Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D'UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
MANUALE OPERATIVO
DISTRUGGIDOCUMENTI
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS
GEBRUIKSAANWIJZING
PAPIERVERNIETIGER
BRUGSVEJLEDNING
MAKULERINGSMASKINE
BRUKSANVISNING
DOKUMENTFÖRSTÖRARE
KÄYTTÖOHJE
PAPERINSILPPURI
Multishred one-4 all
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NISZCZARKA DOKUMENTÓW
NÁVOD K OBSLUZE
SKARTOVACÍ STROJ
NÁVOD NA OBSLUHU
SKARTOVAČKA
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МАШИНА ДЛЯ УНИЧТОЖЕНИЯ
ДЕЛОВЫХ БУМАГ
NAVODILO ZA UPORABO
UNIČEVALEC DOKUMENTOV
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
IRATMEGSEMMISÍTŐ
02/2011

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HSM ShredStar Multishred one-4 all

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERATING INSTRUCTIONS PAPER SHREDDER NOTICE D‘UTILISATION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERATIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING PAPIERVERNIETIGER BRUGSVEJLEDNING MAKULERINGSMASKINE BRUKSANVISNING DOKUMENTFÖRSTÖRARE KÄYTTÖOHJE PAPERINSILPPURI Multishred one-4 all INSTRUKCJA OBSŁUGI NISZCZARKA DOKUMENTÓW NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVACÍ...
  • Page 2: Table Des Matières

    Aktenvernichter HSM Multishred one-4 all ......3 english: Paper shredder HSM Multishred one-4 all ......7 français: Destructeur de documents HSM Multishred one-4 all .
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Disketten, CDs, Kreditkarten und Papier bestimmt. Das robuste Schneidwerk ist unemp- Servicearbeiten dürfen nur vom fi ndlich gegen Heft- und Büroklammern. HSM–Kundendienst und Service– Technikern unserer Vertragspart- Die Gewährleistungszeit für den Aktenvernich- ner durchgeführt werden. ter beträgt 2 Jahre. Verschleiß, Schäden durch unsachgemäße Behandlung, natürliche Abnut-...
  • Page 4: Bedienung

    Bei anderen Störungen prüfen Sie bitte vor der 4 Bedienung Benachrichtigung unseres Kundendienstes, ob • Stellen Sie den Schiebeschalter für der Schneidkopf richtig auf den Schnittgutbe- Automatikbetrieb auf "ON/AUTO". hälter aufgesetzt ist. Falls der Motor überlas- tet wurde, lassen Sie den Aktenvernichter vor ON/AUTO erneuter Inbetriebnahme ca.
  • Page 5: Technische Daten

    Volumen des Schnittgutbehälters 3,5 l EG-Konformitätserklärung HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen erklärt hiermit, dass die nachstehend bezeichnete Maschine Aktenvernichter HSM Multishred one-4 all aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicher- heits- und Gesundheitsanforderungen der nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien entspricht:...
  • Page 6 02/2011...
  • Page 7: Safety Instructions

    Its sturdy drive mechanism is not damaged by Service work may only be carried paper clips and staples. out by HSM Customer Service or The warranty period for the document shredder by the service technicians of our is 2 years. This warranty excludes wear, dam- contractual partners.
  • Page 8 4 Operation 6 Cleaning • Set the sliding switch for automatic Switch off the shredder and pull out the mains operation to "ON/AUTO". plug. When cleaning only use a soft cloth and a mild ON/AUTO soap-water solution. However, no water must •...
  • Page 9: Technical Data

    0.92 gal (3.5 l) EC Declaration of Conformity HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen hereby declares that the machine, referred to here as document shredder HSM Multishred one-4 all corresponds to the health and safety requirements of the following EC directives listed below due to its conception and...
  • Page 10 02/2011...
  • Page 11: Utilisation Conforme, Garantie

    2 ans. L’usure ou les dommages être réalisés que par le service causés par toute manipulation impropre, l’usure après-vente HSM et les techni- naturelle ou encore les interventions d’un tiers ciens de maintenance de nos ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 12: Mise En Service

