément sur le dessous du produit. à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. PSBSAP 20-Li A1 FR │ BE │ ■  ...
  • Page 47: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    5 ans, la présentation de l’appa- reil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description écrite succincte du vice et du moment de son apparition. PSBSAP 20-Li A1 FR │ BE │  43...
  • Page 48 à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. PSBSAP 20-Li A1 FR │ BE │ ■  ...
  • Page 49: Service Après-Vente

    Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 329699_2001. PSBSAP 20-Li A1 FR │ BE │  45 ■...
  • Page 50: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Type/ désignation de l'appareil : Perceuse visseuse à percussion sans fil PSBSAP 20-Li A1 Année de fabrication : 06–2020 Numéro de série : IAN 329699_2001 Bochum, le 29/06/2020 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Page 51: Commande De Batteries De Rechange

    Pour que votre commande soit traitée plus rapidement, veillez à tenir prêt le numéro de référence de l'ap- pareil (par ex. IAN 329699_2001) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez la référence article sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. PSBSAP 20-Li A1 FR │ BE │...
  • Page 52 PSBSAP 20-Li A1 FR │ BE │ ■  ...
  • Page 53 Telefonisch bestellen ..............63 PSBSAP 20-Li A1 NL │...
  • Page 54: Inleiding

    Onderdelen ACCU- SLAGBOOR- Hulphandgreep SCHROEFMACHINE Diepteaanslag PSBSAP 20-LI A1 Tanden van diepteaanslag Inleiding Bevestigingsring hulphandgreep Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Vergrendelknop voor diepteaanslag nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Versnellingsschakelaar een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing Draairichtingschakelaar/blokkering maakt deel uit van dit product. Hij bevat belangrijke...
  • Page 55: Technische Gegevens

    Geluidsemissiewaarde Technische gegevens Gemeten waarde voor geluid vastgesteld conform Accu- slagboor- schroefmachine EN 62841. Het A-gewogen geluidsniveau van het PSBSAP 20-Li A1 elektrische gereedschap bedraagt gemiddeld: Nominale spanning 20 V (gelijkstroom) Geluidsdrukniveau = 88 dB (A) Aandrijving Aandrijving met 2...
  • Page 56: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Beschadigde of werkt (zonder snoer). verwarde snoeren verhogen de kans op een elektrische schok. PSBSAP 20-Li A1 NL │ BE │ ■  ...
  • Page 57: Veiligheid Van Personen

    Zorg dat u stevig staat en bewaar altijd uw reedschap is gevaarlijk als het door onervaren evenwicht. Daardoor kunt u het elektrische personen wordt gebruikt. gereedschap in onverwachte situaties beter controleren. PSBSAP 20-Li A1 NL │ BE  │  53 ■...
  • Page 58: Gebruik En Behandeling Van Het Accugereedschap

    Er bestaat explosiegevaar. b) Gebruik in elektrisch gereedschap alleen die accu's die daarvoor bestemd zijn. Het gebruik van andere accu's kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. PSBSAP 20-Li A1 NL │ BE │ ■  ...
  • Page 59: Service

    Kinderen mogen niet met het wanneer die zonder contact met het werkstuk apparaat spelen. Kinderen mogen vrij kan draaien, gemakkelijk verbuigen en zodoende letsel veroorzaken. zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren. PSBSAP 20-Li A1 NL │ BE  │  55 ■...
  • Page 60: Vóór De Ingebruikname

    ♦ Schuif het accupack in het apparaat. ♦ Schakel de oplader tussen twee opeenvolgende oplaadcycli minstens 15 minuten uit. Haal daar- toe de stekker uit het stopcontact. PSBSAP 20-Li A1 NL │ BE │ ■  ...
  • Page 61: Accupack In Het Apparaat Plaatsen/Uit Het Apparaat Nemen

    Kies voor boorwerkzaamheden de boorstand, door de instelring voor het draaimoment op de stand te zetten. ♦ Kies voor slagboorwerkzaamheden de slag- boorstand, door de instelring op de stand te zetten. PSBSAP 20-Li A1 NL │ BE  │  57 ■...
  • Page 62: Aandrijving Met 2 Versnellingen

