Publicité

Liens rapides

Notice d'installation
Le portail est conforme à la norme "sécurité,
règles particulières pour les motorisations de portails
et portes" (norme EN 60335-2-103).
Ce produit installé selon les présentes instructions et
conformément à la "fiche de vérification de
l'installation", permet une mise en place conforme aux
normes EN 13241-1 et EN 12453. Les instructions,
citées dans les notices d'installation et d'utilisation de
ce produit, ont pour objectif de satisfaire les exigences
de sécurité des biens, des personnes et des dites
normes. Dans le cas de non-respect de ces
instructions, Somfy se libère de toute responsabilité
des dommages qui peuvent être engendrés.
The gate complies with the "Safety - Special
rules for gate and door motor drives" standard
(EN 60335-2-103).
This product, installed in accordance with these
instructions as well as the 'Installation Check Sheet',
is able to be fixed in place such as set out in the
standards EN 13241-1 and EN 12453. The
installation and usage instructions accompanying this
product are intended to meet safety requirements
with regard to property and persons as stipulated in
these standards. In the event of these instructions
not being abided by, Somfy cannot be held
responsible for any resulting damage.
Dit hek voldoet aan de eisen van de norm inzake
"Veiligheid - Bijzondere eisen voor aandrijfmechanismen
van hekken en deuren" (normEN 60335-2-103).
Indien gemonteerd volgens deze instructies en in
overeenstemming met het "installatie controleblad"
kan dit product worden geïnstalleerd volgens de eisen
van de normen EN 13241-1 en EN 12453. De
instructies
vermeld
in
de
installatie-
en
bedieningshandleiding van dit product hebben tot
doel te garanderen dat aan de eisen van
bovenstaande normen en aan de veiligheidseisen voor
personen en goederen voldaan wordt. Het niet
nakomen van deze instructies ontslaat Somfy van
iedere aansprakelijkheid voor eventuele gevolgschade.
La cancela es conforme a la norma "seguridad,
reglas particulares para las motorizaciones de
cancelas y puertas" (norma EN 60335-2-103).
La instalación de este producto de acuerdo con las
presentes instrucciones y conforme con la "ficha de
verificación de la instalación" permite una aplicación
conforme a las normas EN 13241-1 y EN 12453. Las
instrucciones, citadas en los manuales de instalación
y utilización de este producto, tienen como objetivo
satisfacer las exigencias de seguridad de los bienes,
las personas y las mencionadas normas. En caso de
que no se respeten estas instrucciones, Somfy se
exime de cualquier responsabilidad por los daños
que se puedan producir.
Installation guide
5053181 A
Montagehandleiding
300 A
NS
Guia de instalacion

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOMFY aXovia 300 A NS

  • Page 1 In the event of these instructions not being abided by, Somfy cannot be held responsible for any resulting damage. Dit hek voldoet aan de eisen van de norm inzake "Veiligheid - Bijzondere eisen voor aandrijfmechanismen...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Inhoudsopgave Indice Sommaire 1 – Consignes de sécurité 1 – Safety recommendations 1 – De veiligheidsinstructies 1 – Las consignas de seguridad 2 – Composition du Kit 2 – Composition of kit 2 – Samenstelling van de kit 2 – Composición del kit 3 –...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Safety recommendation De veiligheidsinstructies Las consignas de seguridad 4 – Porter des lunettes lors des phases de perçage. 4 – Wear safety goggles when drilling. 4 – Draag een veiligheidsbril tijdens de boorwerkzaamheden. 4 – Usar anteojos de protección en la etapa del agujereado. 5 –...
  • Page 4: Composition Du Kit

    Composition du kit Composition of kit Samenstelling van de kit Composición del kit 1 Clé couvercle 12 Goujon de fixation 23 Chape portail 2 Vis couvercle 13 Tube entretoise 24 Rondelle de terrre 3 Couvercle capot 14 Rondelle plate 25 Vis de terrre 4 Vis capot moteur 15 Écrou 26 Boîtier électronique de commande x 1...
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Technical data Technische gegevens Caracteristicas Alimentation secteur 230 V 50/60 Hz Nombre de télécommandes mémorisables Puissance consommée en veille 4,5 W Sorties alimentation moteurs 24 Vdc Domaine d’application Puissance consommée max 600 W Puissance par moteur 130 W Fréquence de manoeuvres 20 cycles/jour Sortie pour feu orange...
  • Page 6: Vérification Avant Le Montage