    Concernant les pannes de natures différentes, 4 Mise en service vérifi er avant de contacter notre service après- • Placez le sélecteur à coulisse sur vente si la tête de coupe a bien été placée "ON/AUTO" pour le fonctionnement sur le collecteur pour documents détruits. Si automatique.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Volume du réservoir de découpure 3,5 l Déclaration de conformité CE HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen déclare par la présente que la machine ci-dessous dési- gnée par destructeur de documents HSM Multishred one-4 all répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé...
  • Page 14 02/2011...
  • Page 15: Precauzioni Di Sicurezza

    I distruggidocumenti sono coperti da garanzia essere eseguiti dal servizio di per 2 anni. L’usura, danni derivanti da un trat- assistenza clienti HSM e dai tec- tamento non corretto, il naturale logoramento o nici del servizio di assistenza dei interventi da parti di terzi non sono coperti da nostri partner autorizzati.
  • Page 16: Messa In Esercizio

    Nel caso di altri disturbi, prima di informare il 4 Messa in esercizio nostro Servizio di Assistenza Clienti, control- • Collocare l’interruttore a scorrimento lare se la testa portautensile sia posizionata per il funzionamento automatico su correttamente sul contenitore per materiali di "ON/AUTO".
  • Page 17: Dati Tecnici

    Capacità del serbatoio di raccolta 3,5 l Dichiarazione di Conformità CEE HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen con la presente dichiara che la macchina menzionata in alto distruggidocumenti HSM Multishred one-4 all sulla base della sua concezione e struttura nella versione messa sul mercato dalla nostra ditta soddisfa i requisiti di...
  • Page 18 02/2011...
  • Page 19: Indicaciones De Seguridad

    Los trabajos de servicio sólo deberán realizarse por el servi- El período de garantía para la destructora de cio postventa de HSM y por los documentos es de 2 años. La garantía no se técnicos de servicio de nuestros responsabiliza del desgaste, daños ocasionados socios.
  • Page 20: Solución De Averías

    En caso de otros fallos, asegúrese de que el 4 Manejo cabezal de corte esté correctamente colocado • Coloque el interruptor corredizo en sobre el depósito de material cortado antes de "ON/AUTO" para el funcionamiento informar a nuestro servicio postventa. Si se ha automático.
  • Page 21: Datos Técnicos

    3,5 l Declaración de conformidad de la CE HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen declara que en su concepción y construcción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada Destructora de documentos HSM Multishred one-4 all cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE:...
  • Page 22 02/2011...
  • Page 23: Instruções De Segurança

    é de 2 anos. A garantia perda a nas podem ser realizados pela sua validade em caso de desgaste natural, assistência técnica HSM e pelos danos por manuseio não adequado ou inter- técnicos de assistência técnica venções realizadas por terceiros.
  • Page 24: Pôr Em Funcionamento

    Por favor, em caso de outras avarias, verifi que 4 Pôr em funcionamento se a cabeça de corte está colocada correcta- • Para o funcionamento automático, mente sobre o recipiente do material cortado antes de entrar em contacto com a assistência coloque o interruptor deslizante em técnica.
  • Page 25: Dados Técnicos

    Volume do recipiente recolhedor 3,5 l Declaração de Conformidade CE HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen vem por este meio declarar que a máquina descrita segui- damente Destruidora de documentos HSM Multishred one-4 all corresponde, graças à sua concepção e tipo de construção, na versão lançada por nós, aos requisitos básicos de segurança e saúde das seguintes directivas UE apresentadas:...
  • Page 26 02/2011...
  • Page 27: Gebruik Volgens De Bestemming, Garantie

    Het robuuste station is ongevoelig reiniging. voor nietjes en paperclips. Servicewerkzaamheden mogen De garantietijd voor de papiervernietiger alleen door de HSM-klantenser- bedraagt 2 jaar. Slijtage en schade door ondes- vice en servicetechnici van onze kundige behandeling, natuurlijke slijtage resp. dealers worden uitgevoerd.
  • Page 28: In Gebruik Nemen

    Controleer bij andere storingen eerst of de 4 In gebruik nemen snijkop goed op de snijgoedbak is geplaatst is, • Zet de schuifschakelaar voor auto- voordat u contact opneemt met onze klanten- matische bedrijf op "ON/AUTO". dienst. Als de motor overbelast is, laat u de papiervernietiger ca.
  • Page 29: Technische Specificaties