    Kies voor het aanboren een laag toerental. ♦ Trek de draaiende boor regelmatig uit het boor- gat om spanen of zaagsel te verwijderen en de boor te koelen. PSBSAP 20-Li A1 NL │ BE │ ■  ...
  • Page 63: Onderhoud En Reiniging

    Het product is recycleerbaar; er is een OPMERKING uitgebreide producentenverantwoorde- ► Niet-vermelde vervangingsonderdelen (zoals lijkheid op van toepassing en het afval koolborstels, schakelaars) kunt u bestellen via wordt gescheiden ingezameld. onze service-hotline. PSBSAP 20-Li A1 NL │ BE  │  59 ■...
  • Page 64: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het product ■ beschadiging of modificatie van het product door de klant ■ niet-naleving van de veiligheids- en onderhouds- voorschriften, bedieningsfouten ■ schade door natuurrampen PSBSAP 20-Li A1 NL │ BE │ ■  ...
  • Page 65: Service

    ► Laat de stekker of het netsnoer altijd ver- vangen door de fabrikant van het apparaat of diens klantenservice. Op die manier blijft de veiligheid van het apparaat gewaarborgd. PSBSAP 20-Li A1 NL │ BE  │  61 ■...
  • Page 66: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Type/apparaatbeschrijving: Accu- slagboor- schroefmachine PSBSAP 20-Li A1 Productiejaar: 06–2020 Serienummer: IAN 329699_2001 Bochum, 29-06-2020 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden. PSBSAP 20-Li A1 NL │...
  • Page 67: Vervangende Accu Bestellen

    Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (bijv. IAN 329699_2001) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. PSBSAP 20-Li A1 NL │ BE  │...
  • Page 68 PSBSAP 20-Li A1 NL │ BE │ ■  ...
  • Page 69 Zamówienia telefoniczne .............79 PSBSAP 20-Li A1 │...
  • Page 70: Wstęp

    Wyposażenie WKRĘTAK UDAROWY Dodatkowa rękojeść AKUMULATOROWY Ogranicznik głębokości PSBSAP 20-Li A1 Uzębienie na ograniczniku głębokości Wstęp Mocowanie dodatkowej rękojeści Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Przycisk blokady ogranicznika głębokości produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Przełącznik zmiany biegów Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu.
  • Page 71: Dane Techniczne

    WYJŚCIE/Output Dane techniczne Napięcie znamionowe 21,5 V (prąd stały) Wkrętak udarowy akumulatorowy Prąd znamionowy 3,5 A PSBSAP 20-Li A1 Czas ładowania ok. 45 min Napięcie znamionowe 20 V (prąd stały) Klasa ochronności II / (podwójna izolacja) Przekładnia przekładnia 2-biegowa Znamionowa prędkość obrotowa * AKUMULATOR I ŁADOWARKA NIE SĄ ZAWARTE biegu jałowego...
  • Page 72: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    (bez kabla Trzymać kabel z dala od źródeł gorąca, zasilającego). oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzenia. Uszkodzone lub poskręca- ne kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. PSBSAP 20-Li A1 │ ■  ...
  • Page 73: Bezpieczeństwo Osób

    Przed włączeniem elektronarzędzia usuń Takie działanie uniemożliwi przypadkowe wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. uruchomienie elektronarzędzia. Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracają- cej się części elektronarzędzia może spowodo- wać obrażenia ciała. PSBSAP 20-Li A1 │  69 ■...
  • Page 74: Stosowanie I Obsługa Narzędzia Akumulatorowego

    Używanie ładowarki do ładowania akumulato- rów innych niż te, do których jest ona przewi- Chroń akumulator dziana, stwarza zagrożenie pożarowe. przed wysoką temperaturą, np. przed ciągłym działaniem promieni słonecznych, ognia, wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo wybuchu. PSBSAP 20-Li A1 │ ■  ...
  • Page 75: Serwis

