Page 1
GT40FS Cordless Fencing Stapler Operating Instructions (Original Instructions) Betriebsanleitung (Übersetzung der Ursprünglichen Anweisungen ) Gebruiksaanwijzing (Vertaling van de Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing) Käyttöohjeet (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös) Bruksvisning (Oversettelse av de Originale Instruksjonene) Bruksvisning (Översättning av de Ursprungliga Undervisningarna) Brugsanvisning (Oversættelse af de Originale Instruktioner) Mode d’Emploi (Traduction des Instructions Originales) Instrucciones de Empleo...
Page 2
English Deutsch Polski Français OBOWIĄZKI EMPLOYER’S VERANTWORTUNG DES RESPONSABILITÉS PRACODAWCY RESPONSIBILITIES ARBEITGEBERS DE L’EMPLOYEUR Na pracodawcy spoczywa Il est de la responsabilité de It is the employer’s responsi- Es obliegt der Verantwortung obowiązek upewnienia się, l’employeur d’assurer que bility to assure this manual is des Arbeitgebers, sicher- że niniejszy podręcznik został...
Page 3
English Deutsch Polski Français SPIS TREŚCI TABLE OF TABLE DES INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS MATIÈRES Ostrzeżenia dot. Safety Warnings Sicherheitswarnungen Avertissements de bezpieczeństwa Tool Safety sécurité Werkzeug - Sicherheit 10 Bezpieczeństwo narzędzia 10 Sécurité de l’outil Fuel Cell Safety Kraftstoffzelle Bezpieczeństwo Sécurité de pile à Battery Safety - Sicherheit ogniwa paliwowego...
Page 5
English Deutsch Polski Français Opis Description Description Beschreibung The GT40FS is a self Der GT40FS ist ein GT40FS to kompletna, La GT40FS est une agrafeuse contained, fully portable geschlosse-ner, vollständig całkowicie przenośna intégrée totalement portative zszywacz wykorzystująca stapler that uses liquid portabler Klammergerät, der qui utilise comme carburant hydrocarbon fuel to power a...
Page 6
Safety Warnings Sicherheitswarnungen Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Ogólne ostrzeżenia dot. Allgemeine General Safety Warnings Sicherheitswarnungen bezpieczeństwa Lesen und verstehen Sie die Należy przeczytać ze Read and understand tool labels zrozumieniem podręcznik and manual. Failure to follow Warnschilder und das Handbuch oraz naklejki na narzędziu.
Page 7
Turvallisuuteen Veiligheidswaar- Consignes de Sécurité schuwingen liittyviä varoituksia Suomi Nederlands Français Turvallisuuteen liittyviä Algemene Avertissements veiligheidswaarschuwingen de sécurité générale yleisiä varoituksia Lue työkalun etiketit ja ohje niin Lees en begrijp de labels Lire et assimiler les étiquettes hyvin, että...
Page 8
Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Generella Generelle Avvertenze generiche säkerhetsvarningar sikkerhedsadvarsler di sicurezza Läs och förstå verktygsetiket- Læs og forstå værktøjets mær- Leggere attentamente le terna och handboken. Under- kater og vejledning. Undladelse etichette applicate sull’utensile låtenhet att göra detta kan leda af at følge advarslerne kan med- ed il manuale.
Page 9
Προειδοποιήσεις Avisos de Seguridad Меры по технике безопасности για την ασφάλεια Greek Russian Español Γενικές προειδοποιήσεις για Общие положения по Avisos generales την ασφάλεια технике безопасности de seguridad Διαβάστε και κατανοήστε τις Необходимо обязательно изучить Lea y comprenda las etiquetas ...
Page 10
Safety Warnings Sicherheitswarnungen Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Ogólne ostrzeżenia dot. Allgemeine General Safety Warnings bezpieczeństwa Sicherheitswarnungen Zabrania się sięgania daleko Do not overreach. Keep pro- Beugen Sie sich nicht zu narzędziem. Należy przez cały weit vor. Bewahren Sie stets per footing and balance at czas utrzymywać...
Page 11
Turvallisuuteen Veiligheidswaar- Consignes de Sécurité liittyviä varoituksia schuwingen Français Suomi Nederlands Avertissements Turvallisuuteen liittyviä Algemene de sécurité générale yleisiä varoituksia veiligheidswaarschuwingen Älä kurkota. Huolehdi aina Reik niet verder dan u kunt. Ne pas se pencher trop. Garder Zorg dat u altijd goed in tukevasta seisoma-asennosta toujours une bonne assise et...
Page 12
Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Generells Generelle Avvertenze generiche säkerhetsvarningar sikkerhedsadvarsler di sicurezza Sträck dig inte för långt. • Stræk ikke kroppen for Non sbilanciarsi. Mantenere Behåll alltid rätt fotfäste och langt ud. Sørg hele tiden sempre l’appoggio a terra balansen.
Page 13
Προειδοποιήσεις Avisos de Seguridad Меры по технике безопасности για την ασφάλεια Español Greek Russian Avisos generales Γενικές προειδοποιήσεις Общие положения по για την ασφάλεια технике безопасности de seguridad Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Нельзя тянуться к рабочей точке No se estire para alcanzar algo ...
Page 14
Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Safety Warnings Sicherheitswarnungen English Deutsch Polski Ogólne ostrzeżenia dot. Tool Safety Warnings Werkzeug bezpieczeństwa - Sicherheitswarnungen Nie należy wbijać elementów Do not drive fasteners close Treiben Sie Nägel nicht mocujących blisko krawędzi to the edge of the work sur- zu nahe am Rand einer obrabianej powierzchni.
