Page 1
Form No 3329–600 Z288E Z Master avec tondeuse à éjection latérale SFS 62I Modèle Nº 74258 – 230000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Français (F)
Page 2
....Contrôle de la pression des pneus ... . W 2003 – The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Tous droits réservés Bloomington, MN 55420-1196 Imprimé...
Page 3
éviter des passer des informations essentielles : Important attire accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique l’attention sur des informations d’ordre mécanique des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la spécifiques et Remarque : des informations d’ordre responsabilité...
Page 4
Préliminaires Sécurité Examinez la zone de travail pour déterminer quels accessoires et équipements vous permettront Cette machine est conforme aux ou dépasse les d’exécuter votre tâche correctement et sans danger. spécifications de la norme B71.4 1999 de l’American N’utilisez que les accessoires et équipements agréés National Standards Institute en vigueur au moment de par le constructeur.
Page 5
Arrêtez-vous sur une surface plane, abaissez les Utilisez une tondeuse autotractée et/ou une accessoires, débrayez toutes les commandes, serrez le débroussailleuse manuelle près des dénivellations, des frein de stationnement et arrêtez le moteur avant de fossés, des berges escarpées ou des étendues d’eau. quitter le poste de conduite, pour quelque raison que Ralentissez et procédez avec précaution sur les pentes.
Page 6
Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et la visserie bien serrée. Remplacez tous les autocollants usés ou endommagés. N’utilisez que les accessoires agréés par Toro. L’utilisation d’accessoires non agréés risque d’annuler la garantie.
Page 7
Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
Page 9
Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 103-2750 1-633345 1-643288 1-643339 1-633706 1-643401 1-633462 1-633818...
Page 11
66-1340 99-4632 1. Arrêt du moteur 3. Démarrage du moteur 2. Moteur en marche 67-5360 99-4686 93-7818 1. Attention – consultez le Manuel de l’utilisateur pour savoir comment serrer les boulons et les écrous des lames à 115–149 Nm (85–110 pieds-livre). 103-0261...
Page 12
104-7759 103-0368 104-8172 104-4163 1. Risque d’explosion. 4. Portez une protection oculaire. 2. Restez à distance des 5. Lisez le Manuel de flammes nues ou des étincelles, et ne fumez l’utilisateur. pas. 6. Tenez tout le monde à une 3. Liquide caustique/risque distance suffisante de la de brûlure chimique.
Page 14
Essence et huile Danger Dans certaines circonstances, l’essence est Essence préconisée extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l’essence Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb à usage peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à automobile (indice d’octane minimum 85 à...
Page 15
Plein du réservoir de carburant Attention 1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. L’essence est toxique, voire mortelle, en cas 2. Nettoyez tout autour du bouchon de chaque réservoir d’ingestion. L’exposition prolongée aux vapeurs d’essence, et retirez le bouchon. Ajoutez suffisamment d’essence peut causer des blessures et des d’essence ordinaire sans plomb dans chaque réservoir maladies graves.
Page 16
Contrôle du niveau du plateau de coupe Clé Manuel de l’utilisateur À lire avant d’utiliser la machine Manuel de l’utilisateur du moteur À lire avant d’utiliser la machine Catalogue de pièces Fiche d’enregistrement À remplir et à renvoyer à Toro...
Page 17
Étape Étape Pièces requises pour cette étape : Aucune pièce n’est requise pour cette étape. 2 roues arrière Contrôle de la pression des Montage des roues pneus 1. Sortez la tondeuse de la caisse d’expédition. Contrôlez la pression de gonflage des pneus avant et 2.
Page 18
Étape 3. Orientez les leviers de sorte que les boulons se trouvent au centre des fentes de la plaque de montage et serrez fermement les boulons. 4. Alignez l’avant et l’arrière des leviers, l’un par rapport à l’autre, en position point mort. Desserrez les fixations et réglez en faisant glisser/en inclinant le(s) levier(s) en avant ou en arrière jusqu’à...