    Dzieciom nie wolno ba- kontaktu z obrabianym przedmiotem, co może wić się urządzeniem. Dzieciom bez prowadzić do obrażeń ciała. opieki osób dorosłych nie wolno czy- ścić ani konserwować urządzenia. PSBSAP 20-Li A1 │  71 ■...
  • Page 76: Przed Uruchomieniem

    Optymalny stan naładowania wynosi pomię- CZERWONY/POMARAŃCZOWY = średnie dzy 50% a 80%. Miejsce przechowywania naładowanie powinno być suche i chłodne, z temperaturą CZERWONY = niski poziom naładowania – otoczenia między 0°C a 50°C. naładuj akumulator PSBSAP 20-Li A1 │ ■  ...
  • Page 77: Dodatkowa Rękojeść

    . Po włożeniu odpowiedniego narzędzia i za- blokowaniu uchwytu wiertarskiego przez jego obrót można od razu przystąpić do dalszej pracy. Blokada wrzeciona zwalnia się automatycznie wraz z uruchomieniem silnika (naciśnięcie włączni- ka/wyłącznika  ). PSBSAP 20-Li A1 │  73 ■...
  • Page 78: Uruchomienie

    Wiertłami do metalu końcówka będzie pasowała do łba wkrętu. można wiercić również otwory w plastiku. Nawierć otwór najpierw za pomocą wiertła Ø 3 mm i następnie zbliżaj się do żądanej średnicy wiercenia. PSBSAP 20-Li A1 │ ■  ...
  • Page 79: Konserwacja I Czyszczenie

    Informacje na temat możliwości utylizacji serwisowej. wysłużonego produktu można uzyskać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialno- ści producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. PSBSAP 20-Li A1 │  75 ■...
  • Page 80: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Okres gwarancji nie ma zastosowania w następujących przypadkach ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi PSBSAP 20-Li A1 │ ■  ...
  • Page 81: Serwis

    ► Wymianę wtyku lub kabla zasilającego powierzaj zawsze producentowi urządze- nia lub zleć ją w autoryzowanym punkcie serwisowym. Zapewni to odpowiedni po- ziom bezpieczeństwa użytkowania urządze- nia po naprawie. PSBSAP 20-Li A1 │  77 ■...
  • Page 82: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Typ/oznaczenie urządzenia: Wkrętak udarowy akumulatorowy PSBSAP 20-Li A1 Rok produkcji: 06–2020 Numer seryjny: IAN 329699_2001 Bochum, dnia 29.06.2020 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
  • Page 83: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, na wypadek wszelkich pytań należy przygotować numer katalogowy urządzenia (np. IAN 329699_2001). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamio- nowej lub na stronie tytułowej tej instrukcji. PSBSAP 20-Li A1 │  79 ■...
  • Page 84 PSBSAP 20-Li A1 │ ■  ...
  • Page 85 Telefonická objednávka ............. .94 PSBSAP 20-Li A1 │...
  • Page 86: Úvod

    úprava přístroje jsou považovány za použití v roz- Rozsah dodávky poru s určením a představují značné riziko úrazu. 1 příklepová vrtačka Za škody, které vzniknou při použití v rozporu 1 přídavná rukojeť s určením, nepřebírá výrobce odpovědnost. 1 hloubkový doraz 1 přenosný kufřík 1 návod k obsluze PSBSAP 20-Li A1 │ ■  ...
  • Page 87: Technické Údaje

    VÝSTUP/Output Technické údaje Domezovací napětí 21,5 V Příklepová vrtačka PSBSAP 20-Li A1 (stejnosměrný proud) Domezovací napětí 20 V Jmenovitý proud 3,5 A (stejnosměrný proud) Doba nabíjení cca 45 min Převod Dvourychlostní převod Třída ochrany II / (dvojitá izolace) Domezovací volnoběžné otáčky 1. převodový stupeň: * BATERIE A NABÍJEČKA NEJSOU ZAHRNUTY DO...
  • Page 88: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    (se síťovým kabelem) a na elek- od zdrojů vysoké teploty, oleje, ostrých hran trická nářadí napájená akumulátorem (bez síťové- nebo pohyblivých částí přístroje. Poškozené ho kabelu). nebo zapletené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. PSBSAP 20-Li A1 │ ■  ...
  • Page 89: Bezpečnost Osob

