5
Processus de montage
Déverrouillage du
moteur
Open the top cover using the specific
key.
Ouvrir le capot supérieur à l'aide de la
clé spécifique.
Unscrew the 2 screws on the bottom
cover and remove the cover.
Dévisser les 2 vis du capot inférieur, le
retirer.
Remove the opening and closing stops
by taking out the central screw.
Retirer
les
butées
ouverture
et
fermeture en retirant la vis centrale.
Unlock the motor by means of the
button located on the top part of the
Déverrouiller les moteurs à l'aide du
motor.
bouton situé sur le dessus du moteur.
En position déverrouillée, les bras
doivent
être
manoeuvrés
lentement pour éviter la détérioration
slowly so as to avoid any damage
des moteurs.
occurring to the motors.
(cadenas fermé : bras verrouillés ;
(Padlock closed: arms locked; padlock
cadenas
ouvert :
fonctionnement
open: manual operation).
manuel).
Assemblage des bras
Ne pas utiliser d'outil afin de ne pas
Do not use a tool in order not to
endommager les bagues.
damage the rings.
Assembler les bras, positionner la
Assemble the arms, position the wing
chape
vantail
sans
l'assembler
clevis without joining it completely to
définitivement avec l'axe de fixation.
the fastening axis.
Vis autoformeuse (il n'y a pas de
Self-forming screw (there is no
filetage dans le bras moteur).
thread in the motor arm).
Montage des bras sur
le moteur
the motor
Passer le bras dans la glissière et le
Insert the arm into the slide and fasten
fixer.
it.
Assembly process
Unlocking the motor
When in unlocked position, the
arms should be manœuvred
Assembling the arms
Mounting the arms on
Montageproces
Motor ontgrendelen
Open de motorkap met de speciale
sleutel.
Neem de twee bouten in de motorkap
los en verwijder ze.
Verwijder de bout in het midden en de
open- en sluitnokken.
Ontgrendel de motoren met de knop
aan de bovenkant.
Wanneer de motoren ontgrendeld
zijn moeten de armen langzaam
bewogen worden om schade aan de
motoren te voorkomen.
(Slot dicht: armen vergrendeld; Slot
open: de armen kunnen met de hand
bewogen worden).
Armen monteren
Geen gereedschap gebruiken om
schade
aan
voorkomen.
Monteer de armen en plaats de
lagersteun maar zet deze nog niet
definitief met de draaispil vast.
Zelftappende
motorarm heeft geen schroefdraad).
Armen aan de motor
monteren
Schuif de arm in de uitsparing en bout
de arm vast.
Proceso de montaje
Desbloqueo del motor
Abrir el capó superior con la llave
específica.
Destornillar los 2 tornillos del capó
inferior, retirarlo.
Retirar los topes de abertura y cierre
retirando el tornillo central.
Desbloquear los motores con el botón
situado encima del motor.
En posición desbloqueada, los
brazos
deben
lentamente para evitar deteriorar los
motores.
(Candado cerrado: brazos bloqueados;
candado
abierto:
manual).
Ensamblaje de los
brazos
de
lagerbussen
te
No utilizar ninguna herramienta para no
dañar los anillos.
Ensamblar los brazos, posicionar la
horquilla de hoja sin ensamblarla
definitivamente con el eje de fijación.
plaatschroef
(de
Tornillo autorroscante (No hay
roscado en el brazo motor).
Montaje de los brazos
en el motor
Pasar el brazo por la corredera y fijarlo.
maniobrarse
funcionamiento
9