Télécharger Imprimer la page
Parkside Performance PSBSAP 20-Li B3 Traduction Des Instructions D'origine
Parkside Performance PSBSAP 20-Li B3 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside Performance PSBSAP 20-Li B3 Traduction Des Instructions D'origine

Perceuse-visseuse à percussion sans fil 20 v

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

CORDLESS IMPACT DRIVER 20V
AKKU- SCHLAG BOHRSCHRAUBER-
SET 20 V / PERCEUSE-VISSEUSE
À PERCUSSION SANS FIL 20 V
PSBSAP 20-Li B3
CORDLESS IMPACT DRIVER 20V
Translation of the original instructions
PERCEUSE-VISSEUSE
À PERCUSSION SANS FIL 20 V
Traduction des instructions d'origine
SADA S AKU PŘÍKLEPOVÝM
VRTACÍM ŠROUBOVÁKEM
Překlad originálního provozního návodu
SÚPRAVA S AKUMULÁTOROVÝM
PRÍKLEPOVÝM VŔTACÍM SKRUTKO-
VAČOM 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
SÆT MED BATTERIDREVEN
SLAGBORE-/SKRUEMASKINE 20 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
AKKUS ÜTVEFÚRÓ/
CSAVAROZÓ KÉSZLET 20 V
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 391011_2201
AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER-
SET 20 V
Originalbetriebsanleitung
ACCU-KLOPBOORSCHROEF-
MACHINE-SET 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ZESTAW Z AKUMULATOROWĄ
WIERTARKOWKRĘTARKĄ
UDAROWĄ 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SET DE ATORNILLADORA
TALADRADORA DE PERCUSIÓN
RECARGABLE 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
SET TRAPANO A PERCUSSIONE
RICARICABILE 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
KOMPLET AKUMULATOR-
SKEGA UDARNEGA VRTALNEGA
VIJAČNIKA 20 V
Prevod originalnega navodila za uporabo

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside Performance PSBSAP 20-Li B3

  • Page 1 CORDLESS IMPACT DRIVER 20V AKKU- SCHLAG BOHRSCHRAUBER- SET 20 V / PERCEUSE-VISSEUSE À PERCUSSION SANS FIL 20 V PSBSAP 20-Li B3 CORDLESS IMPACT DRIVER 20V AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER- Translation of the original instructions SET 20 V Originalbetriebsanleitung PERCEUSE-VISSEUSE ACCU-KLOPBOORSCHROEF- À PERCUSSION SANS FIL 20 V MACHINE-SET 20 V Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5 All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1/ PLGS 2012 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 battery pack. Alle Parkside Geräte und die Ladegeräte PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1/ PLGS 2012 A1 der X20 V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 kompatibel.
  • Page 6 Smart battery support h This appliance supports advanced functions when using special smart batteries. For more infor- mation, please refer to the accompanying material provided by the respective manufacturer. If smart battery functions are supported, the Ready2Connect LED  lights up in the following manner: Ready2Connect LED Connect the battery pack...
  • Page 7 Compatibilité avec batterie intelligente h En utilisant des batteries intelligentes spéciales, cet appareil prend en charge des fonctions élargies. Vous trouverez de plus amples informations dans les documents d‘accompagnement des fabricants respectifs. Lorsque les fonctions de batterie intelligente sont prises en charge, la LED Ready2Connect ...
  • Page 8 Podpora smart akumulátoru h Toto zařízení podporuje rozšířené funkce při použití speciálních smart akumulátorů. Další informace naleznete v doprovodných materiálech příslušných výrobců. Když jsou podporovány funkce smart akumulátoru, tak svítí Ready2Connect LED  následujícím způsobem: Ready2Connect LED Navázání spojení se sadou akumulátorů LED bliká...
  • Page 9 Podpora akumulátora smart h Tento prístroj podporuje rozšírené funkcie pri použití špeciálnych akumulátorov smart. Ďalšie informácie nájdete v sprievodných materiáloch príslušných výrobcov. Keď sa podporujú funkcie akumulátora smart, svieti LED Ready2Connect  nasledujúcim spôsobom: Ready2Connect LED Pripojiť box s akumulátorom LED 3-krát zabliká Nadviazať...
  • Page 10 Smart-batteri-understøttelse h Dette produkt understøtter udvidede funktioner ved anvendelse af specielle smart-batterier. Yderligere informationer kan findes i de vedlagte materialer fra producenten. Hvis smart-batteri-funktionerne understøttes, lyser Ready2Connect LED  på følgende måde: Ready2Connect LED Forbindelse af batteripakken LED’en blinker 3 gange Forbindelse med appen LED’en er tændt Ikke forbundet med appen LED’en er slukket...
  • Page 11 Okos akkumulátor támogatás h Ez a készülék bővített funkciókat támogat speciális okos akkumulátorok használata esetén. További információkért tekintse meg az adott gyártók mellékelt anyagait. Ha támogatva vannak az okos akkumulátor funkciók, a Ready2Connect LED  az alábbi módon világít: Ready2Connect LED Akkumulátor-telep csatlakoztatása A LED 3-szor villog Csatlakoztatás az alkalmazáshoz A LED világít...
  • Page 12 Telephone ordering ..............14 PSBSAP 20-Li B3 GB │...
  • Page 13 Fig. A CORDLESS IMPACT DRIVER 20V e Battery pack PSBSAP 20-Li B3 r Release button for the battery pack Introduction t High-speed charger z Battery display LED Congratulations on the purchase of your new tool. You have chosen a high-quality product. The u Battery charge level button operating instructions are part of this product.
  • Page 14 Noise emission value Technical data Noise measurement value determined in accordance Cordless Impact Driver 20V PSBSAP 20-Li B3 with EN 62841. The A-rated noise level of the power Rated voltage 20 V (DC) tool is typically: Gears 2-speed gearbox Drill...
  • Page 15 Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. PSBSAP 20-Li B3 ■ │   GB │ IE...
  • Page 16 fire. operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. PSBSAP 20-Li B3 GB │ IE  │  5 ■...
  • Page 17 ■ Do not use any accessories that are not customer service centre. recommended by PARKSIDE. This can lead to electric shock and fire. PSBSAP 20-Li B3 ■ │   GB │ IE...
