Televes Avant HD Guide Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour Avant HD:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Cabecera de amplifi cación programable
ES
Programmable head-end amplifi er
EN
Station compacte programmable
FR
Central de amplifi cação programavél
PT
Centrale di amplifi cazione programmabile
IT
Kopfl eiste Erweiterung programmierbar
DE
Ohjelmoitava vahvistin pää
FI
Programmerbar förstärkare huvud
SV
Programowalny wzmacniacz stacji czołowej
PL
Программируемый усилитель
RU
Ref. 5328
Guía rápida
Quick guide
Guide rapide
Guia rápido
Breve resoconto
Kurzanleitung
Pikaopas
Snabbguide
Skrócona instrukcja obsługi
Краткое руководство
w w w . t e l e v e s . c o m

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Televes Avant HD

  • Page 1 Ref. 5328 Guía rápida Cabecera de amplifi cación programable Quick guide Programmable head-end amplifi er Guide rapide Station compacte programmable Guia rápido Central de amplifi cação programavél Breve resoconto Centrale di amplifi cazione programmabile Kurzanleitung Kopfl eiste Erweiterung programmierbar Pikaopas Ohjelmoitava vahvistin pää...
  • Page 3 10 11 12 13 Fig. 1 UHF1 FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER UHF1 UHF3 FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER UHF1 UHF2 UHF3 FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER...
  • Page 4: Importantes Instrucciones De Seguridad

    Cabecera de amplifi cación programable Importantes instrucciones de seguridad Descripción Entradas / Salidas / Conexiones La Central (Fig. 1) dispone de: Condiciones generales de instalación 1.- Entrada UHF1 + V 8.- LED de encendido 2.- Entrada UHF2 + V 9.- Alimentación 196 - 264 V~ •...
  • Page 5 Estructura menús Menú Principal...
  • Page 6 Cabecera de amplifi cación programable Menú Extendido Menú Clonado confi guraciones...
  • Page 7: Características Técnicas

    Características técnicas BI/BIII/DAB Entradas UHF1 UHF2 UHF3 47-862 MHz FI SAT BI+FM BIII 87 - 108 47 - 68 / 174 - 230 Banda 470 - 862 47 - 370 370 - 862 950 - 2150 47 - 110 174 - 260 Auto Auto Auto...
  • Page 8: Important Safety Instructions

    Programmable headend amplifi er Important safety instructions Inputs/Outputs/Connections description The headend amplifi er (Fig. 1) is provided with: General installation conditions 1.- UHF1 + V input 8.- Switching on LED 2.- UHF2 + V input 9.- 196 - 264 V~ powering supply •...
  • Page 9: Menu Structure

    Menu structure Main menu...
  • Page 10 Programmable headend amplifi er Extended menu Confi guration cloning menu...
  • Page 11: Technical Specifications

    Technical specifi cations BI/BIII/DAB Inputs UHF1 UHF2 UHF3 47-862 MHz IF SAT BI+FM BIII 87 - 108 47 - 68 / 174 - 230 Band 470 - 862 47 - 370 370 - 862 950 - 2150 47 - 110 174 - 260 Auto Auto...
  • Page 12: Consignes De Securite

    Station compacte programmable Consignes de securite Description Entrées / Sorties / Liaisons La Centrale (Fig. 1) dispose de: Conditions générales d’installation 1.- Entrée UHF1 + V 8.- LED d’ état • Lire cette notice avant toute utilisation du produit. 2.- Entrée UHF2 + V 9.- Alimentation 196 - 264 V~ •...
  • Page 13 Structure menus Menu Principal...
  • Page 14 Station compacte programmable Menu étendu Menu clonage de confi gurations...
  • Page 15: Caracteristiques Techniques

    Caracteristiques techniques BI/BIII/DAB Entrées UHF1 UHF2 UHF3 47-862 MHz FI SAT BI+FM BIII 87 - 108 47 - 68 / 174 - 230 Bande passante 470 - 862 47 - 370 370 - 862 950 - 2150 47 - 110 174 - 260 Auto Auto...
  • Page 16: Instruções Importantes De Segurança