    3,5 l EG-conformiteitsverklaring HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen verklaart hiermee dat de hierna beschreven machine papiervernietiger HSM Multishred one-4 all op basis van zijn concept en constructie in de door ons op de markt gebrachte uitvoering aan de fundamentele veilig-...
  • Page 30 02/2011...
  • Page 31: Sikkerhedsinstruktioner

    Servicearbejder må kun udføres af slitage eller indgreb foretaget af andre er ikke HSM-kundeservice og servicetek- omfattet af garantien. nikere fra vores kontraktpartnere. • Undgå, at der trænger væsker ind i makula- toren.
  • Page 32: Udbedring Af Fejl

    Kontrollér ved andre fejl, om skærehovedet er 4 Betjening sat korrekt på materialebeholderen, før vores • Stil skydekontakten for automatisk kundeservice kontaktes. Lad makulatoren køle drift på "ON/AUTO". af i ca. 30 min., før den tages i drift igen, hvis motoren blev overbelastet.
  • Page 33: Tekniske Data

    3,5 l EF-konformitetserklæring HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen erklærer hermed, at maskinen, der er betegnet nedenfor, makulator HSM Multishred one-4 all på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, der er markedsført af os, opfylder de grundlæggende sik- kerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne, der er anført efterfølgende:...
  • Page 34 02/2011...
  • Page 35 Servicearbeten får endast utföras av HSM kundtjänst eller service- tekniker från våra auktoriserade partner. • Se till att det inte kommer in vätska i doku- mentförstöraren.
  • Page 36: Rengöring

    4 Idrifttagande 6 Rengöring • Ställ skjutbrytaren på "ON/AUTO" för Stäng av dokumentförstöraren, drag ut nätkon- automatisk drift. takten. Använd endast en mjuk trasa och milt tvålvatten för rengöringen. Det får inte komma ON/AUTO in vatten i apparaten. • Mata bara in en diskett eller en CD-skiva eller ett kreditkort eller 7 Avfallshantering / återvinning högst 8 pappersark åt gången.
  • Page 37: Tekniska Data

    3,5 l EG-försäkran om överensstämmelse HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen intygar härmed att nedan angiven maskin dokumentförstöraren HSM Multishred one-4 all genom sin konstruktion och utformning och i det av oss levererade utförande uppfyller de grundläggande säkerhets- och hälsokraven i nedanstående EG-direktiv: Lågspänningsdirektiv 2006 / 95 / EG...
  • Page 38 02/2011...
  • Page 39 Takuu ei kata kulumia, epäasianmukaisesta sitä, irrota verkkopistoke. käytöstä johtuvia vaurioita, käytön aiheuttamaa Huoltotöitä saa suorittaa aino- kulumista tai kolmannen osapuolen kajoamista astaan HSM-asiakaspalvelu ja laitteeseen. sopimuskumppaneidemme huolto- teknikot. • Vältä nesteiden joutumista paperisilppuriin. • Huomioi, että verkkopistokkeeseen pääsee helposti käsiksi.
  • Page 40: Häiriönpoisto

    Muiden häiriöiden kohdalla varmista ennen 4 Käyttöönotto yhteydenottoa asiakaspalveluun, onko leikkaus- • Aseta liukukytkin automaattikäyttöä pää asetettu kunnolla silppusäiliön päälle. Jos varten asentoon "ON/AUTO". moottoria ylikuormitettiin, anna paperisilppurin jäähtyä n. 30 min ennen sen käyttöönottoa ON/AUTO uudelleen. • Syöttäkää kerralla vain yksi levyke tai yksi CD-levy tai yksi luottokortti tai maks.
  • Page 41: Tekniset Tiedot