  • Page 18 This charger can only charge the following disconnect the power plug from the mains batteries: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ power socket. PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. ♦ A current list of battery compatibility can be found at www.Lidl.de/Akku. PSBSAP 20-Li B3 GB │ IE  │  7 ■...
  • Page 19 (speed selector switch 6 in position 1), you can reach a speed of approx. 400 rpm and a high torque. This setting is suitable for all screwing work. PSBSAP 20-Li B3 ■ │   GB │ IE...
  • Page 20 first whether the bit fits tightly in the screw head without any play. Torque ♦ Smaller screws/bits can be damaged if you set too high a torque or too high a speed. PSBSAP 20-Li B3 GB │ IE  │  9 ■...
  • Page 21 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, The disposal is free of charge for the user. 80–98: composites. Protect the environment and dispose of this appliance properly. PSBSAP 20-Li B3 ■ │   GB │ IE...
  • Page 22 Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. PSBSAP 20-Li B3 GB │ IE  │  11 ■...
  • Page 23 This QR code will take you directly to the Lidl provided. service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering KOMPERNASS HANDELS GMBH the item number (IAN) 391011_2201. BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PSBSAP 20-Li B3 ■ │   GB │ IE...
  • Page 24 EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type/tool designation: Cordless Impact Driver 20V PSBSAP 20-Li B3 Year of manufacture: 06–2022 Serial number: IAN 391011_2201 Bochum, 24/06/2022 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Page 25 To ensure fast processing of your order, have the article number of your tool to hand (IAN 391011_2201) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. PSBSAP 20-Li B3 ■ │...
  • Page 26 Telefonische Bestellung ............. . .29 PSBSAP 20-Li B3 DE │...
  • Page 27 Schraubendreher 1/4“ h Ready2Connect LED Lieferumfang 1 Akku-Schlagbohrschrauber-Set 20 V 2 Akku-Pack 1 Schnell-Ladegerät 1 Zusatz-Handgriff 1 Cuttermesser (inkl. 8 Ersatzklingen) 1 Ratschenschraubendreher 1/4“ 1 Schraubendreher 1/4“ 72 Bits PSBSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Page 28 1 Bedienungsanleitung Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Technische Daten Bohren Schalldruckpegel = 78 dB (A) Akku-Schlagbohrschrauber-Set 20 V Unsicherheit K = 5 dB PSBSAP 20-Li B3 Schallleistungspegel = 86 dB (A) Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Unsicherheit K = 5 dB Getriebe 2-Gang-Getriebe...
  • Page 29 Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. PSBSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Page 30 Finger am Schalter haben oder das Elektro- oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese werkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeab- anschließen, kann dies zu Unfällen führen. sichtigten Start des Elektrowerkzeugs. PSBSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Page 31 Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge- stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs brauch von anderen Akkus kann zu Verletzun- erhalten bleibt. gen und Brandgefahr führen. PSBSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Page 32 Gefährdungen sich verbiegen und dadurch brechen oder zu zu vermeiden. einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen führen. Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet. PSBSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH   │  21 ■...
  • Page 33 Ladevorgang abgeschlossen und der griffes 1, indem Sie ihn in der Uhrzeigerrich- Akku-Pack e einsatzbereit ist. tung drehen. ♦ Schieben Sie den Befestigungsring des Zusatz- handgriffs 4 über das Bohrfutter w. PSBSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Page 34 Werkstoffe, bzw. beim Herausdrehen von ► Die integrierte Motorbremse sorgt für einen Schrauben. schnellen Stillstand. ♦ Wählen Sie für Bohrarbeiten die Bohrstufe, indem Sie die Drehmomentvorwahl in die Position einstellen. PSBSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH   │  23 ■...
  • Page 35 Drehzahl, bei weichem Material eine gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand hohe Drehzahl. kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 und 80%. Das optimale Lage- rungsklima ist kühl und trocken. PSBSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Page 36 Märkten an. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahme möglichkeiten vor Ort. Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten ent- hält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwort- lich, bevor Sie es zurückgeben. PSBSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH   │  25...
  • Page 37 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse PSBSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Page 38 Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. PSBSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH   │  27 ■...
  • Page 39 EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Schlagbohrschrauber-Set 20 V PSBSAP 20-Li B3 Herstellungsjahr: 06–2022 Seriennummer: IAN 391011_2201 Bochum, 24.06.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 40 Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 391011_2201) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. PSBSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 41 PSBSAP 20-Li B3 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Page 42 Commande téléphonique .............47 PSBSAP 20-Li B3 FR │...
  • Page 43 PERCEUSE-VISSEUSE Équipement 1 Poignée supplémentaire À  PERCUSSION SANS FIL 20 V 2 Butée de profondeur PSBSAP 20-Li B3 3 Denture sur la butée de profondeur Introduction 4 Bague de fixation poignée supplémentaire Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel 5 Vis rotative pour la butée de profondeur...
  • Page 44 3,5 A Caractéristiques techniques Durée de chargement env. 45 min Visseuse à percussion sans fil 20 V Classe de protection II /  (double isolation) PSBSAP 20-Li B3 Valeur d’émissions sonores Tension nominale 20 V (courant continu) Valeur de mesure du bruit déterminée conformé- Transmission Transmission à...
  • Page 45 Conserver tous les avertissements et toutes mouvement. Des cordons endommagés ou les instructions pour pouvoir s’y reporter emmêlés augmentent le risque de choc élec- ultérieurement. trique. PSBSAP 20-Li B3 FR │ BE ■ │  ...
  • Page 46 à des personnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. PSBSAP 20-Li B3 FR │ BE │  35 ■...
  • Page 47 Un court-circuit entre les contacts des batteries peut provoquer des brûlures ou un incendie. PSBSAP 20-Li B3 FR │ BE ■ │  ...
  • Page 48 Le chargeur convient uniquement à une exploitation en intérieur. Accessoires/équipements supplémentaires d’origine ■ Utilisez uniquement des accessoires et équipe- ments supplémentaires spécifiés dans le mode d’emploi ou dont le logement est compatible avec l’appareil. PSBSAP 20-Li B3 FR │ BE │  37 ■...