Page 19
Étape Étape Pièces requises pour cette étape : Aucune pièce n’est requise pour cette étape. 1 siège à suspension 4 écrous Activation de la batterie Montage du siège Vous devez vous procurer de l’électrolyte de densité 1,265 en vrac auprès d’un détaillant spécialisé. 1.
Page 20
3. Enlevez les bouchons d’aération de la batterie (Fig. 6). Étape Pièces requises pour cette étape : 1 filtre à air 1 collier m–5004 Figure 6 Montage du filtre à air 1. Bouchons de remplissage 3. Trait inférieur 1. Sortez le filtre à air de la boîte. Ne séparez pas le filtre 2.
Page 21
Étape Étape Aucune pièce n’est requise pour cette Aucune pièce n’est requise pour cette étape. étape. Contrôle du liquide hydraulique Contrôle de l’éjecteur latéral Contrôlez le niveau du liquide hydraulique avant de Enlevez l’attache en plastique qui maintient l’éjecteur mettre le moteur en marche pour la première fois. relevé...
Page 22
Utilisation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Sécurité avant tout Lisez toutes les instructions de sécurité et la signification des symboles dans le chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité.
Page 23
Commandes Utilisation du voyant d’anomalie Le voyant d’anomalie prévient l’utilisateur lorsqu’un Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la problème se produit dans le système d’injection. machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Fig. 11). Si le voyant d’anomalie (MIL) s’allume pendant le fonctionnement de la machine, cela signifie que le module de commande électronique (ECU) a détecté...
Page 24
Utilisation du frein de stationnement Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. m–4201 Serrage du frein de stationnement Figure 15 1. Mettez les leviers de commande de déplacement 1. PDF désengagée 2.
Page 25
Désengagement de la PDF 4. Tournez la clé de contact en position Contact coupé (Fig. 17). 1. Repoussez la commande de PDF pour la désengager 5. Débranchez la bougie pour éviter tout démarrage (Fig. 18). accidentel du moteur avant de transporter ou de remiser la machine.
Page 26
3. Prenez place sur le siège, serrez le frein de stationne- Pour vous déplacer en ligne droite, appliquez une pression ment, désengagez la PDF et verrouillez les leviers de égale sur les deux leviers de déplacement (Fig. 19). commande de déplacement au point mort. Mettez Pour tourner, rapprochez du point mort le levier de maintenant le moteur en marche.
Page 27
Arrêt de la machine Pour arrêter la machine, ramenez les leviers de commande de déplacement au point mort et verrouillez-les dans cette position, désengagez la prise de force (PDF) et tournez la clé de contact en position Contact coupé. Serrez aussi le frein de stationnement avant de quitter la tondeuse (voir Serrage du frein de stationnement, page 24).
Page 28
Réglage des galets de Positionnement du siège protection Réglage de la position du siège Nous vous conseillons de régler la hauteur des galets de Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour l’amener à protection chaque fois que vous modifiez la hauteur de la position la plus confortable pour vous, et offrant le coupe.
Page 29
Poussée manuelle de la Utilisation d’un système machine anti-retournement (ROPS) Un dispositif ROPS de sécurité est disponible. Son usage est Important Poussez toujours la machine recommandé dans les lieux en pente, près des dénivellations manuellement. Ne remorquez jamais la machine au risque ou des étendues d’eau.
Page 30
Transport de la machine Évitez d’accélérer brutalement lorsque vous gravissez la rampe ou de ralentir brutalement quand vous la descendez. Dans un cas comme dans l’autre, la machine risque de Transportez la machine sur une remorque ou un camion basculer en arrière. lourds équipés des éclairages et de la signalisation exigés par la loi.
Page 31
Utilisation du support en Z Le support en Z sert à élever l’avant de la machine pour faciliter le nettoyage du plateau de coupe et la dépose des lames. Attention m–5600 La machine peut tomber sur quelqu’un et le blesser gravement ou mortellement. Figure 27 1.
Page 32
éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou Direction de travail usées par des lames d’origine TORO. Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l’herbe. L’alternance permet aussi de mieux disperser l’herbe coupée,...
