Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Tondeuse autoportée
TimeCutter
N° de modèle 74437—N° de série 311000001 et suivants
Form No. 3367-687 Rev A
®
ZD420T
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter ZD420T

  • Page 1 Form No. 3367-687 Rev A Tondeuse autoportée TimeCutter ® ZD420T N° de modèle 74437—N° de série 311000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Table Des Matières

    Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Table des matières Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui Introduction..............
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Positionnement du siège ........24 Réglage des leviers de commande de déplacement ........... 24 Consignes de sécurité pour Pousser la machine à la main ....... 25 les tondeuses autoportées à Réglage du repose-pied........25 Conseils d'utilisation........... 25 lames rotatives Entretien..............
  • Page 4 problème sur une pente. La perte de contrôle • Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos est due le plus souvent: où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par l'échappement risque de s'accumuler. ◊ au manque d'adhérence des roues; •...
  • Page 5: Informations Concernant La Sécurité Des Tondeuses Autoportées Toro

    ; La liste suivante contient des informations spécifiques concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre – si la machine se met à vibrer de manière information relative à la sécurité qu'il est important de inhabituelle (vérifiez immédiatement).
  • Page 6: Données De Son Et Vibrations

    • Ralentissez et procédez avec précaution sur les Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = pentes. 1,9 m/s • Dégagez la zone de travail des obstacles éventuels Valeur d'incertitude (K) = 1.0 m/s tels pierres, branches, etc., ou balisez les obstacles. Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité...
  • Page 7: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.Pliez le long de la ligne correspondant à...
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-7010 1. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine.
  • Page 9 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la 106-8742 batterie. 1. Frein de stationnement 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7.
  • Page 10 110-6567 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Attention – lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions de la machine. Placez les leviers de commande en position de freinage, retirez la clé de contact et débranchez la bougie. 3.
  • Page 11: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Figure 4 1. Levier de commande de 4. Bac de ramassage 7. Plateau de coupe 10. Porte-gobelet déplacement 2. Levier de sélection de 5. Levier DFS 8. Levier de recyclage sur 11. Repose-pieds hauteur de coupe demande 3.
  • Page 12 G005884z Figure 5 Bac de ramassage déposé 1. Levier de commande de 4. Capteurs de ramassage 7. Plateau de coupe 10. Bâti arrière déplacement 2. Levier de sélection de 5. Panneau d'accès arrière 8. Capot du moteur 11. Capteur de présence de hauteur de coupe bac de ramassage 3.
  • Page 13: Commandes

    Commandes Leviers de commande de déplacement Ces leviers sont des commandes des moteurs de roues Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la indépendants sensibles à la vitesse. Déplacez un levier machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes en avant ou en arrière pour faire tourner en avant ou en de la machine (Figure 4, Figure 5, Figure 6 et Figure 7).
  • Page 14 Capteurs de ramassage Un « bip » d'alarme retentit dès que l'herbe recueillie dans le bac de ramassage recouvre un ou les deux capteurs et coupe ainsi le faisceau infrarouge. L'alarme s'arrête dès que la commande des lames est débrayée. Si un ou les deux capteurs sont débranchés, les lames du plateaux de coupe ne pourront pas fonctionner.
  • Page 15: Utilisation

    Utilisation Carburant recommandé Utilisez de l'essence ordinaire sans plomb à usage Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine automobile (indice d'octane minimum 87 à la pompe). sont déterminés d'après la position de conduite. À défaut d'essence ordinaire sans plomb, de l'essence ordinaire au plomb peut être utilisée.
  • Page 16: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    • nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. DANGER • éviter la formation de dépôt gommeux dans le Dans certaines circonstances, de l'électricité circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des statique peut se former lors du ravitaillement, problèmes de démarrage. produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant.
  • Page 17: Marche Avant Ou Arrière

    Figure 12 1. Arrêt 3. Démarrage 2. Marche 4. Allumage Figure 10 Arrêt du moteur 1. Commande des lames – 2. Commande des lames – position Engagée position Désengagée 1. Placez la manette d'accélérateur en position Haut régime (Figure 11). 2.
  • Page 18: Utilisation Des Lames

    Engagement des lames 1. Relâchez les leviers de commande de déplacement et mettez la machine au point mort. 2. Placez la manette d'accélérateur en position Haut régime. 3. Tirez sur la commande des lames pour engager les lames (Figure 14). Figure 13 1.
  • Page 19: Système De Sécurité

    Système de sécurité déverrouillée, placez la commande des lames en position engagée et soulevez-vous légèrement du siège ; le moteur doit s'arrêter. ATTENTION 4. Retirez le bac de ramassage. Asseyez-vous sur le Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés siège, démarrez le moteur et engagez la commande ou endommagés, la machine risque de se mettre des lames.
  • Page 20: Fonctionnement En Mode Ramassage