  • Page 49 (voir fig. A). ♦ Insérez la fiche secteur dans la prise de courant. Le voyant vert de contrôle de la charge o s‘allume brièvement, puis le voyant rouge de contrôle de la charge i s‘allume. PSBSAP 20-Li B3 FR │ BE ■ │  ...
  • Page 50 , vous pouvez immédiatement poursuivre votre travail. Le blocage de la broche se libère automatiquement au démarrage du moteur (actionnement de l’interrupteur MARCHE/ ARRÊT 8). PSBSAP 20-Li B3 FR │ BE │  39 ■...
  • Page 51 Utilisez un foret à pierre à plaquette(s) en métal ♦ Les petites vis/petits embouts peuvent être dur (diamètre de perçage max. recommandé endommagés si vous réglez un couple trop Ø 16 mm). élevé ou une vitesse de rotation trop haute. PSBSAP 20-Li B3 FR │ BE ■ │  ...
  • Page 52 (REP), selon laquelle ils doivent être collectés sépa- Par conséquent, ne jetez pas les piles/batteries rément. dans les ordures ménagères, rapportez-les au contraire à un point de collecte séparé. Ne rapportez les piles/batteries qu’à l’état déchargé. PSBSAP 20-Li B3 FR │ BE │  41 ■...
  • Page 53 à disposition est Les blocs-batteries de la série X 20 V Team sont postérieure à la demande d‘intervention. garantis 3 ans à compter de la date d’achat. PSBSAP 20-Li B3 FR │ BE ■ │...
  • Page 54 Sur www.lidl-service.com, vous l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un p ourrez télécharger ce mode moindre prix, s‘il les avait connus. d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. PSBSAP 20-Li B3 FR │ BE │  43 ■...
  • Page 55 ■ utilisation commerciale du produit ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires PSBSAP 20-Li B3 FR │ BE ■ │  ...
  • Page 56 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur BURGSTRASSE 21 le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) 44867 BOCHUM et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 391011_2201. ALLEMAGNE PSBSAP 20-Li B3 FR │ BE │  45 ■...
  • Page 57 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type/désignation de l’appareil : Perceuse-visseuse à percussion sans fil 20 V PSBSAP 20-Li B3 Année de fabrication : 06–2022 Numéro de série : IAN 391011_2201 Bochum, le 24/06/2022 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Page 58 Pour que votre commande soit traitée plus rapidement, veillez à tenir prêt le numéro de référence de l’appareil (IAN 391011_2201) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez la référence article sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d’emploi. PSBSAP 20-Li B3 FR │ BE │...
  • Page 59 PSBSAP 20-Li B3 FR │ BE ■ │  ...
  • Page 60 Telefonisch bestellen ..............63 PSBSAP 20-Li B3 NL │...
  • Page 61 ACCU-KLOPBOOR- Onderdelen 1 Hulphandgreep SCHROEFMACHINE-SET 20 V 2 Diepteaanslag PSBSAP 20-Li B3 3 Tanden van diepteaanslag Inleiding 4 Bevestigingsring hulphandgreep Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 5 Draaischroef voor diepteaanslag nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor 6 Versnellingsschakelaar een hoogwaardig product.
  • Page 62 1 gebruiksaanwijzing elektrische gereedschap bedraagt gemiddeld: Technische gegevens Oefening Geluidsdrukniveau = 78 dB (A) Accu-slagboorschroefmachine 20 V Onzekerheid K = 5 dB PSBSAP 20-Li B3 Geluidsvermogensniveau = 86 dB (A) Nominale spanning 20 V (gelijkstroom) Onzekerheid K = 5 dB Aandrijving...
  • Page 63 Beschadigde of verwarde snoeren verhogen de kans op een Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en elektrische schok. -aanwijzingen voor toekomstig gebruik. PSBSAP 20-Li B3 NL │ BE ■ │  ...
  • Page 64 Zorg dat u stevig staat en bewaar altijd uw reedschap is gevaarlijk als het door onervaren evenwicht. Daardoor kunt u het elektrische personen wordt gebruikt. gereedschap in onverwachte situaties beter controleren. PSBSAP 20-Li B3 NL │ BE  │  53 ■...
  • Page 65 Laat uw elektrische gereedschap alleen door van andere accu's kan tot verwondingen en gekwalificeerde vakmensen en uitsluitend met brandgevaar leiden. originele vervangingsonderdelen repareren. Op die manier blijft de veiligheid van het elektri- sche gereedschap gewaarborgd. PSBSAP 20-Li B3 NL │ BE ■ │  ...
  • Page 66 Boren kunnen verbuigen en daardoor breken of risico's te voorkomen. tot een verlies van de controle leiden en letsel De oplader is alleen geschikt veroorzaken. voor gebruik binnenshuis. PSBSAP 20-Li B3 NL │ BE  │  55 ■...
  • Page 67 ROOD = zwakke lading – accu opladen ♦ Plaats het accupack e op de snellader t (zie afb. A). ♦ Steek de stekker in het stopcontact. De groene laadcontrole-LED o brandt even, daarna brandt de rode laadcontrole-LED i. PSBSAP 20-Li B3 NL │ BE ■ │  ...
  • Page 68 De asvergrendeling komt au- tomatisch los bij het starten van de motor (drukken op de aan-/uitknop 8). PSBSAP 20-Li B3 NL │ BE  │  57 ■...
  • Page 69 Gebruik een houtboor met centerpunt. Voor raken als u een te hoog draaimoment resp. een diepe boringen gebruikt u een spiraalboor en te hoog toerental instelt. voor boorgaten met een grote diameter een Forstner-boor. PSBSAP 20-Li B3 NL │ BE ■ │  ...
  • Page 70 80–98: composiet materialen. raat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleve- ren bij speciaal daartoe bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven. PSBSAP 20-Li B3 NL │ BE  │  59 ■...
  • Page 71 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. bruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. PSBSAP 20-Li B3 NL │ BE ■ │  ...
  • Page 72 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 391011_2201 de gebruiksaanwijzing openen. PSBSAP 20-Li B3 NL │ BE  │  61 ■...
  • Page 73 EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type/apparaatbeschrijving: Accu-klopboorschroefmachine-set 20 V PSBSAP 20-Li B3 Productiejaar: 06–2022 Serienummer: IAN 391011_2201 Bochum, 24-06-2022 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Page 74 Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (IAN 391011_2201) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. PSBSAP 20-Li B3 NL │ BE  │...
