Télécharger Imprimer la page

RIB ECOPESI Instructions Pour L'utilisation Et L'installation page 9

Publicité

Fig. 14
SBLOCCO DI EMERGENZA
I
L'Ecopesi viene normalmente fornito con una levetta di sblocco
azionabile dall'interno dell'abitazione.
In caso di mancanza di energia, ruotate la levetta in senso antiorario per sbloccare
l'elettroriduttore e aprire la porta manualmente.
Per avere la possibilità di sbloccare l'operatore dall'esterno, a richiesta viene fornita una
serratura speciale con maniglia da applicare alla porta (cod. ACZ9010).
Qualora la porta fosse già provvista di una serratura sarà sufficiente richiedere l'archetto
(cod. CCA1032) e avvitarlo alla medesima come riportato sul disegno (Fig. 14).
I
Da effettuare solamente da parte di personale specializzato dopo
aver tolto l'alimentazione elettrica al motore.
Ogni anno ingrassare i cardini, le guide di scorrimento dei contrappesi, le leve
telescopiche.
In caso di problemi nell'installazione consultare la "TABELLA DEI POSSIBILI
PROBLEMI".
F
Effectuer soulement par personnel specialisé après avoir coupé
l'alimentation.
Graisser chaque année les gonds, les guides de coulissement des contrepoids et les
leviers téléscopiques.
En cas de problèmes dans l'installation, consulter la "TABLE DES PROBLEMES
POSSIBLES".
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
DISPOSITIF DE DEBLOCAGE D'URGENCE
F
L'Ecopesi est fourni avec un petit levier de déblocage que l'on peut
actionner depuis l'intérieur de la maison.
Dans le cas d'une coupure de courant, tournez le levier dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour débloquer l'opérateur. Une fois débloqué, vous pouvez
actionner manuellement la porte basculante.
Pour rendre l'ECOPESI à nouveau opératoire, tournez le petit levier dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Pour avoir la possibilité de déblocage de l'extérieur, une serrure spéciale avec une
poignée à appliquer à la porte (cod. ACZ9010) sera fournie sur demande.
Dans le cas où la porte serait déjà équipée d'une serrure, il suffira de demander l'archet
(cod. CCA1032) et de le visser sur la porte, comme indiqué sur le dessin (Fig. 14).
EMERGENCY RELEASE
GB
Ecopesi is supplied with a release lever operated from inside the home.
In the event of power failure, turn the lever counter-clockwise to release the operator.
Once released, manually manoeuvre the up-and-over door.
To reactivate ECOPESI, simply rotate the lever in the opposite direction.
If you require an emergency disengagement facility also outside the building, order the
optional special lockset with knob to mount to the door (code ACZ9010).
If the door is already equipped with a lockset, order the arc (code CCA1032) and screw it
to the door as shown in the diagram (fig.14).
D
Ecopesi wird mit einem Entriegelungshebel geliefert, der von innen aus
betätigt werden kann.
Bei einem Stromausfall können Sie durch Drehung des Hebels gegen den Uhrzeigersinn
das Antriebsaggregat entriegeln. Danach können Sie das Kipptor von Hand betätigen.
Zur Betriebsrücksetzung von ECOPESI stellen Sie einfach den Hebel durch Drehung in
die andere Richtung zurück.
Zur Möglichkeit des Ausrückens von außen kann auf Anfrage ein Spezialverschluß mit
Handgriff zur Montage auf dem Tor geliefert werden (Code ACZ9010).
Verfügt das Tor bereits über einen Verschluß, muß lediglich der Bogen (Code CCA1032)
angefordert und auf den Verschluß geschraubt werden (siehe entsprechende Zeichnung,
Abb. 14).
GB
To be undertaken only by specialized staff after disconnecting
power supply.
Grease the fulcrums, the counterweight channels and the telescopic levers once a year.
In the case of installation problems consult the "LIST OF POSSIBLE PROBLEMS".
D
Die Wartungsarbeit nur durch spezialisierten Fachleuten nach
Abschaltung der Netzspannung ausführen lassen.
Gelenke, Laufführungen der Ausgleichgewichte und Teleskoparm jährlich schmieren.
Bei Installationsproblemen "TABELLE EVENTUELL AUFTRETENDER PROBLEME"
einsehen.
Pag. 9 di 12
NOTENTRIEGELUNG
MAINTENANCE
WARTUNG

Publicité

loading