Page 1
22004 Bariatric Disposable Repositioning Sling EN Instruction for use Patient Specific Disposable FR Instructions d’utilisation Jetable, patient spécifique ES Instrucciones de uso Paciente desechable específico GB Gebrauchsanweisung Patientenspezifische Einweg IT Istruzioni per l’uso Specifico paziente monouso NL Instructies voor gebruik Patiënt Specifieke Disposable...
Technical Specifications Part no. Description Size Material Dimension 22004 Bariatric Disposable Onesize Max: 454 kg Polypropylene (PP) 1450 x 2100 CM Repositioning Sling / 1000 lbs. Polyester (PES) 57 x 82” Cotton (CO) Definition in this IFU Warning: Means Safety warning. Failure to understand or obey this warning may result in injury to you or to others.
Page 3
Applying the Sling: Moving up in bed or Lateral transfer 1. Position the Repositioning Sling centrally on the bed with the label pointing at the head end of the bed. The label side faced down towards the mattress. 2. Position the hangerbar carefully over the patient (across the patients chest);...
Mise en place du harnais : redressement au lit ou transfert latéral 1. Placez le harnais de repositionnement au centre du lit avec l’étiquette orientée vers la tête du lit et le côté étiquette tourné vers le matelas. 2. Positionnez avec précaution le berceau mobile au-dessus du patient (à travers sa poitrine) ;...
Page 6
Description of label symbols. Applicable symbols printed on product label Description des symboles de l’étiquette. Symboles applicables imprimés sur l’étiquette du produit Descripción de los símbolos de la etiqueta. Símbolos aplicables impresas en la etiqueta del product Beschreibung der Label-Symbole. Anwendbar Symbole auf Produktetikett Descrizione dei simboli di etichette.