Page 2
Komponenten können von der Firma Staufenbiel nicht überwacht werden. Daher übernimmt die Firma ZUBEHÖR Staufenbiel keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus dem fehlerhaften Betrieb, aus fehlerhaften Verhalten bzw. in irgendeiner Weise mit dem vorgenannten zusammenhängend er- EINGEBAUT: BENÖTIGT:...
Page 3
Replacement Par ts List Replacement Par ts List Replacement part for the ST MODEL SeaWind are available using the numbers in the Replacement Parts List Replacement part for the ST MODEL SeaWind are available using the numbers in the Replacement Parts List that follows.
Page 4
MONTAGE DER TRAGFLÄCHE MONTAGE DER PROPELLER Schieben Sie den Kohlefaser-Flächenverbinder wie abgebildet in die linke Tragfläche ein und Schieben Sie die Luftschraube auf den Luftschraubenmitnehmer und setzen anschließend die bei- schieben diese durch den Rumpf. Verlegen Sie alle Anschlusskabel in die Kabine. liegende Unterlegscheibe auf.
Page 6
This product is not in- tended for use by children without direct adult supervision. Do not use with incompatible compo- nents or alter this product in any way outside of the instructions provided by Gustav Staufenbiel SPECIFICATIONS GmbH.
Page 7
Replacement Par ts List Replacement Par ts List Replacement part for the ST MODEL SeaWind are available using the numbers in the Replacement Parts List Replacement part for the ST MODEL SeaWind are available using the numbers in the Replacement Parts List that follows.
Page 8
WING INSTALLATION PROPELLER INSTALLATION Insert the carbon rod through one of the wings, and then put the other end of carbon rod through Install the propeller adapter with propeller over the motor shaft. Put the propeller washer on the the fuselage. Put the servo wire & light wire and the flap pushrod through the fuselage into the adapter shaft.
Page 10
N’essayez pas de modifi er ou d’utiliser ce produit avec des composants incompatibles hors des ins- CARACTÉRISTIqUES tructions fournies par Gustav Staufenbiel GmbH. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de manipuler cor-...
Page 11
Replacement Par ts List Replacement Par ts List Replacement part for the ST MODEL SeaWind are available using the numbers in the Replacement Parts List Replacement part for the ST MODEL SeaWind are available using the numbers in the Replacement Parts List that follows.
Page 12
MONTAGE DE L‘AILE MONTAGE DE L‘HELICE Insérez la clé d‘aile en carbone dans l‘aile droite, puis insérez l‘ensemble dans le fuselage. Insérez l’hélice sur son axe. Ajoutez la rondelle du porte-hélice, puis l‘écrou de serrage et serrez Ramenez tous les câbles électriques dans la cabine. celui précautionneusement ci à...