    Vérifications avant le montage Checking before assembly Toepassingsgebieden Verificaciones antes del montaje Renfort vantail Position du boîtier électronique Afin de faciliter l’accès au câblage, il est Si le portail ne comporte pas de renforts, prévoir des conseillé de monter le moteur comportant contre-plaques de renfort en métal (exemple Equerre de renfort pilier (1) Kit de fixation pilier étroit (2)
  • Page 7: Processus De Montage

    Processus de montage Assembly process Montageproces Proceso de montaje Tracé des axes Locating axis markout Plaatsbepalingen Trazado de los ejes de de positionnement posicionamiento The AM vertical axis gives the position De motorsteunplaat wordt op de lijn of the motor/pillar fastening plate. AM op de pilaar aangebracht.
  • Page 8 Processus de montage Assembly process Montageproces Proceso de montaje Montage de la plaque Mounting the fastening Montage van de Montaje de la placa de fixation plate motorsteunplaat fijación Teken een horizontale lijn AH in het Trazar un eje horizontal AH en el medio Tracer un axe horizontal AH au milieu Montage de la plaque fixation midden van de hekvleugelversterking...
  • Page 9 Processus de montage Assembly process Montageproces Proceso de montaje Déverrouillage du Unlocking the motor Motor ontgrendelen Desbloqueo del motor moteur Open the top cover using the specific Open de motorkap met de speciale Abrir el capó superior con la llave key.
  • Page 10 Processus de montage Assembly process Montageproces Proceso de montaje 1. Mettre les bras en 1. Put the arms into 1. Zet de arm in de 1. Poner los brazos position de fermeture the closing position sluitstand en posición de cierre Les vantaux sont en position The wings are in the closed Vleugels in de gesloten stand,...
  • Page 11: Raccordements Électriques

    Raccordements électriques Electrical connections Elektrische aansluitingen Conexiones eléctricas 1+ 2 Antenne 3 + 4 Jeu de cellules 3 + 5 Commande pour l’ouverture totale Pour définir les accessoires 3 + 6 Commande pour l’ouverture piétonne nécessaires à l'installation, utiliser 3 + 7 Sortie permettant d’alimenter les accessoires (24Vdc / 12Vac) obligatoirement la "fiche de 8 + 9...
  • Page 12: Branchements

    Branchements Connecting Aansluitingen Conexiones moyen A means by which the meerpolige El operador debe contar déconnexion omnipolaire de power supply stroomonderbreker dient con un sistema que permita l’alimentation doit être prévu: disctonnected must voorzien te worden (cf NORM su desconexion. Es posible ■...
  • Page 13 Branchements Connecting Aansluitingen Conexiones Raccordement des moteurs au boîtier de commande Connecting the motors to the control unit Aansluitingen van de motoren op de besturingskast Conexiones de los motores a la caja de mando Le moteur M1 est installé sur le pilier du vantail qui s’ouvre en The M1 motor is installed on the gate pillar which opens first De motor M1 is geïnstalleerd op de pijler van het hekdeel dat El motor M1 está...
  • Page 14: Processus De Réglage

    Processus de réglage Adjustment process Afstellingsprocedure Proceso de ajuste Refermer les 2 vantaux, bloquer les Close the 2 gates and lock the arms Sluit de 2 hekdelen, blokkeer de Volver a cerrar los 2 batientes, using the knob located on the top of the armen en vergrendel ze met behulp van bloquear los brazos con la ayuda del bras et les vérrouiller à...
  • Page 15 Mémorisation des télécommandes Memorising remote control Zenders toewijzen Memorización del emisor 2 modes de fonctionnement : 2 werkingsmodi: Ouverture totale seule Alleen volledige opening ■ ■ Systematisch volledige opening van het hek bij kort of lang indrukken van de Ouverture totale systématique des 2 vantaux par appui bref ou long sur la télécommande.
  • Page 16: Mémorisation Des Télécommandes

