1 1 . . P P l l e e a a s s e e r r e e a a d d t t h h e e i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n m m a a n n u u a a l l c c a a r r e e f f u u l l l l y y b b e e f f o o r r e e u u s s i i n n g g
t t h h e e r r o o b b o o t t , , a a n n d d f f o o l l l l o o w w t t h h e e i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n t t o o o o p p e e r r a a t t e e t t h h e e r r o o b b o o t t . .
1. Lesen Sie vor Gebrauch des Roboters ausführlich die
Bedienungsanleitung und folgen Sie den Anweisungen.
1. Avant l'utilisation du robot lire attentivement le mode d'em-
ploi et suivre les instructions.
2 2 . . I I n n s s t t r r u u c c t t i i v v e e a a d d v v i i c c e e s s h h o o u u l l d d b b e e g g i i v v e e n n w w h h e e n n m m a a c c h h i i n n e e u u s s e e d d b b y y
c c h h i i l l d d r r e e n n . .
2. Kinder sollten den Roboter nur mit Aufsichtspersonen
benutzen.
2. L'utilisation du robot par un enfant doit se faire en présence
d'un adulte.
3 3 . . A A v v o o i i d d t t h h e e w w i i n n d d y y a a n n d d r r a a i i n n y y d d a a y y f f o o r r t t h h e e o o u u t t d d o o o o r r u u s s e e . .
3. Bauen Sie den Roboter nicht bei windigem oder regneri-
schem Wetter im Freien auf.
3. Le montage du robot ne doit pas se faire à l'extérieur par
temps venteux ou pluvieux.
4 4 . . B B e e c c a a r r e e f f u u l l w w h h e e n n c c o o n n n n e e c c t t i i n n g g a a n n d d d d i i s s c c o o n n n n e e c c t t i i n n g g t t h h e e b b a a l l l l c c o o l l - -
l l e e c c t t i i n n g g n n e e t t . .
4. Befestigen und entfernen Sie vorsichtig das Auffangnetz am
Roboter.
4. Il est recommandé de mettre en place et d'enlever le filet de
récupération des balles avec beaucoup de précaution.
5 5 . . W W h h e e n n t t h h e e r r o o b b o o t t i i s s o o p p e e r r a a t t i i n n g g , , p p l l e e a a s s e e d d o o n n ' ' t t o o p p e e n n t t h h e e m m o o v v a a b b l l e e
d d o o o o r r a a n n d d t t o o u u c c h h t t h h e e t t o o p p a a n n d d b b o o t t t t o o m m w w h h e e e e l l , , p p o o k k e e b b a a r r e e i i t t h h e e r r . .
5. Öffnen Sie nicht die Verschlussklappe am Roboter und
berühren Sie nicht das obere und untere Laufrad, wenn der
Roboter in Betrieb ist.
5. Ne pas ouvrir le clapet de fermeture du robot et ne pas tou-
cher la roue supérieure et inférieure lorsque le robot foncti-
onne.
6 6 . . W W h h e e n n t t h h e e r r o o b b o o t t i i s s o o p p e e r r a a t t i i n n g g , , p p l l e e a a s s e e k k e e e e p p a a w w a a y y f f r r o o m m t t h h e e
s s h h o o o o t t i i n n g g h h e e a a d d o o f f t t h h e e r r o o b b o o t t t t o o a a v v o o i i d d t t h h e e b b a a l l l l h h a a r r m m t t h h e e b b o o d d y y . .
6. Halten Sie Abstand zu dem Roboterkopf, wenn der Roboter
in Betrieb ist, um Verletzungen zu vermeiden.
6. Afin d'éviter tout accident, se tenir à bonne distance du
robot lorsque celui-ci fonctionne.
S S a a f f e e t t y y g g u u i i d d e e l l i i n n e e s s
Sicherheitsbestimmungen und –hinweise
Respect des règles de sécurité
TIBHAR Tibor Harangozo GmbH
Fenner Str. 62 a
66127 Saarbrücken
Phone: +49 6898 9330-0
Fax: +49 6898 9330-33
E-Mail: info@tibhar.de
Internet: www.tibhar.com
7 7 . . W W h h e e n n t t h h e e r r o o b b o o t t i i s s o o p p e e r r a a t t i i n n g g , , i i f f y y o o u u f f o o u u n n d d s s o o m m e e t t h h i i n n g g a a b b n n o o r r - -
m m a a l l , , s s u u c c h h a a s s s s o o m m e e s s m m o o k k e e c c o o m m e e f f r r o o m m t t h h e e m m a a c c h h i i n n e e , , p p l l e e a a s s e e
s s t t o o p p t t h h e e r r o o b b o o t t a a n n d d u u n n p p l l u u g g i i t t i i m m m m e e d d i i a a t t e e l l y y . . R R e e p p a a i i r r o o r r s s e e r r v v i i c c e e
m m u u s s t t b b e e p p e e r r f f o o r r m m e e d d b b y y a a q q u u a a l l i i f f i i e e d d r r e e p p a a i i r r p p e e r r s s o o n n . .
7. Wenn der Roboter in Betrieb ist und Ihnen am Gerät
Unregelmäßigkeiten auffallen, wie z.B. Rauchentstehungen,
schalten Sie den Roboter aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose. Reparaturen bzw. Wartungen müssen
durch eine qualifizierte Person durchgeführt werden.
7. Lorsque le robot fonctionne et des irrégularités apparais-
sent, comme par exemple des fumées sortant de l'appareil,
éteindre le robot et débrancher la fiche d'alimentation élec-
trique du secteur. Toute réparation ou travail de maintenan-
ce devra être effectué par un professionnel.
8 8 . . S S o o m m e e p p l l a a c c e e s s o o f f r r o o b b o o t t w w i i l l l l h h e e a a t t u u p p d d u u r r i i n n g g t t h h e e o o p p e e r r a a t t i i o o n n . .
P P l l e e a a s s e e p p a a y y a a t t t t e e n n t t i i o o n n t t o o a a v v o o i i d d b b u u r r n n i i n n g g y y o o u u r r s s e e l l f f . .
8. Manche Teile des Roboters können sich während des
Gebrauchs erhitzen. Geben Sie Acht, dass Sie sich nicht ver-
brennen.
8. Certaines pièces du robot peuvent surchauffer pendant l'uti-
lisation. Faire attention à ne pas se brûler.
9 9 . . T T u u r r n n t t h h e e p p o o w w e e r r s s w w i i t t c c h h o o f f f f a a n n d d u u n n p p l l u u g g t t h h e e r r o o b b o o t t a a f f t t e e r r u u s s e e . .
9. Nach der Nutzung des Roboters, stellen Sie den Ein-
/Ausschalter auf "OFF" und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
9. Après l'utilisation du robot, appuyer sur la touche « OFF »"
et retirer le câble d'alimentation du secteur.
Germany