    Fonctionnement en mode 2. Placez la manette d'accélérateur en position de bas régime. ramassage 3. Placez le levier de recyclage sur demande (Figure 16) à la position voulue : PRUDENCE À mesure que le système de ramassage se remplit, la charge augmente à l'arrière de la machine. Les arrêts et démarrages brusques sur pente, risquent de vous faire perdre le contrôle de la direction ou de faire basculer la machine.
  • Page 21 Vidage du bac de ramassage Bac de ramassage Un « bip » d'alarme retentit dès que l'herbe recueillie Le bac de ramassage est retenu dans le capot du moteur dans le bac de ramassage recouvre un ou les deux en insérant la goupille latérale du levier dans le trou du capteurs et coupe ainsi le faisceau infrarouge.
  • Page 22 Retrait de la goulotte de ramassage Pendant le ramassage, une petite quantité d'herbe est normalement projetée à l'avant de la tondeuse. Si une quantité excessive d'herbe est éjectée à l'extérieur et si aucune alarme sonore de bac plein n'est entendue, il est possible que le la goulotte soit obstruée.
  • Page 23 6. Retournez à la machine. Examinez le compartiment moteur et enlevez les débris d'herbe ou autres qui sont tombés lors du retrait de la goulotte. ATTENTION Les débris d'herbe s'accumulent dans le compartiment moteur et ils peuvent s'enflammer sous l'effet de la chaleur du moteur s'ils ne sont pas éliminés.
  • Page 24: Fonctionnement En Mode Recycler

    Fonctionnement en mode Recycler ® L'air doit pouvoir circuler pour bien couper et recouper l'herbe dans le carter du plateau de coupe. Pour cette raison, ne sélectionnez pas une hauteur de coupe trop basse et évitez d'entourer complètement la tondeuse d'herbe haute.
  • Page 25: Pousser La Machine À La Main

    Pousser la machine à la main Réglage du repose-pied Important: Poussez toujours la machine Le repose-pied peut être réglé en avant ou en arrière pour le confort de l'utilisateur. manuellement. Ne remorquez jamais la machine au risque d'endommager la transmission. Élevez le repose-pied et placez les tiges dans les mêmes trous (Figure 24).
  • Page 26 éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames Fréquence de tonte endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Un gazon doit normalement être tondu tous les 4 jours. Cependant, tenez compte du fait que l'herbe Pratiques de remorquage de sécurité...
  • Page 27: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Vidangez et changez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le système de sécurité. •...
  • Page 28: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant l'entretien Accéder à la machine Il suffit de soulever le siège pour accéder à certains composants internes. Utilisez les procédures suivantes pour accéder aux composants internes nécessaires lorsque vous effectuez les opérations d'entretien décrites G005900 dans ce manuel. Figure 26 Retrait du capot moteur Déposez le capot moteur pour accéder au compartiment...
  • Page 29: Lubrification

    Lubrification Graissage des roulements Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Graissez le pivot des roues pivotantes et les roues (Figure 30). 1. Garez la machine sur une surface plane et désengagez les lames. G010222 2. Placez les leviers de commande de déplacement à la position de freinage, arrêtez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 30: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Faites l'entretien de l'élément en mousse du filtre à air (plus fréquemment s'il y a beaucoup Figure 32 de poussière ou de saleté). 1. Couvercle 4. Écrou à oreilles Toutes les 50 heures—Faites 5.
  • Page 31: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Contrôle du niveau d'huile Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez le niveau d'huile moteur. 1. Garez la machine sur une surface plane et désengagez les lames (PDF). 2. Placez les leviers de commande de déplacement à la position de stationnement, arrêtez le moteur, enlevez Figure 34 la clé...
  • Page 32 fonctionnement—Vidangez et changez l'huile moteur. Toutes les 100 heures—Vidangez et changez l'huile moteur (plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière ou de saleté). 1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il soit chaud. Cela permet de réchauffer l'huile, qui s'écoule alors plus facilement.
  • Page 33: Entretien De La Bougie

    G005674 3. Enlevez le capot et le conduit du moteur pour accéder aux composants du moteur. 4. Débranchez les bougies (Figure 39). Nettoyez la surface autour des bougies pour éviter que des impuretés n'endommagent le moteur en tombant à l'intérieur. 5.
  • Page 34: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Périodicité des entretiens: Avant le remisage Figure 40 DANGER 1. Électrode centrale et bec 3. Écartement (pas à isolant l'échelle) Dans certaines circonstances, le carburant est 2. Électrode latérale extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes Pose de la(des) bougie(s)
  • Page 35: Remplacement Du Filtre À Carburant