    Mémorisation des télécommandes Memorising remote control Zenders toewijzen Memorización del emisor Changement de mode de Changing the operating mode of a Bedrijfsmodus van de reeds ingelezen Cambio de modo de funcionamiento fonctionnement des télécommandes déjà remote control already memorised. afstandsbedieningen wijzigen de los mandos a distancia ya mémorisées memorizados...
  • Page 17: Programmation

    Programmation Programming Instellingen Programación La mémorisation de la course se fait à distance Memorising displacement is performed at a La memorización de la carrera se realiza a Het leerproces geschiedt op normale afstand. normale, Il faut donc éloigner l’émetteur de la cible. normal distance.
  • Page 18 Programmation Programming Instellingen Programación Le temps d’ouverture est variable en fonction des The opening time changes according to the gate's De openingstijd is variabel en hangt af van de El tiempo de apertura es variable en función de las caractéristiques du portail. Par souci de sécurité des personnes, specifications.
  • Page 19: Accesorios

    Accessoires Accessories Accessoires Accessorios 1 jeu de cellules 1 set of cells 1 set foto-elektrische cellen 1 kit de células fotoeléctricas Alvorens de cellen aan te sluiten, de brug tussen de Avant d'effectuer le raccordement des cellules, Before connecting the cells, remove the bridge Antes de efectuar la conexión de las células, retirar klemmen 3 en 4 verwijderen.
  • Page 20 Accessoires Accessories Accessoires Accessorios Digicode ® Digicode ® Digicode ® Digicode ® – H P2 M P1 T3 C3 R3 T2 C2 R2 T1 C1 R1 V – H P2 M P1 T3 C3 R3 T2 C2 R2 T1 C1 R1 V Interphone Intercom Parlofoon...
  • Page 21 Accessoires Accessories Accessoires Accessorios Batterie de secours Backup battery Noodbatterij Batería de emergencia Temps de charge minimum Minimum charging time before Min. oplaadtijd voor de eerste Tiempo de carga mínimo antes avant première utilisation: 48 h. first use: 48h. ingebruikname: 48 u. de la primera utilización: 48 h.
  • Page 22 In the event of these instructions not being abided by, Somfy cannot be held responsible for any resulting damage. Dit hek voldoet aan de eisen van de norm inzake "Veiligheid - Bijzondere eisen voor aandrijfmechanismen...
  • Page 23 ✄ Contents Inhoudsopgave Indice Sommaire 1 – Consignes de sécurité 1 – Safety recommendations 1 – De veiligheidsinstructies 1 – Las consignas de seguridad 2 – Utilisation 2 – Use 2 – Gebruik 2 – Utilización 3 – Problèmes / Solutions 3 –...
  • Page 24 ✄ Utilisation Gebruik Utilización En mode séquentiel In sequential mode In sequentiële modus En modo secuencial ■ ■ ■ ■ L'ouverture totale s'effectue par un appui long sur une Total opening is performed by a long press on a remote Voor volledige opening van het hek de toets van de La apertura total se efectúa mediante una pulsación larga touche de la télécommande.Un nouvel appui (bref ou long)
  • Page 25 ✄ Utilisation Gebruik Utilización Description du fonctionnement des voyants Description of the LEDs operation.(p20) Omschrijving van de werking van de led's.(p20) Descripción del funcionamiento de los leds.(p20) Led 1 (On / Off) Led 1 (On/Off) Led 1 (On/Off) Led 1 (On/Off) Eteinte : Electronique éteinte Off:...
  • Page 26 ✄ Problèmes / Solutions Problem / Causes Probleem / Mogelijke oorzaak Problema / Posible Causa Problèmes Solutions Problem Cause Probleem Mogelijke oorzaak Problema Posible Causa ■ ■ ■ ■ Vérifier l’alimentation secteur Check mains supply is present. Controleer de voeding. Verificar la alimentación del sector.
  • Page 27 (351) 229 396 840 (1) 609 395 1300 Nous nous réservons le droit à tout moment, dans un In its concern to constantly improve its offer, SOMFY En una preocupación constante de evolución y de Wijzigingen voorbehouden. souci constant d’évolution et d’amélioration de nos...

Table des Matières