L'élévateur mobile passif maxi twin™ fait partie d'une gamme de produits de qualité, spécialement conçus pour les hôpitaux, les centres de soins et autres. (52 pages)
Page 1
INSTRUCTIONS FOR USE Pentaflex 2-way turn mattress replacement system EN · ES · FR Instrucciones de uso · Mode d’emploi 409900US_03 • 11/2019...
Product Descriptions Mattress replacement system ® mattress replacement design comprises of a 2-way turn, high resilience polyurethane core with 5 anatomical pressure redistributing zones, protected by a 2-way stretch, vapour permeable, water resistant cover. TURNTABLE Indicator and Cleaning Cover Contoured Surface Instructions Concealed Zip Clinical applications...
Routine checks Decontamination The foam core and cover should be inspected To Clean the Cover regularly for any signs of damage, soiling or staining. has been moistened in simple (neutral) detergent and water. Ensure to remove any organic debris that may be adherent to the surfaces.
End of Life Disposal Symbols For ultimate disposal of products, we Recommended wash temperature: recommend the following advice be followed. °C (140°F) • Foam cores suspected of contamination 15 min at 95°C (203°F) should be disposed of as clinical waste. •...
Descripciones de los productos Colchón de reposición ® consta de un núcleo de espuma de poliuretano de alta resiliencia de rotación bidireccional con 5 zonas de redistribución de presión anatómica, protegido por una funda de elasticidad bidireccional resistente al agua y permeable al vapor. TURNTABLE Instrucciones de limpieza Funda...
Descontaminación Comprobaciones rutinarias Se deben inspeccionar periódicamente Limpieza de la funda la funda y el núcleo de espuma para detectar cualquier indicio de daños, un paño humedecido en detergente (neutro) suciedad o manchas. y agua. Asegúrese de eliminar cualquier resto Séquelo adecuadamente.
Símbolos Para deshacerse de los productos Temperatura de lavado recomendada: le recomendamos que tenga en cuenta las 15 min a 60 °C (140 °F) siguientes consideraciones. 15 min a 95 °C (203 °F) • Los núcleos de espuma que pudieran estar contaminados deberán desecharse No planchar como residuos clínicos.
Description du produit Système de remplacement de matelas ® TURNTABLE Instructions de nettoyage et voyant lumineux Housse Surface profilée Fermeture éclair dissimulée Un coussin en mousse Applications cliniques AVERTISSEMENT Indications d’utilisation N’utilisez pas le matelas sans sa housse. 150 est indiqué pour les 250 est indiqué...
Décontamination Contrôles quotidiens Pour nettoyer la housse d’éventuels signes d’endommagement, de salissures ou de souillures. Pour désinfecter la housse comme le NaOCl ou le NaDCC, dilué Fiche technique Code du produit Taille (cm) Taille (in) Poids (kg) Poids (lb) 150SL202/088NA 150SL212/088NA 250SL202/088NA 250SL212/088NA...
Symboles Température de lavage recommandée : , nous vous recommandons ° de suivre les conseils suivants. • d’être contaminés doivent être éliminés Ne pas repasser en tant que déchets hospitaliers. • Ne pas utiliser de solutions d’être contaminés peuvent être jetés dans une déchetterie.
Page 15
AUSTRALIA FRANCE Arjo Australia Pty Ltd Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi O’Connor CS 70133 AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Tel: +61 89337 4111 Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
Page 16
Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden www.arjo.com...