    Central de amplifi cação programavél Instruções importantes de segurança Descrição de Entradas / Saídas / Conexões A Central (Fig. 1) dispõe de: Condições gerais de instalação 1.- Entrada UHF1 + V 8.- LED de funcionamento 2.- Entrada UHF2 + V 9.- Alimentação 196 - 264 V~ •...
  • Page 17 Estructura menus Menu principal...
  • Page 18 Central de amplifi cação programavél Menu Completo Menu Clonado confi gurações...
  • Page 19: Soluções Dos Problemas Mais Frequentes

    Características técnicas BI/BIII/DAB Entradas UHF1 UHF2 UHF3 47-862 MHz FI SAT BI+FM BIII 87 - 108 47 - 68 / 174 - 230 Banda 470 - 862 47 - 370 370 - 862 950 - 2150 47 - 110 174 - 260 Auto Auto Auto...
  • Page 20 Centrale di amplifi cazione programmabile Importanti istruzioni per il sicurezza Descrizione Ingressi/Uscite/ Connessioni La Centrale (Fig. 1) dispone di: Condizioni generali di installazione 1.- Ingresso UHF1 + V 8.- LED di accensione • Prima di utilizzare o collegare il prodotto, prego leggere per intero il 2.- Ingresso UHF2 + V 9.- Alimentazione 196 - 264 V~ presente manuale.
  • Page 21: Struttura Dei Menù

    Struttura dei menù Menù Principale...
  • Page 22 Centrale di amplifi cazione programmabile Menù Avanzato Menu Clonazione confi gurazioni...
  • Page 23: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche BI/BIII/DAB Ingressi UHF1 UHF2 UHF3 47-862 MHz FI SAT BI+FM BIII 87 - 108 47 - 68 / 174 - 230 Banda 470 - 862 47 - 370 370 - 862 950 - 2150 47 - 110 174 - 260 Auto Auto Auto...
  • Page 24: Wichtige Sicherheitshinweise

    Kopfl eiste Erweiterung programmierbar Wichtige sicherheitshinweise Beschreibung Eingänge/Ausgänge/Anschlüsse Der Zentralverstärker (Fig. 1) verfügt über: Allgemeine Montagebedingungen 1.- Eingang UHF1 + V 8.- Einschaltledanzeige 2.- Eingang UHF2 + V 9.- Spannungsvers. 196 - 264 V~ • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie 3.- Eingang UHF3 + V 10.- Reset das Gerät anschließen oder in Betrieb nehmen.
  • Page 25 Menüstruktur Hauptmenü...
  • Page 26 Kopfl eiste Erweiterung programmierbar Erweitertes Menü Kongituration kopie...
  • Page 27: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften BI/BIII/DAB Eingänge UHF1 UHF2 UHF3 47-862 MHz ZF SAT BI+FM BIII 87 - 108 47 - 68 / 174 - 230 Frequenzbereiche 470 - 862 47 - 370 370 - 862 950 - 2150 47 - 110 174 - 260 Auto Auto Auto...
  • Page 28: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Ohjelmoitava vahvistin pää Tärkeitä turvallisuusohjeita Tulojen/Lähtöjen/Liitäntöjen määritys Ohjelmoitava vahvistin (Fig. 1) sisältää: Yleiset asennus ehdot 1.- Tulot UHF1 + V 8.- Merkkivalo • Lue käyttöohjeet ennen laitteen kytkemistä. 2.- Tulot UHF2 + V 9.- 196 - 264 V~ • Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle sähköisku- ja tulipalovaaran 3.- Tulot UHF3 + V 10.- Resetointi takia.
  • Page 29 Valikkorakenne Päävalikko...
  • Page 30 Ohjelmoitava vahvistin pää Laajennettu valikko Asetusten kopionti valikko...
  • Page 31: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot BI/BIII/DAB Tulot UHF1 UHF2 UHF3 47-862 MHz FI SAT BI+FM BIII 87 - 108 47 - 68 / 174 - 230 Taajuusalue 470 - 862 47 - 370 370 - 862 950 - 2150 47 - 110 174 - 260 Auto Auto Auto...
  • Page 32: Viktig Säkerhetsinformation