    Silpunkeruusäiliön tilavuus 3,5 l EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen vakuuttaa täten, että seuraavassa kuvattu kone Paperisilppuri HSM Multishred one-4 all vastaa toimittamisen aikaisessa varustuksessaan suunnittelultaan ja rakenteeltaan seuraavien EU-direktiivien perusta- vanlaatuisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia: Pienjännitedirektiivi 2006 / 95 / EY...
  • Page 42 02/2011...
  • Page 43: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Prace serwisowe może wyko- Okres rękojmi na niszczarkę dokumentów nywać tylko personel serwisowy wynosi 2 lata. Zużycie, uszkodzenia spowodo- HSM i technicy serwisowi naszych wane niewłaściwą obsługą, naturalnym zuży- partnerów kontraktowych. ciem lub ingerencjami osób trzecich nie podle- gają gwarancji.
  • Page 44 W razie wystąpienia innych zakłóceń prosimy 4 Obsługa sprawdzić przed powiadomieniem naszego • Przesunąć przełącznik suwakowy w działu serwisowego, czy głowica mechanizmu położenie „ON/AUTO“. tnącego jest prawidłowo założona na pojemnik na ścinki. W razie przeciążenia silnika, przed ON/AUTO • Wkładaj pojedynczo płyty CD, ponownym uruchomieniem niszczarki doku- dyskietki, lub karty plastikowe, mentów poczekać...
  • Page 45: Dane Techniczne

    3,5 l Deklaracja o zgodności z normami WE HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen oświadcza niniejszym, że opisana poniżej niszczarka dokumentów HSM Multishred one-4 all ze względu na jej koncepcję i budowę w wersji wprowadzonej przez producenta w obieg odpowiada zasadniczym wymogom bezpieczeństwa i zdrowotnym wymienionych poniżej dyrektyw WE:...
  • Page 46 02/2011...
  • Page 47: Bezpečnostní Pokyny

    Opravy skartovačky smí provést mechanika je odolná proti sešívacím a kancelář- pouze zákaznický servis fi rmy ským sponám. HSM a servisní technici našich smluvních partnerů. Záruční lhůta skartovačky je 2 roky. Opotřebení, škody v důsledku neodborné manipulace, při- • Dbejte, aby byla síťová zástrčka snadno rozené...
  • Page 48: Uvedení Do Provozu

    V případě jiných závad zkontrolujte, zda je 4 Uvedení do provozu řezací hlava správně nasazena na odpadní • Nastavte posuvný spínač na „ON/ nádobu. Učiňte tak dříve, než budete kontakto- AUTO“. vat zákaznický servis. Pokud došlo k přetížení motoru, nechejte skartovačku před ON/AUTO dalším použitím cca.
  • Page 49: Technické Údaje

    3,5 l Prohlášení o shodě se směrnicemi ES HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen tímto prohlašuje, že uvedený stroj Skartovačka HSM Multishred one-4 all odpovídá z hlediska své koncepce a konstrukce v námi prodávaném provedení základním požadavkům na bezpeč- nost a zdraví...
  • Page 50 02/2011...
  • Page 51: Bezpečnostné Pokyny

    CD, kreditných kariet a papiera. Robustný zástrčku zo zásuvky. rezací mechanizmus je odolný voči zošívacím a kancelárskym sponám. Servisné práce smie robiť len zákaznícky servis HSM a servisní Záručná doba skartovaceho zariadenia je technici našich zmluvných 2 roky. Opotrebenie, poškodenia v dôsledku partnerov.
  • Page 52: Odstraňovanie Porúch

    Pri iných poruchách pred oznámením poruchy 4 Obsluha zákazníckemu servisu skontrolujte, či je rezacia • Nastavte posuvný spínač na „ON/ hlava správne nasadená na odpadovú nádobu. AUTO“. Ak bol preťažený motor, nechajte skartovačku pred opätovným uvedením do prevádzky ON/AUTO vychladnúť cca 30 minút. •...
  • Page 53: Skartovačka Hsm Multishred One-4 All

    3,5 l Prehlásenie o zhode so smernicami ES HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen týmto prehlasuje, že v ďalšom texte popísaný stroj skartovacie zariadenie HSM Multishred one-4 all na základe svojej koncepcie a konštrukcie, v prevedení, ktoré sme uviedli na trh, spĺňa základné bezpečnostné pred- pisy a požiadavky na ochranu zdravia podľa následne uvedených smerníc ES:...
  • Page 54 02/2011...
  • Page 55: Общий Вид

