Télécharger Imprimer la page
Scheppach UMF2000 Mode D'emploi
Scheppach UMF2000 Mode D'emploi

Scheppach UMF2000 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour UMF2000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Art.Nr.
5907102900
AusgabeNr.
5907102850
Rev.Nr.
05/05/2017
UMF2000
BE-VLG
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Universal-Untergestell
DE
Originalbetriebsanleitung
Universal machine supporting base
GB
Translation of Original Operating Manual
Support universel de scie onglet
FR
Traduction de la notice originale
Base di supporto universale
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Univerzální podstavec stroje
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Univerzálny podstavec stroja
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Univerzalna nosilna osnova
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
universaalne masina aluskandmik
EST
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Universalusis apatinis staklių rėmas
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Universālais iekārtu balstrāmis
LV
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Uniwersalna baza
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Voet voor verstekzaag
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Univerzális tartóalapját
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach UMF2000

  • Page 1 Art.Nr. 5907102900 AusgabeNr. 5907102850 Rev.Nr. 05/05/2017 UMF2000 Universal-Untergestell Originalbetriebsanleitung Universal machine supporting base Translation of Original Operating Manual Support universel de scie onglet Traduction de la notice originale Base di supporto universale Traduzioni del manuale d‘uso originale Univerzální podstavec stroje Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Page 2 Einleitung Wartung Allgemeine Wartungsmaßnahmen HERSTELLER: • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt scheppach Fabrikation von nach jeder Benutzung reinigen. Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit Günzburger Straße 69 einem feuchten Tuch und etwas Schmier- D-89335 Ichenhausen seife.
  • Page 3 Beschreibung Gestell Stift zum Feststel- Feststellhebel senken, um die Position einzu- stellen Lieferumfang Teil Beschreibung Menge Untergestell Drehrad für Längeneinstel- lung Drehrad für Höheneinstellung Auflage für Werkstücke Stützen Bolzen + Muttern + Unterleg- scheiben 3 І 28...
  • Page 4 Introduction Storage MANUFACTURER: Store the device and its accessories in a dark, scheppach dry and frost-proof place that is inaccessible Fabrikation Holzbearbeitungsmaschine to children. The optimum storage temperature GmbH is between 5 and 30˚C. Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen DEAR CUSTOMER, We hope your new tool brings you much enjoy- ment and success.
  • Page 5 Description frame Pin for locking Lower locking lever to adjust the position Scope of delivery Part Description Quantity undercarriage Rotary knob for length ad- justment Wheel for height adjustment Support for workpieces saw Support Bolts + nuts + washers 5 І 28...
  • Page 6 Introduction Maintenance FABRICANT : Maintenance générale scheppach • Nous recommandons de nettoyer l’appareil Fabrikation Holzbearbeitungsmaschine immédiatement après chaque utilisation. GmbH • Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un Günzburger Straße 69 chiffon humide et d’un peu de savon noir. N’uti- D-89335 Ichenhausen lisez aucun produit de nettoyage ni détergent ;...
  • Page 7 Description pied Pige de blocage Abaisser les leviers de blocage pour verrouiller la position Livraison Pièce Description Quantité Pied-Support de scie à onglet Mollettes de réglage de longueur Mollettes de réglage de hauteur Supports de pièce à usiner Supports de scie Boulons + écrous + rondelles 7 І...
  • Page 8 Iniziazione Manutenzione Misure di manutenzione generali PRODUTTORE: • Consigliamo di pulire l’apparecchio subito dopo scheppach averlo usato. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen • Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno GmbH umido ed un po’ di sapone. Non usate deter- Günzburger Straße 69 genti o solventi, perché...
  • Page 9 Descrizione Rastrelliera Perno per bloc- caggio Ridurre la leva di bloc- caggio per regolare la posizione Consegna parte descrizione quantità carrello d'atterraggio Manopola per la regolazione della lunghezza Rotella per la regolazione dell'altezza Supporto per pezzi Supporto sega Bulloni + dadi + rosette 9 І...
  • Page 10 Úvod Uložení Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tma- VÝROBCE: vém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo scheppach dosah dětí. Optimální teplota skladování leží Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen mezi 5 a 30 ˚C. GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU, přejeme Vám hodně...
  • Page 11 Popis Podstavec Pin pro upevnění Snižte zajišťovací páčku pro nastavení polohy Rozsah dodávky Díl Popis Množství Podstavec Kolečko pro nastavení délky Kolečko pro nastavení výšky Pokládací plocha pro obrob- Podpěry pily Šrouby + matice + podložky 11 І 28...