  • Page 75 PSBSAP 20-Li B3 NL │ BE ■ │  ...
  • Page 76 Telefonická objednávka ............. .78 PSBSAP 20-Li B3  ...
  • Page 77 SADA S AKU PŘÍKLEPOVÝM Vybavení 1 přídavná rukojeť VRTACÍM ŠROUBOVÁKEM 20 V 2 hloubkový doraz PSBSAP 20-Li B3 3 ozubení na hloubkovém dorazu Úvod 4 upevňovací kroužek přídavné rukojeti Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového 5 otočný šroub pro hloubkový doraz přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní...
  • Page 78 Doba nabíjení cca 45 min Třída ochrany II / (dvojitá izolace) Akumulátorový rázový vrtací šroubovák 20 V PSBSAP 20-Li B3 Hodnota emise hluku Domezovací napětí 20 V Naměřená hodnota hluku stanovená dle EN 62841. (stejnosměrný proud) Typická hladina hluku elektrického nářadí s hodno- cením A:...
  • Page 79 či zavěšování elektrického nářadí nebo k vytahování zástrčky ze zásuv- ky. Udržujte kabel v dostatečné vzdálenosti od zdrojů vysoké teploty, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých částí přístroje. Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 80 Elektrické nářadí je nebezpečné, manipulují-li e) Vyhýbejte se nepřirozenému držení těla. s ním nezkušené osoby. Zajistěte si bezpečnou stabilitu a neustále udržujte rovnováhu. Tak dokážete elektrické nářadí v neočekávaných situacích lépe kontro- lovat. PSBSAP 20-Li B3   │  69 ■...
  • Page 81 šroubů a jiných drob- akumulátorů. Veškerou údržbu akumulátorů by ných kovových předmětů, které mohou způ- měl provádět jen výrobce nebo autorizovaný sobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty zákaznický servis. akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 82 PAP 20 A1/PAP 20 A2/ VÝSTRAHA! PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. ■ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno firmou PARKSIDE. To může vést ♦ Aktuální seznam kompatibility akumulátorů k úrazu elektrickým proudem a požáru. naleznete na adrese www.Lidl.de/Akku. PSBSAP 20-Li B3   │  71 ■...
  • Page 83 ♦ Povolte otočný šroub pro hloubkový doraz 5. ♦ Vsaďte hloubkový doraz 2 do přídavné rukojeti 1. ♦ Dbejte na to, aby ozubení na hloubkovém dorazu 3 ukazovalo nahoru a dolů. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 84 šejte, zda je bit umístěn ve šroubovací hlavě (přepínač převodových stupňů 6 v poloze 1) bez vůle. dosáhnete otáček cca 400 min a vysokého krouti- cího momentu. Toto nastavení je vhodné pro veške- ré šroubovací práce. PSBSAP 20-Li B3   │  73 ■...
  • Page 85 Použijte vrták do dřeva s vycentrovanou špič- nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady. kou, pro hluboké otvory použijte „spirálový vr- Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte ták“, pro velké průměry vrtání Forstnerův vrták. životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 86 Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. PSBSAP 20-Li B3   │  75 ■...
  • Page 87 NĚMECKO (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá www.kompernass.com vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 88 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/označení přístroje: Sada s aku příklepovým vrtacím šroubovákem 20 V PSBSAP 20-Li B3 Rok výroby: 06–2022 Sériové číslo: IAN 391011_2201 Bochum, 24.06.2022 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Page 89 Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (IAN 391011_2201) přístroje. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 90 Zamówienia telefoniczne .............94 PSBSAP 20-Li B3 │...
  • Page 91 Wyposażenie 1 Dodatkowa rękojeść WIERTARKOWKRĘTARKĄ 2 Ogranicznik głębokości UDAROWĄ 20 V 3 Uzębienie na ograniczniku głębokości PSBSAP 20-Li B3 4 Mocowanie dodatkowej rękojeści Wstęp 5 Śruba obrotowa do ogranicznika głębokości Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany 6 Przełącznik zmiany biegów produkt charakteryzuje się wysoką jakością.
  • Page 92 II / (podwójna izolacja) Dane techniczne Wartość emisji hałasu Akumulatorowa wkrętarkowiertarka Wartość pomiarowa hałasu ustalona zgodnie udarowa 20 V PSBSAP 20-Li B3 z normą EN 62841. Skorygowany współczynni- Napięcie znamionowe 20 V (prąd stały) kiem A poziom hałasu elektronarzędzia wynosi Przekładnia przekładnia 2-biegowa...
  • Page 93 Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na dzia- ciężkich obrażeń ciała. łanie deszczu ani wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 94 Takie działanie uniemożliwi przypadkowe z wciśniętym już wyłącznikiem może doprowa- uruchomienie elektronarzędzia. dzić do wypadku. PSBSAP 20-Li B3 │  83 ■...
  • Page 95 Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczą- cych ładowania i nie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza wska- zanym w instrukcji zakresem temperatur. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczonym zakresem temperatur może spowodować zniszczenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 96 Kontakt narzędzia roboczego lub wkrętu z przewodem elektrycz- nym pod napięciem może spowodować przej- ście napięcia również na metalowe elementy urządzenia i tym samym porażenie prądem elektrycznym. ■ Usuń ewentualnie powstający pył np. za pomocą odkurzacza. PSBSAP 20-Li B3 │  85 ■...
  • Page 97 UWAGA! jącej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu ♦ Miganie czerwonej diody kontrolnej łado- unikniesz poważnych zagrożeń. wania i oznacza, że akumulator e się przegrzał i nie można go naładować. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 98 Dodatkowa rękojeść WSKAZÓWKA ► Ze względów bezpieczeństwa z urządzenia można korzystać wyłącznie po zamontowa- niu dodatkowej rękojeści 1. ♦ Poluzuj obejmę dodatkowej rękojeści 1, przekręcając ją w prawo. ♦ Przesuń pierścień mocujący dodatkowej rękojeści 4 na uchwyt wiertarski w. PSBSAP 20-Li B3 │  87 ■...
