Einstellen des Messerdrucks
Zum Einstellen des Messerdrucks Mutter
2
anschließend Schraube
je nach Bedarf verdrehen.
2
●Für mehr Druck: Schraube
im Uhrzeigersinn drehen.
●Für weniger Druck: Schraube
drehen.
3
Nach der Einstellung Hebel
von Hand bewegen und so
überprüfen, ob der Faden sauber von den Messern
geschnitten wird. Anschließend Mutter
3
Markierung
des Kettentrennerhebels
positionieren. Den Kettentrenner
6
befestigen. (Abb.16)
Montieren Sie die Stofführung (bitte sehen Sie Fig.12 auf der
vorherigen Seite).
6
Schraube
lösen und den Kettentrenner
Bezugnahme auf die Maßangaben in der Abbildung
positionieren. Nach dieser Einstellung Schraube
(Abb.17)
Einstellung der Messerüberlappung
Entfernen Sie die Stofführung.
Das Handrad von Hand drehen, bis die Nadel in ihrem
unteren Totpunkt steht. Schraube
9
des beweglichen Messers
so einstellen, daß sich die
8
9
beiden Messer
und
um 0.3 mm überlappen.
Im Anschluß an diese Einstellung das bewegliche Messer
7
mit Schraube
sichern.
Stofführung und Hilfsplatte befestigen (siehe Abb. 12
vorhergehende Seite). Augenschutz, Arbeitsplatte und
Presserfuß wieder an der ursprünglichen Position anbringen
(siehe Abb. 10 vorhergehende Seite).
Am Handrad drehen und überprüfen, ob der Faden sauber
geschnitten wird.
Réglage de la pression du couteau
Pour régler la pression du couteau, desserrer l'écrou
2
tourner la vis
en fonction des besoins.
●Pour augmenter la pression : tourner la vis
des aiguilles d'une montre.
●Pour diminuer la pression : tourner la vis
inverse des aiguilles d'une montre.
Après le réglage, actionner le levier
le fil est bien coupé par les couteaux.
1
Ensuite, resserrer l'ecrou
.
3
Positionner l'encoche
du levier du coupe-chaînette
4
bloc
. Fixer provisoirement le coupe-chaînette
6
vis
. (Fig.16)
Fixe le guide chainette (voir fig. 12 sur la page précédente).
6
Desserrer la vis
et positionner le coupe-chaînette
respectant les cotes indiquées sur la figure. Après ce réglage,
6
serrer la vis
. (Fig.17)
Réglage du chevauchement des couteaux
Retirer le guide chainette.
Tourner le volant à la main pour amener l'aiguille à son point
7
mort bas. Desserrer la vis
et régler la position du couteau
9
mobile
de telle sorte que les deux couteaux
chevauchent de 0.3 mm.
Après ce réglage, fixer le couteau mobile
Fixer le guide-ouvrage et la plaque auxiliaire (voir la fig. 12 de
la page précédente). Replacer la protection des yeux, le plan
de travail et le pied presseur dans leur position d'origine (fig.
11).
Tourner le volant et vérifier que le fil est correctement coupé.
(Abb.15)
1
lösen und
2
gegen den Uhrzeigersinn
1
wieder festdrehen.
5
4
an Block
5
provisorisch mit Schraube
5
unter
6
anziehen.
(Abb.18)
7
lösen und die Position
9
(Fig.15)
1
puis
2
dans le sens
2
dans le sens
3
à la main et contrôler si
5
sur le
5
à l'aide de la
5
en
(Fig.18)
8
9
et
se
9
7
à l'aide de la vis
.
3
5
6
5
6
0.5 mm
Oberkante der
Stoffürung
Bord supérieur du
guide-ouvrage
7
9
8
2
1
4
3
Oberkante der
Stichplatte
Bord supérieur de
la plaque à aiguille
0.5 mm
7
9
8
0.3 mm