    Elektrické nářadí je nebezpečné, manipulují-li e) Vyhýbejte se nepřirozenému držení těla. s ním nezkušené osoby. Zajistěte si bezpečnou stabilitu a neustále udržujte rovnováhu. Tak dokážete elektrické nářadí v neočekávaných situacích lépe kontro- lovat. PSBSAP 20-Li A1 │    85 ■...
  • Page 90: Použití Akumulátorového Nářadí A Manipulace S Ním

    šroubů a jiných drob- akumulátorů. Veškerou údržbu akumulátorů by ných kovových předmětů, které mohou způ- měl provádět jen výrobce nebo autorizovaný sobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty zákaznický servis. akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár. PSBSAP 20-Li A1 │ ■  ...
  • Page 91: Bezpečnostní Pokyny Pro Vrtačky

    Používejte pouze příslušenství a přídavná zaří- zení uvedená v návodu k obsluze, resp. taková, jejichž upínání je s přístrojem kompatibilní. VÝSTRAHA! ■ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno firmou PARKSIDE. To může vést k úrazu elektrickým proudem a požáru. PSBSAP 20-Li A1 │    87 ■...
  • Page 92: Před Uvedením Do Provozu

    ♦ Zasuňte akumulátor do přístroje. polohy. ♦ Mezi po sobě následujícími nabíjeními vypněte ♦ Poté utáhněte přídavnou rukojeť opět proti nabíječku minimálně na 15 minut. Vytáhněte směru hodinových ručiček. síťovou zástrčku ze zásuvky. PSBSAP 20-Li A1 │ ■  ...
  • Page 93: Hloubkový Doraz

    ► Integrovaná motorová brzda umožňuje rychlé ♦ U vrtacích prací zvolte vrtací stupeň nastavením zastavení. předvolby krouticího momentu do polohy . ♦ U příklepových vrtacích prací zvolte příklepový stupeň nastavením předvolby krouticího momentu polohy. PSBSAP 20-Li A1 │    89 ■...
  • Page 94: Přepínání Směru Otáčení

    Označte místo, do kterého se má vrtat, pomocí servisní horkou linku. důlčíku nebo hřebíku. Pro navrtávání zvolte nízké otáčky. ♦ Rotující vrták několikrát vytáhněte z vrtaného otvoru, abyste odstranili třísky nebo vrtnou moučku a otvor uvolnili. PSBSAP 20-Li A1 │ ■  ...
  • Page 95: Likvidace

    Výrobek je recyklovatelný, podléhá Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. PSBSAP 20-Li A1 │    91 ■...
  • Page 96: Servis

    (vlevo dole) nebo na nálepce 44867 BOCHUM na zadní nebo spodní straně výrobku. NĚMECKO ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady www.kompernass.com nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. PSBSAP 20-Li A1 │ ■  ...
  • Page 97: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 50581:2012 Typ/označení přístroje: Příklepová vrtačka PSBSA 20-Li A1 Rok výroby: 06–2020 Sériové číslo: IAN 329699_2001 Bochum, 29. 6. 2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny. PSBSAP 20-Li A1 │    93 ■...
  • Page 98: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např. IAN 329699_2001) přístroje. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. PSBSAP 20-Li A1 │ ■  ...
  • Page 99 Telefonická objednávka ............109 PSBSAP 20-Li A1 │...
  • Page 100: Úvod

    Vybavenie AKU PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA Prídavná rukoväť PSBSAP 20-Li A1 Hĺbkový doraz Úvod Ozubenie na hĺbkovom doraze Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového Upevňovací prstenec prídavnej rukoväte prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok Aretačná skrutka pre hĺbkový doraz vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou Prepínač...
  • Page 101: Technické Údaje