    Programmerbar förstärkare huvud Viktig säkerhetsinformation Beskrivning av Ingångar / Utgångar / Anslutningar Allmänna installationsföreskrifter Huvudförstärkaren (Fig. 1) är utrustad med: • Läs manualen noggrant innan anslutning av enheten. (ingång) 1.- UHF1 + V 8.- Lysdiod (drift) • Installera inte enheten i miljöer där den utsett för fukt och vatten. (ingång) 2.- UHF2 + V 9.- Nätdel 196 - 264 V~...
  • Page 33 Menyöversikt Huvudmenyn...
  • Page 34 Programmerbar förstärkare huvud Utökad meny Kloning-användning...
  • Page 35: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifi kationer BI/BIII/DAB Ingångar UHF1 UHF2 UHF3 47-862 MHz IF SAT BI+FM BIII 87 - 108 47 - 68 / 174 - 230 Frekvensområde 470 - 862 47 - 370 370 - 862 950 - 2150 47 - 110 174 - 260 Auto Auto...
  • Page 36: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Programowalny wzmacniacz stacji czołowej Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Opis wejść / wyjść / połączeń W skład wzmacniacza (Fig. 1) wchodzą: Ogólne warunki instalacji: 1.- Wejście UHF1 + V 8.- Dioda LED sygn. urządzenia 2.- Wejście UHF2 + V 9.- Zasilanie 196 - 264 V~ •...
  • Page 37: Struktura Menu

    Struktura menu Menu Główne - Main menu...
  • Page 38 Programowalny wzmacniacz stacji czołowej Rozszerzone Menu - Extended Menu Klonowanie Konfi guracji...
  • Page 39: Specyfikacja Techniczna

    Specyfi kacja techniczna BI/BIII/DAB Wejścia UHF1 UHF2 UHF3 47-862 MHz FI SAT BI+FM BIII 87 - 108 47 - 68 / 174 - 230 Pasmo 470 - 862 47 - 370 370 - 862 950 - 2150 47 - 110 174 - 260 Auto Auto...
  • Page 40: Область Применения

    Программируемый усилитель Назначение Способ подключения оборудования к внешним устройствам Программируемый аналого-цифровой усилитель ловной станции предназначен для усиления и выравнивания по Головная станция Авант HD модель 5328 имеет 3 антенных ДМВ уровню ТВ сигналов метрового и дециметрового диапазонов, а входа, антенные входы МВ1 и МВ3, широкополосный вход (47 – так...
  • Page 41: Общие Условия Установки

    Инструкции по эксплуатации и мерам Описание Входов / Выходов / Соединений безопасности: Усилитель (Fig./Рис. 1 ) обладает: 1.- Вход ДМВ1 (постоянный ток) 8.- Светодиодный включения питания Общие условия установки 2.- Вход ДМВ2 (постоянный ток) 9.- Источника питания, 196 - 264 B~ 3.- Вход...
  • Page 42: Структура Меню

    Программируемый усилитель Структура меню основное Меню...
  • Page 43 Расширенное Меню Меню Конфигурации Клонирования...
  • Page 44: Технические Характеристики

    Программируемый усилитель Технические характеристики BI/BIII/DAB Входы ДМВ1 ДМВ2 ДМВ3 47-862 МГц IF SAT МВ1+FM МВ3 87 - 108 47 - 68 / 174 - 230 Диапазон МГц 470 - 862 47 - 370 370 - 862 950 - 2150 47 - 110 174 - 260 Авто...
  • Page 45 Aplicación / Application / Application / Aplicação / Applicazione / Anwendungsbeispiel / Esimerkki / Vanlig installation / Typowe zastosowanie / Типовое Применение 5 x DVB-S2 - QAM 5 x QPSK - PAL Ref. 5180 Ref. 5037 UHF3 UHF2 (MB1+FM)* Ref. 4061 Ref.
  • Page 47: Garantie

    Televés S.A. Gwarancja Televes S.A. oferuje dwuletnią gwarancję, licząc od daty zakupu dla krajów UE. Garantia Dla państw, które nie są częścią UE, obowiązuje gwarancja prawna, która wcho- Televés S.A.
  • Page 48 ческие Стандарты) норм питающих, телекоммуникационных и кабель- ных сетей; - неправильной установки и подключения изделия. 3.- Действия непреодолимой силы (стихия, пожар, молния и т.д.). Комплектация: 1. Головная станция Avant HD 2. Шнур питания 3. Руководство пользователя Индивидуальная упаковка: - коробка 327х273х68 мм...
  • Page 49 Произведено в Испании, изготовитель TELEVES, S.A. Rua Benefi ca de Conxo, 17, 15706- Santiago de Compostela (La Coruna), SPAIN. www.televes.com...

Table des Matières