  • Page 99 ♦ Bity mają oznaczenia określające ich wymiar i kształt. Jeśli nie znasz rozmiaru końcówki, przed rozpoczęciem wkręcania sprawdź, czy końcówka będzie pasowała do łba wkrętu. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 100 W celu uzyskania lepszych rezultatów wiertło możesz schłodzić olejem. Wiertłami do metalu można wiercić również otwory w plastiku. Nawierć otwór najpierw za pomocą wiertła Ø 3 mm i następnie zbliżaj się do żądanej średnicy wiercenia. PSBSAP 20-Li B3 │  89 ■...
  • Page 101 W przypadku zainstalowanych na stałe akumu- ne skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: latorów, przekazując do utylizacji należy zwrócić 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, uwagę, że urządzenie zawiera wbudowany aku- 80–98: kompozyty. mulator. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 102 Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. PSBSAP 20-Li B3 │  91 ■...
  • Page 103 KOMPERNASS HANDELS GMBH Za pomocą tego kodu QR możesz przejść BURGSTRASSE 21 bezpośrednio na stronę serwisu Lidl 44867 BOCHUM (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) NIEMCY 391011_2201. www.kompernass.com PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 104 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/oznaczenie urządzenia Zestaw z akumulatorową wiertarkowkrętarką udarową 20 V PSBSAP 20-Li B3 Rok produkcji: 06–2022 Numer seryjny: IAN 391011_2201 Bochum, dnia 24.06.2022 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu...
  • Page 105 Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, na wypadek wszelkich pytań należy przygotować numer katalogowy urządzenia (IAN 391011_2201). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej tej instrukcji. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 106 Telefonická objednávka ............109 PSBSAP 20-Li B3 │...
  • Page 107 1 Prídavná rukoväť TOROVÝM PRÍKLEPOVÝM 2 Hĺbkový doraz VŔTACÍM SKRUTKOVAČOM 3 Ozubenie na hĺbkovom doraze 20 V PSBSAP 20-Li B3 4 Upevňovací prstenec prídavnej rukoväte Úvod 5 Otočná skrutka pre hĺbkový doraz Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového 6 Prepínač rýchlostných stupňov prístroja.
  • Page 108 Technické údaje Doba nabíjania cca 45 min Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) Akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač 20 V PSBSAP 20-Li B3 Hodnota emisií hluku Dimenzačné napätie 20 V (jednosmerný Nameraná hodnota hluku stanovená v súlade prúd) s EN 62841. Hladina hluku vyhodnotená...
  • Page 109 Nepoužívajte kábel na iné účely, ako napr. poranenia. na nosenie, zavesenie elektrického náradia alebo vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Udržiavajte kábel mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa častí prístroja. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 110 Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho e) Vyhýbajte sa neprirodzenému držaniu tela. používajú neskúsené osoby. Majte pevný postoj a nepretržite udržiavajte rovnováhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách. PSBSAP 20-Li B3 │  99 ■...
  • Page 111 Akúkoľvek údržbu aku- vým predmetom, ktoré by mohli spôsobiť mulátorov by mal vykonávať iba výrobca alebo premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi splnomocnené zákaznícke servisy. akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 112 ■ a poraneniam. tohto prístroja poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo ohrozeniam. Nabíjačka je vhodná len na použitie v interiéri. PSBSAP 20-Li B3 │  101 ■...
  • Page 113 ♦ Zelená LED kontrolka nabíjania o vám signali- zuje, že nabíjanie je ukončené a box s akumu- ♦ Zasuňte upevňovací prstenec prídavnej látorom e je pripravený na použitie. rukoväte 4 nad skľučovadlo w. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 114 Na vŕtacie práce zvoľte stupeň vŕtania tak, smeru otáčania 7 doprava, príp. doľava. že predvoľbu krútiaceho momentu nastavíte do polohy . ♦ Na príklepové vŕtanie zvoľte stupeň príklepového vŕtania tak, že predvoľbu krútiaceho momentu nastavíte do polohy PSBSAP 20-Li B3 │  103 ■...
  • Page 115 Na odstránenie a odvzdušnenie triesok alebo a suché prostredie. vrtnej múčky vytiahnite počas vŕtania rotujúci UPOZORNENIE vrták niekoľkokrát z vŕtanej diery. ► Neuvedené náhradné diely (ako napr. spínač) si môžete objednať prostredníctvom našej servisnej horúcej linky. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 116 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, vzdajte ich na samostatný zber. V prípade pevne 80–98: kompozitné materiály. zabudovaných akumulátorov sa musí pri likvidácii upozorniť na to, že prístroj obsahuje akumulátor. PSBSAP 20-Li B3 │  105 ■...
  • Page 117 Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 118 Tým sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja. ► Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla zverte len výrobcovi prístroja alebo jeho zákazníckym servisom. Tým sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja. PSBSAP 20-Li B3 │  107 ■...
  • Page 119 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/označenie prístroja Súprava s akumulátorovým príklepovým vŕtacím skrutkovačom 20 V PSBSAP 20-Li B3 Rok výroby: 06–2022 Sériové číslo: IAN 391011_2201 Bochum, 24.06.2022 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒...
  • Page 120 Telefonická objednávka Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pri všetkých požiadavkách číslo výrobku (IAN 391011_2201) prístroja. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. PSBSAP 20-Li B3 │  109 ■...
  • Page 121 PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 122 Pedido por teléfono ............. . . 126 PSBSAP 20-Li B3 │...
  • Page 123 TALADRADORA DE PERCUSIÓN 2 Tope de profundidad RECARGABLE 20 V 3 Dentado en el tope de profundidad PSBSAP 20-Li B3 4 Anillo de fijación del mango adicional Introducción 5 Tornillo giratorio del tope de profundidad Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
  • Page 124 Clase de aislamiento II/ (aislamiento doble) Características técnicas Valor de emisión sonora Atornillador y taladrador de percusión Medición de ruidos según la norma EN 62841. inalámbrico 20 V PSBSAP 20-Li B3 Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A Tensión asignada 20 V (corriente continua) de la herramienta eléctrica:...