    Remarque: Profitez éventuellement de ce que le réservoir est vide pour remplacer le filtre à carburant. 8. Raccordez la conduite d'alimentation au filtre. Rapprochez le collier de serrage du filtre pour fixer la conduite d'alimentation (Figure 42). Remplacement du filtre à carburant Périodicité...
  • Page 36: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système ATTENTION électrique S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager la machine et de produire des étincelles. Les Entretien de la batterie étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. Contrôlez le niveau d'électrolyte dans la batterie toutes •...
  • Page 37 Important: Gardez toujours la batterie chargée au 2. Observez le côté de la batterie. Le niveau de l'électrolyte doit atteindre le trait supérieur maximum (densité 1,260). Cela est particulièrement (Figure 44). Le niveau d'électrolyte ne doit pas important pour empêcher la batterie de se dégrader descendre au-dessous du trait inférieur (Figure 44).
  • Page 38: Entretien Des Fusibles

    Entretien du système 5. Placez le capuchon rouge sur la borne positive (rouge) de la batterie. d'entraînement 6. Fixez la batterie en place à l'aide de la sangle de maintien (Figure 43). Contrôle de la pression des Entretien des fusibles pneus Le système électrique est protégé...
  • Page 39: Entretien De La Tondeuse

    2. Partie relevée Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il Détection des lames faussées est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'aiguisage.
  • Page 40: Réglage De L'horizontalité Transversale Du Plateau De Coupe

    Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres Figure 52 constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
  • Page 41: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    (voir Contrôle de la pression des pneus à la section Entretien du système d'entraînement (page 38)). 4. Réglez la commande de hauteur de coupe à la position D (76 mm). 5. Tournez prudemment les lames pour qu'elles soient parallèles dans le sens transversal (Figure 53). Mesurez la distance entre les tranchants extérieurs et le sol plat (Figure 53).
  • Page 42: Dépose Du Plateau De Coupe

    13. Après avoir réglé uniformément les écrous, contrôlez de nouveau l'inclinaison avant/arrière. Poursuivez le réglage des écrous jusqu'à ce que la pointe avant de lame soit de 1,6 à 7,9 mm plus bas que la pointe arrière (Figure 57). Remarque: Après avoir réglé les écrous de réglage, vérifiez qu'aucune des tiges de support ne présente de jeu (Figure 58).
  • Page 43: Entretien Des Courroies De La Tondeuse

    Examinez toutes les courroies toutes les 100 heures de fonctionnement. Vérifiez l'état des courroies et remplacez-les si elles sont fissurées, si les bords sont effilochés, si elles présentent des traces de brûlures ou autres dégâts. Remplacez les courroies endommagées. Remplacement de la courroie du plateau de coupe La courroie du plateau de coupe peut montrer les Figure 58...
  • Page 44: Montage Du Plateau De Coupe

    4. Glissez le plateau de coupe sous la machine. 5. Abaissez la commande de hauteur de coupe à la position la plus basse. 6. Fixez la tige de réglage à la machine à l'aide de la rondelle et de la goupille fendue (Figure 59) de chaque côté...
  • Page 45: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage des capteurs de ramassage Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Les capteurs de ramassage ne nécessitent pas d'entretien régulier. Toutefois, si l'alarme de bac plein se déclenche alors que le bac n'est même pas à moitié plein, essuyez délicatement les faces des capteurs avec un chiffon doux.
  • Page 46: Remisage

    Remisage Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Nettoyage et remisage Utilisez le starter ou l'amorceur pour lancer le moteur. Remettez le moteur en marche et faites-le 1. Placez la commande des lames en position tourner jusqu'à...
  • Page 47: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Manque d'huile dans le carter moteur. 2. Rajoutez de l'huile dans le carter moteur. 3. Obturation des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement refroidissement et des gaines et les passages d'air.
  • Page 48 Problème Cause possible Mesure corrective 8. Impuretés, eau ou carburant altéré 8. Adressez-vous à un réparateur agréé. dans le circuit d'alimentation. 9. Mauvais type de carburant dans le 9. Vidangez le réservoir et faites le plein réservoir. avec le carburant approprié. La machine ne se déplace pas.
  • Page 49 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames ne tournent pas. 1. La courroie d'entraînement est usée, 1. Remplacez la courroie d'entraînement. détendue ou cassée. 2. La courroie d'entraînement est sortie 2. Rechaussez la courroie d'entraînement de la poulie. et contrôlez la position des axes de réglage et des guide-courroie.
  • Page 50: Schémas

    Schémas G005894 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 51 Spypros Stavrinides Limited Chypre 357 22 434131 Surge Systems India Limited Inde 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd. Hongrie 36 26 525 500 Toro Australia Australie 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgique 32 14 562 960 374-0269 Rev A...
  • Page 52 Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et une preuve d'achat (reçu). La société The Toro Company et sa filiale, la société Toro Warranty Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du Company, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement diagnostic de votre réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez...

Ce manuel est également adapté pour:

74437

Table des Matières