    VÝSTUP/Output Technické údaje Menovité napätie 21,5 V Aku príklepová vŕtačka PSBSAP 20-Li A1 (jednosmerný prúd) Dimenzačné napätie 20 V Menovitý prúd 3,5 A (jednosmerný prúd) Doba nabíjania cca 45 min Prevodovka 2-stupňový prevod Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) Dimenzované otáčky naprázdno...
  • Page 102: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Použitie predlžovacieho kábla vhodného do vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric- kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. PSBSAP 20-Li A1 │ ■  ...
  • Page 103: Bezpečnosť Osôb

    účel použitia môže mať za následok nebezpeč- pre elektrické náradie, aj keď ste po viacná- né situácie. sobnom použití oboznámení s elektrickým náradím. Neodborná manipulácia môže v zlomkoch sekundy viesť k ťažkým poraneniam. PSBSAP 20-Li A1 │  99 ■...
  • Page 104: Používanie A Manipulácia S Akumulátorovým Náradím

    ■ Pri príklepovom vŕtaní používajte ochranu viesť k požiaru, výbuchu alebo nebezpečenstvu sluchu. Nadmerné pôsobenie hluku môže poranenia. spôsobiť stratu sluchu. ■ Používajte prídavnú(é) rukoväť(e). Strata kontroly môže viesť k zraneniam. PSBSAP 20-Li A1 │ ■  ...
  • Page 105: Originálne Príslušenstvo/Prídavné Zariadenia

    POZOR! Môže to viesť k zásahu elektrickým prúdom a požiaru. ♦ Táto nabíjačka môže nabíjať iba nasledujúce batérie: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. ♦ Aktuálny zoznam kompatibilných akumuláto- rov nájdete na stránke www.Lidl.de/Akku. PSBSAP 20-Li A1 │  101 ■...
  • Page 106: Pred Uvedením Do Prevádzky

    ♦ Potom otočte prídavnú rukoväť znovu proti ♦ Zasuňte box s akumulátorom do prístroja. smeru hodinových ručičiek. ♦ Medzi nabíjaniami, nasledujúcimi po sebe, vypnite nabíjačku minimálne na 15 minút. K tomu vytiahnite sieťovú zástrčku. PSBSAP 20-Li A1 │ ■  ...
  • Page 107: Hĺbkový Doraz

    Na vŕtacie práce zvoľte stupeň vŕtania tak, ► Integrovaná motorová brzda zaistí rýchle že predvoľbu krútiaceho momentu nastavíte do zastavenie. polohy . ♦ Na príklepové vŕtanie zvoľte stupeň príklepového vŕtania tak, že predvoľbu krútiaceho momentu nastavíte do polohy PSBSAP 20-Li A1 │  103 ■...
  • Page 108: Prepínanie Smeru Otáčania

    Použite záhlbník. Malé skrutky ♦ Použite vrták do dreva so strediacim hrotom, na môžete do mäkkého dreva zaskrutkovať aj hlboké diery použite „špirálový vrták“, na veľké priamo, bez predvŕtania. priemery vŕtania Forstnerov vrták. PSBSAP 20-Li A1 │ ■  ...
  • Page 109: Údržba A Čistenie

    1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samo- správy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. PSBSAP 20-Li A1 │  105 ■...
  • Page 110: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí PSBSAP 20-Li A1 │ ■  ...
  • Page 111: Servis

    Tým sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja. ► Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla zverte len výrobcovi prístroja alebo jeho zákazníckym servisom. Tým sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja. PSBSAP 20-Li A1 │  107 ■...
  • Page 112: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Typ/označenie prístroja: Aku príklepová vŕtačka PSBSAP 20-Li A1 Rok výroby: 06–2020 Sériové číslo: IAN 329699_2001 Bochum, 29.06.2020 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Page 113: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pri všetkých požiadavkách číslo výrobku (napr. IAN 329699_2001) prístroja. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. PSBSAP 20-Li A1 │  109 ■...
  • Page 114 PSBSAP 20-Li A1 │ ■  ...
  • Page 115 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 08 / 2020 · Ident.-No.: PSBSAP20-LiA1-062020-1 IAN 329699_2001...

Table des Matières