    дитных карт и бумаги. Надежный режущий Сервисные работы разрешается механизм невосприимчив к скобкам и канце- выполнять только службе техни- лярским скрепкам. ческого обеспечения HSM или Гарантийный срок на шредер составляет сервис-техникам наших автори- 2 года. В гарантию не входят износ, ущерб, зованных партнеров.
  • Page 56 В случае других неисправностей, перед 4 Управление тем как обратиться в нашу службу техниче- • Установите ползунковый переклю- ского обеспечения, проверьте, правильно ли чатель в положение „ON/AUTO“. установлена режущая головка на сборный резервуар. Если двигатель был перегружен, ON/AUTO • Загрузить только одну дис- перед...
  • Page 57: Технические Данные

    Объем сборного резервуара 3,5 л Заявление о соответствии нормам ЕС HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen настоящим заявляет о том, что указанная ниже машина Шредер HSM Multishred one-4 all на основании своей концепции и конструкции в выведенном нами на рынок исполнении соответствует основ- ным...
  • Page 58 02/2011...
  • Page 59: Varnostna Opozorila

    CD-jev, kreditnih kartic in papirja. Robustni rezalni mehanizem je neobčutljiv na Servisna dela na naprave sme priponke in pisarniške sponke. izvajati samo HSM–servisna služba ali servisni tehnik našega Garancijsko obdobje naprave za uničevanje zastopnika. dokumentov znaša 2 leti. Za običajno obrabo, poškodbe zaradi nepravilne uporabe, kakor tudi...
  • Page 60 V primeru motenj, še preden kličete našo servi- 4 Upravljanje sno službo, preverite, če je rezalna glava pra- • Pomično stikalo postavite za avto- vilno nameščena na posodo za razrezani mate- matsko obratovanje na „ON/AUTO“. rial. Če je motor preobremenjen, pred ponovnim vklopom uničevalca dokumentov počakajte ca.
  • Page 61: Tehnični Podatki

    3,5 l ES-izjava o skladnosti HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen s tem pojasnuje, da v nadaljevanju opisani stroj uničevalec dokumentov HSM Multishred one-4 all na podlagi svoje zasnove in načina izdelave v izvedbi, ki smo jo dali v promet, ustreza temeljnim varnostnim in zdra-...
  • Page 62 02/2011...
  • Page 63: Biztonsági Tudnivalók

    és húzza ki A készülék kizárólag fl opik, CD-k, hitelkártyák a hálózati csatlakozódugót. és papír megsemmisítésére szolgál. A stabil vágószerkezet tűzőgép- és gemkapcsokra nem Szervizmunkákat csak a HSM érzékeny. vevőszolgálata és szerződéses partnereink szerviztechnikusai Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás 2 év.
  • Page 64: Hibaelhárítás

    Más jellegű üzemzavarok esetén vevőszol- 4 Kezelés gálatunk értesítése előtt győződjön meg róla, • Állítsa a tolókapcsolót az „ON/ hogy az aprítófej megfelelően illeszkedik-e az AUTO“ állásra. aprítéktartályra. A motor túlterhelése esetén az iratmegsemmisítő újbóli használata előtt várjon ON/AUTO • Egyszerre csak egy fl oppyt, vagy körülbelül 30 percet, hogy a berendezés lehűl- egy CD-t, vagy egy bankkártyát, jön.
  • Page 65: Műszaki Adatok

    A gyűjtőtartály űrtartalma 3,5 l EG-Konformitási nyilatkozat A HSM GmbH + Co. KG, D-88699 Frickingen, Austrasse 1 - 9 (Németország) mint gyártó ezúton igazolja, hogy az alább jelölt gép HSM Multishred one-4 all iratmegsemmisítő kialakítása és építésmódja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben az alább felsorolt EK-irányelvekben meg- határozott alapvető...
  • Page 66 02/2011...
  • Page 67 02/2011...
  • Page 68 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany Tel. +49 7554 2100-0 Fax. +49 7554 2100 160 info@hsm.eu www.hsm.eu HSM (UK) Ltd. HSM France SAS 14 Attwood Road / Zone 1 Parc de Genève Burntwood Business Park...

Table des Matières