  • Page 125 La penetración técnicos suministrados con esta herramienta de agua en un aparato eléctrico aumenta el eléctrica. El incumplimiento de las siguientes riesgo de descarga eléctrica. instrucciones puede provocar descargas eléc- tricas, incendios o lesiones graves. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 126 Si transporta la es peligrosa y debe repararse. herramienta eléctrica con los dedos en el inte- rruptor o conecta la herramienta eléctrica ya encendida a la red eléctrica, puede provocar accidentes. PSBSAP 20-Li B3 │  115 ■...
  • Page 127 Si los mangos o las superficies de aga- mentar el peligro de incendios. rre están resbaladizos, no podrá manejarse ni controlarse la herramienta eléctrica de forma segura en caso de imprevistos. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 128 ■ Recoja el polvo que pueda acumularse, p. ej., con una aspiradora. PSBSAP 20-Li B3 │  117 ■...
  • Page 129 ♦ Si el led rojo de control de carga i parpa- similar para evitar peligros. dea, significa que la batería e se ha sobre- calentado y no puede cargarse. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 130 Por motivos de seguridad, solo puede utilizar- se este aparato con el mango adicional 1 montado. ♦ Para aflojar la abrazadera del mango adicional 1, gírelo en sentido horario. ♦ Desplace el anillo de fijación del mango adicional 4 sobre el portabrocas w. PSBSAP 20-Li B3 │  119 ■...
  • Page 131 ♦ Las puntas del destornillador están identificadas con sus medidas y forma. Si no está seguro, compruebe siempre primero si la punta encaja sin holgura en la cabeza del tornillo. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 132 Las brocas para metal también pueden utilizar- se para taladrar en plástico. Taladre primero con una broca de 3 mm de diámetro y vaya aproximándose al diámetro de taladrado de- seado. PSBSAP 20-Li B3 │  121 ■...
  • Page 133 1–7: plásticos; rado. Si la batería está integrada en el aparato de 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales forma fija, debe indicarse que el aparato contiene compuestos. una batería para su desecho. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 134 Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. PSBSAP 20-Li B3 │  123 ■...
  • Page 135 ALEMANIA Con este código QR, accederá directamente a www.kompernass.com la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 391011_2201. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 136 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominación del aparato: Set de atornilladora taladradora de percusión recargable 20 V PSBSAP 20-Li B3 Año de fabricación: 06–2022 Número de serie: IAN 391011_2201 Bochum, 24/06/2022 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 137 Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (IAN 391011_2201) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. PSBSAP 20-Li B3 ■ │...
  • Page 138 Telefonisk bestilling ..............140 PSBSAP 20-Li B3  ...
  • Page 139 SÆT MED BATTERIDREVEN Udstyr 1 Ekstrahåndtag SLAGBORE-/SKRUEMASKINE 2 Dybdestop PSBSAP 20-Li B3 3 Fortanding på dybdestop Indledning 4 Fastgørelsesring til ekstrahåndtag Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt 5 Drejeskrue til dybdeanslag et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen 6 Gearvælgerknap...
  • Page 140 Det A-vægtede støjniveau for elværktøjet udgør 1 betjeningsvejledning normalt: Tekniske data Bore Lydtrykniveau = 78 dB (A) Batteridreven slagbore-/skruemaskine Usikkerhed K = 5 dB PSBSAP 20-Li B3 Lydeffektniveau = 86 dB (A) Mærkespænding 20 V (jævnstrøm) Usikkerhed K = 5 dB Gear 2 trins-gear...
  • Page 141 Installation af en (uden strømledning). fejlstrømsafbryder reducerer risikoen for elek- trisk stød. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 142 Uforsigtige handlinger kan på brøkdele af et sekund føre til alvorlige kvæstelser. PSBSAP 20-Li B3   │  131 ■...
  • Page 143 Bor kan bøje sig varme på grund af f.eks. vedvarende sollys, og gå i stykker eller føre til tab af kontrollen og ild, vand og fugt. Fare for eksplosion. dermed til kvæstelser. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 144 Opladeren er kun beregnet til indendørs trol-LED i. brug. ♦ Den grønne ladekontrol-LED o viser, at oplad- ningen er afsluttet, og at batteripakken e er klar til brug. PSBSAP 20-Li B3   │  133 ■...
  • Page 145 ♦ Skub fastgøringsringen til ekstrahåndtaget 4 over borepatronen w. ♦ Drej ekstrahåndtaget 1 til den ønskede stilling. ♦ Drej derefter ekstrahåndtaget 1 fast igen ved at dreje mod uret. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 146 Tag det roterende bor ud af borehullet flere Skift af rotationsretning gange for at fjerne spåner eller borerester og for at udlufte hullet. ♦ Skift omdrejningsretningen ved at flytte omskifte- ren 7 mod højre eller venstre. PSBSAP 20-Li B3   │  135 ■...
  • Page 147 50 og 80%. Det optimale opbe- Du kan få supplerende oplysninger hos varingsklima er køligt og tørt. kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. BEMÆRK ► Reservedele, som ikke er angivet (f.eks. kulbørster, kontakter), kan bestilles hos vores service-hotline. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 148 Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. PSBSAP 20-Li B3   │  137 ■...
  • Page 149 Kontakt først det nævnte servicested. på produktet, som indgravering på produktet, KOMPERNASS HANDELS GMBH på betjeningsvejledningens forside (nederst til BURGSTRASSE 21 venstre) eller som klæbemærke på bag- eller undersiden af produktet. 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 150 EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type/produktbetegnelse: Sæt med batteridreven slagbore-/skruemaskine PSBSAP 20-Li B3 Produktionsår: 06–2022 Serienummer: IAN 391011_2201 Bochum, 24.06.2022 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Page 151 Telefonisk bestilling Service Danmark Tel.: 32 710005 For at sikre hurtig behandling af din bestilling bedes du have produktets artikelnummer (IAN 391011_2201) klar ved forespørgsler. Artikelnummeret kan findes på typeskiltet eller på forsiden af denne vejledning. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 152 Ordine telefonico ..............155 PSBSAP 20-Li B3  ...
  • Page 153 SET TRAPANO A PERCUSSIONE Dotazione 1 Impugnatura supplementare RICARICABILE 20 V 2 Battuta di profondità PSBSAP 20-Li B3 3 Dentatura della battuta di profondità Introduzione 4 Anello di fissaggio dell'impugnatura Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- supplementare recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità.