Page 33
Entretien Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Changez l’huile moteur Après la première Contrôlez le niveau du liquide hydraulique utilisation Remplacez le filtre hydraulique Contrôlez le niveau d’huile moteur Contrôlez le système de sécurité Chaque fois Contrôlez le témoin de colmatage du filtre à air Nettoyez les circuits de refroidissement Nettoyez le carter de tondeuse Contrôlez les lames...
Page 34
Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endomma- m–151 gées ou usées par des lames d’origine TORO. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplace- Figure 29 ment et le réaffûtage.
Page 35
Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez Pose des lames toujours des lames d’origine TORO. Les lames d’autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux 1. Placez la lame sur l’axe (Fig. 34).
Page 36
Entretien du filtre à air Dépose du filtre à air 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement et Élément primaire : Nettoyez ou remplacez-le toutes les tournez la clé de contact en position Contact coupé. 200 heures de fonctionnement, ou quand le témoin de Enlevez la clé...
Page 37
Montage des éléments Contrôle du niveau d’huile Remarque : Contrôlez le niveau d’huile quand le moteur Important Pour ne pas endommager le moteur, ne le est froid. faites jamais tourner sans les deux filtres à air et sans le couvercle de protection. 1.
Page 38
Vidange de l’huile moteur Remplacez le filtre à huile 1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant cinq Changez le filtre à huile toutes les 200 heures ou toutes les minutes pour réchauffer l’huile, qui s’écoule alors plus deux vidanges d’huile. facilement.
Page 39
Entretien de la bougie Contrôlez les bougies toutes les 200 heures de fonctionnement. Avant de monter une bougie, vérifiez si l’écartement entre l’électrode centrale et l’électrode 0,76 mm latérale est correct. Utilisez une clé à bougies pour (0,030 pouce) déposer les bougies et les remonter, et une jauge d’épaisseur pour contrôler et régler l’écartement des électrodes.
Page 40
Entretien du filtre à carburant 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale pour que le réservoir de carburant puisse se vider entièrement. Puis désengagez la PDF, serrez le frein de Remplacez le filtre à carburant haute pression toutes les stationnement et tournez la clé...
Page 41
Nettoyage des systèmes de Graissage et lubrification refroidissement Lubrifiez la machine aux intervalles indiqués sur l’auto- collant de Rappel des entretiens (Fig. 45). Lubrifiez plus Nettoyage de l’écran du moteur et du fréquemment s’il y a beaucoup de sable ou de poussière. refroidisseur d’huile Type de graisse : universelle.
Page 42
Points à graisser Lubrifiez les graisseurs aux intervalles indiqués sur l’autocollant de Rappel des entretiens (Fig. 45). M–5035 Figure 46 Contrôle de la pression des pneus Maintenez les pneus avant et arrière gonflés à la pression spécifiée. Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la Figure 45 qualité...
Page 43
Réglage de l’écrou crénelé de 3. Continuez de le serrer jusqu’à ce que les rondelles élastiques soient aplaties, puis desserrez-le de 1/4 de moyeu de roue tour pour obtenir la précharge correcte des roulements (Fig. 49). Contrôlez-le toutes les 500 heures de fonctionnement. 4.
Page 44
1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, Attention et serrez le frein de stationnement. 2. Nettoyez la surface autour du goulot de remplissage du Le liquide hydraulique qui s’échappe sous pression réservoir hydraulique (Fig. 50). peut traverser la peau et causer des blessures 3.
Page 45
Purge du système hydraulique 4. Appliquez une fine couche de liquide hydraulique sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Fig. 52). La purge du système de transmission s’effectue automatiquement ; cependant, il est parfois nécessaire de purger le système après une vidange ou un entretien. 1.
Page 46
Réglage du point mort des leviers Un réglage s’impose si les leviers de commande de déplacement ne s’alignent pas ou s’engagent difficilement dans le cran de la console. Réglez chaque levier, ressort et tige séparément. Remarque : Les leviers de commande de déplacement doivent être installés correctement (voir Montage des leviers de commande de déplacement, page 18).
