3. Entretien et nettoyage
F
3. Onderhoud en schoonmaken
NL
I PLP-2.5KB/PLP-2.5KLM
3
A 1
D
I PLP-2.5KB/PLP-2.5KLM
1 Appuyer sur la touche PUSH sur le bord externe de la grille d'entrée permet
d'ouvrir automatiquement cette dernière.
2 Pour retirer un filtre comportant une grille d'entrée, tirer le filtre vers l'avant.
A Touche PUSH
B Grille
C Grille d'entrée
D Filtre
I PLP-2.5KB/PLP-2.5KLM
1 Door op de drukknop op de buitenkant van het inlaatrooster te drukken, gaat het
inlaatrooster automatisch open.
2 Een filter met een inlaatrooster erop kan verwijderd worden door het filter naar
voren te trekken.
A Drukknop
B Rooster
42
B
C
2
C Inlaatrooster
D Filter
3. Care and cleaning
E
3. Pflege und Reinigung
D
3. Skötsel och rengöring
SD
3. Cura e pulizia
I
I PLP-2.5KB/PLP-2.5KLM
1 Pressing the PUSH button on the outer side of the intake grille causes the intake
grille to open automatically.
2 A filter with an intake grille on it can be removed by pulling the filter forward.
A PUSH button
B Grille
C Intake Grille
D Filter
I PLP-2.5KB/PLP-2.5KLM
1 Durch Drücken der Taste PUSH (DRÜCKEN) an der Außenseite des Ansaug-
gitters wird das Ansauggitter automatisch geöffnet.
2 Ein Filter im Ansauggitter kann durch Ziehen nach vorne herausgenommen wer-
den.
A Taste PUSH
B Gitter
I PLP-2.5KB/PLP-2.5KLM
1 Om PUSH på utsidan av inloppsgallret trycks in, öppnas inloppsgallret automa-
tiskt.
2 Ett filter med ett inloppsgaller monterat kan tas bort genom att filtret dras framåt.
A Knapp PUSH
B Grill
I PLP-2.5KB/PLP-2.5KLM
1 Premendo il pulsante PUSH (SPINTA) sul lato esterno della griglia di ingresso,
questa si aprirà automaticamente.
2 Un filtro dotato di una griglia di ingresso può essere rimosso tirandolo in avanti.
A Pulsante PUSH
B Griglia
C Griglia di ingresso
D Filtro
C Ansauggitter
D Filter
C Inloppsgaller
D Filter