  • Page 154 (isolamento doppio) Dati tecnici Valore di emissione acustica Trapano avvitatore a percussione Valore di misurazione dei rumori determinato a batteria 20 V PSBSAP 20-Li B3 secondo EN 62841. Valori tipici del livello di Tensione nominale 20 V (corrente continua) rumore dell’elettroutensile classificato A:...
  • Page 155 Tenere il cavo lontano dal calore, dall'olio, da spigoli vivi o da parti dell'apparecchio in movimento. Cavi dan- neggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 156 Evitare posture innaturali. Provvedere a Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da una posizione sicura e mantenere sempre persone inesperte. l'equilibrio. In tal modo si può controllare meglio l'elettroutensile, soprattutto in situazioni impreviste. PSBSAP 20-Li B3   │  145 ■...
  • Page 157 Non sottoporre mai a manutenzione batterie Un cortocircuito fra i contatti della batteria può danneggiate. La manutenzione delle batterie dare luogo a ustioni o incendio. deve essere eseguita solo dal produttore o dal centro assistenza ai clienti autorizzato. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 158 Le punte potrebbero piegarsi spezzandosi o causando una perdita assistenza clienti o da personale di controllo ed eventuali lesioni. altrettanto qualificato per evitare pericoli. Il caricabatteria è indicato solo per l'uso in ambienti interni. PSBSAP 20-Li B3   │  147 ■...
  • Page 159 ROSSO = carica debole – caricare la batteria rapido t (vedere fig. A). ♦ Inserire la spina nella presa. Il LED verde di controllo della carica o si accende brevemente, poi il LED rosso di controllo della carica i si accende. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 160 , si può con- minare l'area di lavoro quando l'illuminazione tinuare immediatamente con il lavoro. Il blocco del dell'ambiente non è favorevole. mandrino si disattiva automaticamente con l'avvio del motore (azionamento dell'interruttore ON/OFF 8). PSBSAP 20-Li B3   │  149 ■...
  • Page 161 Utilizzare una punta da legno con spina di con l'uso di inserti con chiave a bussola. centraggio, per perforazioni profonde utilizzare Selezionare un numero di giri inferiore. una "punta a elica", per diametri di foratura maggiori una punta Forstner. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 162 1-7: materie plastiche, stici bensì conferito ad appositi centri di raccolta, 20-22: carta e cartone, 80-98: materiali compositi. centri di riciclaggio o aziende di smaltimento. PSBSAP 20-Li B3   │  151 ■...
  • Page 163 Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso do- mestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano- missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 164 Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 391011_2201 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. PSBSAP 20-Li B3   │  153 ■...
  • Page 165 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominazione dell'apparecchio: Set trapano a percussione ricaricabile 20 V PSBSAP 20-Li B3 Anno di produzione: 06–2022 Numero di serie: IAN 391011_2201 Bochum, 24/06/2022 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Page 166 Assistenza Italia Tel.: 800781188 Per garantire un'evasione rapida dell'ordine, tenere a portata di mano il codice articolo (IAN 391011_2201) dell'apparecchio. Il codice dell'articolo è indicato sulla targhetta identificativa nonché sulla pagina di copertina del presente manuale. PSBSAP 20-Li B3   │  155...
  • Page 167 PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 168 Telefonos rendelés ..............171 PSBSAP 20-Li B3 │...
  • Page 169 AKKUS ÜTVEFÚRÓ/ Felszereltség 1 pótmarkolat CSAVAROZÓ KÉSZLET 20 V 2 mélységütköző PSBSAP 20-Li B3 3 mélységütközőn lévő fogazat Bevezető 4 pótmarkolat rögzítőgyűrűje Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásár- 5 forgócsavar a mélységütközőhöz lásával kiváló minőségű termék mellett döntött. 6 fokozatválasztó kapcsoló...
  • Page 170 A-súlyozott zajszintjének jellemző értéke: Műszaki adatok Fúró Hangnyomásszint = 78 dB (A) Akkumulátoros ütvefúró-csavarozó 20 V Bizonytalansági érték K = 5 dB PSBSAP 20-Li B3 Hangerőszint = 86 dB (A) Névleges feszültség 20 V (egyenáram) Bizonytalansági érték K = 5 dB Meghajtás 2-fokozatú...
  • Page 171 Őrizze meg az összes biztonsági előírást dugót az aljzatból. Tartsa távol a vezetéket és utasítást későbbi használatra. hőtől, olajtól, éles szegélyektől vagy a készü- lék mozgó részeitől. A sérült vagy összecsava- rodott vezeték növeli az áramütés kockázatát. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 172 álló helyzetet és tartsa meg annak használatát vagy nem olvasták az folyamatosan az egyensúlyát. Ily módon vá- erre vonatkozó utasításokat. Az elektromos ratlan helyzetekben is jobban úrrá tud lenni a kéziszerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan készüléken. személyek használják azokat. PSBSAP 20-Li B3 │  161 ■...
  • Page 173 A nem használt akkumulátort tartsa megfe- végezhetik. lelő távolságban gémkapcsoktól, érméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól vagy más apró fémtárgyaktól, amelyek rövidzárlatot okozhatnak. Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési sérülést vagy tüzet okozhat. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 174 Ön elveszítheti uralmát a készü- a sérült csatlakozóvezetéket a lék fölött és ez sérülést okozhat. gyártónak, a gyártó vevőszolgá- latának vagy hasonló szakkép- zett személynek kell kicserélnie. A töltő kizárólag beltéri használatra alkalmas. PSBSAP 20-Li B3 │  163 ■...
  • Page 175 PIROS/NARANCSSÁRGA/ZÖLD = maximális gyorstöltőbe t (lásd az A ábrát). töltés PIROS/NARANCSSÁRGA = közepes töltés ♦ Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a PIROS = gyenge töltés – akkumulátor töltése csatlakozóaljzatba. A piros töltésjelző LED i szükséges pirosan világít. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 176 Álló motor esetén a meghajtólánc reteszelve van, így a fúrótokmány w elforgatással nyitható. A kívánt szerszám behelyezése és a fúrótokmány elforgatással történő rögzítése után azonnal folytathatja a munkát. Az orsóretesz automatikusan kioldódik a motor indításával (be-, kikapcsoló 8 működtetése). PSBSAP 20-Li B3 │  165 ■...