Page 47
Réglage du point mort de la pompe Ce réglage doit s’effectuer pendant que les roues motrices tournent. hydraulique gauche 1. Soulevez le châssis et posez-le sur des supports pour 1. Desserrez les contre-écrous sur les rotules de la tige de permettre aux roues de tourner librement.
Page 48
Réglage de la correction Remplacement de la courroie directionnelle d’entraînement de la pompe La pompe droite est dotée d’un bouton de réglage de la Vérifiez l’usure de la courroie des pompes hydrauliques correction directionnelle. toutes les 50 heures de fonctionnement. Important 1.
Page 49
3. Si un réglage est requis, desserrez l’écrou de blocage situé sous le ressort et serrez l’écrou directement au-dessous de la chape (Fig. 58). Vissez l’écrou jusqu’à ce que le ressort ait la longueur voulue. Serrez les deux écrous ensemble et répétez la procédure de l’autre côté...
Page 50
2. Commencez par brancher le câble positif (rouge) de la Danger batterie à la borne positive (+) de la batterie. 3. Branchez ensuite le câble négatif et le câble de masse L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un à la borne négative (–) de la batterie. poison mortel capable de causer de graves brûlures.
Page 51
Charge de la batterie 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position Contact coupé. Enlevez la clé de contact. Attention 2. Basculez le siège en avant. 3. Débranchez d’abord le câble négatif et le câble de En se chargeant, la batterie produit des gaz masse de la borne négative (–) de la batterie (Fig.
Page 52
Mise à niveau de la tondeuse 9. Si les boulons touchent l’extrémité des fentes, raccourcissez ou allongez les ensembles tige/pivot selon besoin pour obtenir l’écart nécessaire. Réglez 1. Placez la tondeuse sur une surface plane et horizontale. chaque côté de la même manière. Arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement, retirez la clé...
Page 53
Nettoyage du dessous du Remplacement de la courroie carter de tondeuse du plateau de coupe Enlevez chaque jour l’herbe agglomérée sous le carter de La courroie du plateau peut montrer les signes d’usure tondeuse. suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de 1.
Page 54
Remplacement de la courroie 6. Vérifiez la tension de la courroie. Le boulon central de la poulie de tension rappelée par ressort doit se trouver d’entraînement de PDF entre les deux trous d’alignement de la plaque de support gauche (Fig. 68). La courroie d’entraînement peut montrer les signes Remarque : Contrôlez la position du boulon central à...
Page 55
Remplacement du déflecteur 9. Si la poulie de renvoi fixe touche l’extrémité de la fente de réglage et si la courroie a besoin d’être tendue d’herbe davantage, il est possible de modifier légèrement la longueur des bras de poussée (Fig. 70). Attention 10.
Page 56
Les vapeurs produites sont dangereuses. Le Renvoyez le commutateur à votre concessionnaire Toro mercure peut être absorbé par la peau. Ne tentez pas s’il est défectueux et doit être remplacé, ou si la machine d’ouvrir ni de réparer ce commutateur.
Page 58
Nettoyage et remisage D. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement et E. Utilisez le starter ou l’amorceur pour lancer le tournez la clé de contact en position Contact coupé. moteur.
Page 59
Dépistage des pannes Problème Causes possibles Remède Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames 1. Désengagez la commande des (PDF) est Engagée. lames (PDF). 2. Le frein de stationnement n’est 2. Serrez le frein de pas serré. stationnement.
Page 60
Problème Causes possibles Remède Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l’élément du filtre à air. 3. Manque d’huile dans le carter 3. Rajoutez de l’huile dans le moteur.
Page 61
Problème Causes possibles Remède Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) émoussée(s) 1. Aiguisez la ou les lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la ou les lame(s). 3. Plateau de coupe pas de 3. Mettez le plateau de coupe de niveau. niveau, transversalement et longitudinalement.
Page 64
Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur TORO. En dernier recours, adressez-vous à...