  • Page 12 Údržba Úvod Všeobecné údržbové opatrenia VÝROBCA: • Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po scheppach každom použití. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen • Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej utier- GmbH ky a malého množstva tekutého mydla. Nepo- Günzburger Straße 69 užívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky D-89335 Ichenhausen ani riedidlá;...
  • Page 13 Popis Podstavec Pin pre kotvenie Dolný upevňovací páka pre nastavenie polohy páka Rozsah dodávky Diel Popis Množstvo Podstavec Koliesko na nastavenie dĺžky Koliesko na nastavenie výšky Ukladacia plocha na obrobky Podpery píly Skrutky + matice + podložky 13 І 28...
  • Page 14 Uvod Vzdrževanje Splošni vzdrževalni ukrepi PROIZVAJALEC: • Priporočamo, da napravo očistite neposredno scheppach po vsakem končanem delu. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen • Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj mil- GmbH nice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali razred- Günzburger Straße 69 čilnih sredstev;...
  • Page 15 Opis stojalo Pin za zakle- panje Zmanjšajte zaporni vzvod za nastavitev položaja Dostava Opis količina podvozje Vrtljivi gumb za nastavitev dolžine Kolo za nastavitev višine Podpora za obdelovance Podpora Vijaki + matice + podložke 15 І 28...
  • Page 16 Sissejuhatus Hooldus Üldised hooldusmeetmed TOOTJA: • Me soovitame seadet vahetult pärast igakord- scheppach Fabrikation von set kasutamist puhastada. Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Puhastage seadet regulaarselt niiske lapi ja Günzburger Straße 69 vähese määrdeseebiga. Ärge kasutage puha- D-89335 Ichenhausen stusvahendeid või lahusteid; need võivad seadme plastosi rikkuda.
  • Page 17 Kirjeldus Kandmik Tihvt fikseeri- miseks Langetage positsiooni seadistamiseks fiksaa- torhooba Tarnekomplekt Detail Kirjeldus Kogus Aluskandmik Pöördratas pikkuse seadist- amiseks Pöördratas kõrguse seadist- amiseks Alus töödetailidele Saagimistoed Poldid + mutrid + alusseibid 17 І 28...
  • Page 18 Įžanga Techninė priežiūra Bendrieji techninės priežiūros darbai GAMINTOJAS: • Rekomenduojame įrenginį išvalyti iš karto po scheppach Fabrikation von kiekvieno naudojimo. Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Reguliariai valykite įrenginį drėgna šluoste. Günzburger Straße 69 Nenaudokite valymo priemonių ir tirpiklių. D-89335 Ichenhausen Jie gali pažeisti plastikines įrenginio dalis.
  • Page 19 Aprašymas Stovas Fiksavimo kaištisštis Norėdami nustatyti padėtį, nuleiskite fiksavi- mo svirtį Komplektacija Dalis Aprašymas Kiekis Apatinis rėmas Ilgio nustatymo pasukamasis ratukas Aukščio nustatymo pasuka- masis ratukas Ruošinių atrama Pjovimo atramos Kaiščiai + veržlės + poveržlės 19 І 28...
  • Page 20 Ievads Apkope Vispārīgie apkopes pasākumi RAŽOTĀJS • Iesakām tīrīt ierīci uzreiz pēc katras scheppach Fabrikation von lietošanas reizes. Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Regulāri tīriet ierīci ar mitru drānu un maz- Günzburger Straße 69 liet šķidro ziepju. Neizmantojiet tīrīšanas D-89335 Ichenhausen līdzekļus vai šķīdinātājus; tie varētu bojāt ierīces plastmasas daļas.
  • Page 21 Apraksts Steķis Fiksāžas tapa Lai iestatītu pozīciju, nolaidiet lejup fiksāžas sviru Piegādes komplekts Detaļa Apraksts Daudzums Balstrāmis Garuma iestatīšanas rokrats Augstuma iestatīšanas rokrats Darba materiālu balsts Zāģa balsti Skrūves + uzgriežņi + paplāksnes 21 І 28...
  • Page 22 Inicjacja Dane techniczne Wymiary (DxSxW) są 1160-2000 x 632 x 900-1000 PRODUCENT: w mm scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Obciążenie w kg Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ciężar w kg 13,5 DROGI KLIENCIE, Konserwacja Życzymy Państwu wiele radości i sukcesów w pracy z nowym urządzeniem.
  • Page 23 Opis Uniwersalna baza Pin do wykry- wania Zmniejszyć dźwignię blokady, aby dostosować pozycję Dostarczanie Część Opis Ilość Uniwersalna baza Pokrętło do regulacji długości Koła do regulacji wysokości Wsparcie dla przedmiotów Wsporniki Śruby + nakrętki + podkładki 23 І 28 23 І 28...
  • Page 24 Inwijding Onderhoud Algemene onderhoudsmaatregelen FABRIKANT: • Wij bevelen aan dat u het toestel direct na scheppach Fabrikation von elk gebruik reinigt. Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Reinig het toestel regelmatig met een Günzburger Straße 69 vochtig doek en een beetje groene zeep.
  • Page 25 Beschrijving Voet Blok- keerin- richting Laat de blokkeerhendels Feststellhebel senken, zakken om de positie te um die Position einzu- vergrendelen. stellen Omvang van de levering Beschrijving Stuks der- deel Voet voor verstekzaag Draaiknop voor de lengterege- ling Draaiknop voor de hoogterege- ling Steun voor het werkstuk Steun voor de zaag...
  • Page 26 Bevezetés Karbantartás gyártó: Általános karbantartási intézkedések scheppach Fabrikation von Holzbear- • Ajánljuk, hogy minden használat után beitungsmaschinen GmbH azonnal kitisztítsa a készüléket. Günzburger Straße 69 • Tisztítsa meg rendszeresen egy nedves D-89335 Ichenhausen posztóval és egy kevés kenőszappannal a készüléket. Ne használjon tisztító vagy oldó...
  • Page 27 Leírás rackbe Rögzítő csap Csökkentse rögzítőkarja pozíciójának beállí- tásához Kézbesítés rész leírás mennyiség futómű Forgatógomb állítható hoss- zúságú Kerék magasság állítás Támogatás a munkadarabok támogatás Csavarok + dió + alátét 27 І 28...
  • Page 28 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die solcher Mängel.

Ce manuel est également adapté pour:

5907102900