  • Page 177 Fa fúrása fejbe. ♦ Használjon centrírozó-hegyű fafúrót, mély fura- tokhoz használjon spirálfúrót, nagy furatátmérő- Forgatónyomaték höz pedig Forstner fúrót. ♦ A kis csavarok/bitek megsérülhetnek, ha túl nagy forgatónyomatékot, illetve túl magas for- dulatszámot állít be. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 178 (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt alábbi jelentéssel: 1–7: műanyag, 20–22: papír külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító köz- és karton, 80–98: kompozit anyagok. pontokban vagy ártalmatlanító üzemben kell leadni. PSBSAP 20-Li B3 │  167 ■...
  • Page 179 A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus ütvefúró/csavarozó készlet 20 V IAN 391011_2201 A termék típusa: PSBSAP 20-Li B3 A gyártó cégneve, cime és e-mail címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21 Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, 44867 BOCHUM/ NÉMETORSZÁG...
  • Page 180 A készüléket szervizben vagy villamossági szakemberrel és kizárólag eredeti alkatré- szek felhasználásával javíttassa. Ezzel biztosítható a készülék hosszan tartó biztonsága. ► A csatlakozódugót és a hálózati vezetéket mindig a készülék gyártójával vagy ügy- félszolgálatával cseréltesse ki. Ezzel biztosítható a készülék hosszan tartó biztonsága. PSBSAP 20-Li B3 │  169 ■...
  • Page 181 EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Típus /Készülék megnevezése: Akkus ütvefúró/csavarozó készlet 20 V PSBSAP 20-Li B3 Gyártási év: 2022–06 Sorozatszám: IAN 391011_2201 Bochum, 2022.06.24. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a műszaki változtatások jogát.
  • Page 182 Ebben az esetben forduljon szerviz-ügyfélszolgálatunkhoz. Telefonos rendelés Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 A rendelés gyors feldolgozása érdekében megkeresése során tartsa készenlétben készüléke cikkszámát (IAN 391011_2201). A cikkszám a típustáblán vagy a jelen használati útmutató címoldalán található. PSBSAP 20-Li B3 │  171 ■...
  • Page 183 PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 184 Telefonsko naročilo ..............186 PSBSAP 20-Li B3 │...
  • Page 185 1 dodatni ročaj SKEGA UDARNEGA 2 globinski prislon VRTALNEGA VIJAČNIKA 20 V 3 zobje globinskega prislona PSBSAP 20-Li B3 4 pritrdilni obroč dodatnega ročaja Uvod 5 vrtljivi vijak za globinski prislon Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili 6 preklopnik za prestavo ste se za kakovosten izdelek.
  • Page 186 Razred zaščite II/ (dvojna izolacija) Vrednost emisij hrupa Akumulatorski udarni vrtalnik in Merilna vrednost hrupa je ugotovljena v skladu vijačnik 20 V PSBSAP 20-Li B3 z EN 62841. A-vrednotena raven hrupa pri Nazivna napetost 20 V (enosmerni tok) električnem orodju običajno znaša:...
  • Page 187 Kabla ne približujte virom vročine, olju, ostrim robovom ali premikajočim se delom naprave. Poškodovani ali zasukani kabli povečajo tveganje električnega udara. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 188 Tako lahko električno orodje še posebej Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo v nepričakovanih situacijah bolje nadzorujete. neizkušene osebe. PSBSAP 20-Li B3 │  177 ■...
  • Page 189 Poškodovanih akumulatorjev nikoli ne vzdr- kontaktov. Kratek stik med kontakti akumulatorja žujte. Vsakršno vzdrževanje akumulatorjev naj lahko povzroči opekline ali ogenj. izvaja izključno proizvajalec ali pooblaščena servisna služba. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 190 PAP 20 A1/PAP 20 A2/ OPOZORILO! PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ ■ Ne uporabljajte pribora, ki ga ni priporočil PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. PARKSIDE. To lahko privede do električnega ♦ Veljaven seznam združljivih akumulatorjev udara in ognja. najdete na www.Lidl.de/Akku. PSBSAP 20-Li B3 │  179 ■...
  • Page 191 ♦ Globinski prislon 2 vstavite v dodatni ročaj 1. polnjenja izklopite za najmanj 15 minut. V ta namen potegnite električni vtič iz električne ♦ Pazite, da bodo zobje globinskega prislona 3 vtičnice. kazali navzgor in navzdol. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 192 V prvi prestavi (preklopnik za prestavo 6 v položaju 1) se doseže število vrtljajev približno 400 vrt./ je na voljo visok navor. Ta nastavitev je primerna za privijanje in odvijanje ter za uporabo dodatne opreme. PSBSAP 20-Li B3 │  181 ■...
  • Page 193 število vrtljajev. OPOMBA ♦ Vrteči se sveder večkrat potegnite iz izvrtine, da ► Nenavedene nadomestne dele (npr. stikala) odstranite ostružke ali prah zaradi vrtanja in da lahko naročite pri našem telefonskem servisu. prezračite izvrtino. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 194 Pri fiksno vgrajenih akumulatorjih je treba pri odstranjevanju med odpadke navesti, da naprava vsebuje akumulator. O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. PSBSAP 20-Li B3 │  183 ■...
  • Page 195 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike dobite tri leta garancije od datuma nakupa. Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 5 leta od Prodajalec: datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, je razviden iz računa. SI-1218 Komenda PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 196 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Tip/oznaka naprave: Komplet akumulatorskega udarnega vrtalnega vijačnika 20 V PSBSAP 20-Li B3 Leto izdelave: 6–2022 Serijska številka: IAN 391011_2201 Bochum, 24. 6. 2022 Semi Uguzlu – vodja kakovosti –...
  • Page 197 V tem primeru pokličite servisno številko. Telefonsko naročilo Servis Slovenija Tel.: 080 080 917 Za zagotavljanje hitre obdelave naročila imejte pripravljeno številko artikla (IAN 391011_2201) za svojo napravo. Številko artikla najdete na tipski tablici ali na naslovnici teh navodil. PSBSAP 20-Li B3 ■ │  ...
  • Page 198 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása · Stanje informacij: 06 / 2022 ·...