Page 15
Veiligheidswaar- Turvallisuuteen Consignes de Sécurité liittyviä varoituksia schuwingen Français Suomi Nederlands Avertissements Työkalun turvallisuuteen Veiligheidswaarschuwin- de sécurité de l’outil liittyviä varoituksia gen voor het gereedschap Ne pas enfoncer les clous Älä ammu kiinnikkeitä Plaats de bevestigingsmid- delen niet te dicht bij de trop près du bord de la työkappaleen reunan lähelle.
Page 16
Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Verktygets Norme di sicurezza Værktøjssikkerhed säkerhetsvarningar per l’utensile Kör inte in fästdonen nära ar- Før ikke fastgørelsesele- Non inserire gli elementi di betsytans kant. Arbetsstycket menter ind tæt på kanten af fissaggio presso il bordo kan spricka och fästdonet arbejdsfladen.
Page 17
Προειδοποιήσεις για την Меры по технике Avisos de Seguridad ασφάλεια безопасности Español Greek Russian Προειδοποιήσεις για την Меры безопасности при Avisos de seguridad ασφάλεια του εργαλείου работе с инструментом de la herramienta Μην καρφώνετε τα καρφιά Не следует забивать гвоздь No inserte los sujetadores ...
Page 18
Sicherheitswarnungen Safety Warnings Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Ogólne ostrzeżenia dot. Werkzeug Tool Safety Warnings bezpieczeństwa - Sicherheitswarnungen Remove battery and fuel Entfernen Sie die Batterie und Przed rozpoczęciem konserwacji die Kraftstoffzelle vor der War- narzędzia lub usuwania zaciętego cell from tool before doing tung, vor der Entfernung eines elementu mocującego, przed...
Page 19
Turvallisuuteen Veiligheidswaar- Consignes de Sécurité liittyviä varoituksia schuwingen Français Suomi Nederlands Avertissements Työkalun turvallisuuteen Veiligheidswaarschuwin- de sécurité de l’outil liittyviä varoituksia gen voor het gereedschap Verwijder de batterij en de Enlever la batterie et la pile à Irrota akku ja polttokenno ...
Page 20
Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Norme di sicurezza Verktygets Værktøjssikkerhed per l’utensile säkerhetsvarningar Ta bort batteriet och bränsl- Fjern batteriet og brændstof- Rimuovere dall’utensile la cellen fra værktøjet før der batteria e la cella a combus- ecellen från verktyget innan udføres vedligeholdelse af tibile prima di effettuare la...
Page 21
Προειδοποιήσεις για την Меры по технике Avisos de Seguridad ασφάλεια безопасности Español Greek Russian Προειδοποιήσεις για την Меры безопасности при Avisos de seguridad ασφάλεια του εργαλείου работе с инструментом de la herramienta Antes de efectuar el manten- Βγάλτε την μπαταρία και το κελί Следует...
Page 22
Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Safety Warnings Sicherheitswarnungen English Deutsch Polski Werkzeug Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Fuel Cell Safety Warnings ogniwa paliwowego - Sicherheitswarnungen Aby uzyskać więcej informacji Read the Safety Data Sheet Lesen Sie das Sicherheitsdaten- (SDS) for more information on na temat zawartości ogniwa blatt für weitere Informationen paliwowego, należy zapoznać...
Page 23
Turvallisuuteen Veiligheidswaar- Consignes de Sécurité liittyviä varoituksia schuwingen Français Suomi Nederlands Polttokennon turvallisuu- Veiligheidswaarschuwin- Avertissements teen liittyviä varoituksia gen brandstofcel de pile à combustible Lire la fiche technique de Käyttöturvallisuustiedotteessa Lees het veiligheidsblad (MSDS) sécurité (MSDS) pour plus (MSDS) on lisätietoja polttoken- voor meer informatie over de d’informations sur le contenu...
Page 24
Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Brændstofcellesik- Norme di sicurezza per la Bränslecellens kerhedsadvarsler cella a combustibile säkerhetsvarningar Läs MSDS (materialsäkerhetsda- Læs materialesikkerhedsdata Leggere il foglio dati sulla tablad) för ytterligare information (MSDS) for yderligere informa- sicurezza dei materiali (Material om bränslecellens innehåll.
Page 25
Προειδοποιήσεις για την Меры по технике безопасности Avisos de Seguridad ασφάλεια Español Greek Russian Προειδοποιήσεις για την Меры безопасности при использовании Avisos de seguridad de la топливного элемента ασφάλεια του κελιού καυσίμου pila de combustible Για περισσότερες πληροφορίες Детальная информация о Para obtener más información ...
Page 26
Safety Warnings Sicherheitswarnungen Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Ostrzeżenia dot. Batterie Battery Safety Warnings bezpieczeństwa akumulatora - Sicherheitswarnungen Należy używać wyłącznie Verwenden Sie nur Batterien, Use only batteries that are rec- akumulatorów zalecanych przez die vom Hersteller für Ihr Modell ommended by the manufacturer producenta dla danego modelu.
Page 27
Veiligheidswaar- Turvallisuuteen Consignes de Sécurité schuwingen liittyviä varoituksia Français Suomi Nederlands Akun turvallisuuteen liit- Veiligheidswaarschuwin- Avertissements tyviä varoituksia gen batterij de batterie Käytä yksinomaan valmistajan Gebruik uitsluitend batterijen N’utiliser que des batteries recommandées par le con- toimittamia akkuja, jotka on die worden aanbevolen door structeur pour votre modèle.
Page 28
Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Norme di sicurezza Batterisik- Batterisäkerhetsvarningar kerhedsadvarsler per le batterie Använd endast batterier som Der må kun anvendes batterier, Usare esclusivamente batterie rekommenderas av din modells der er anbefalet af producenten consigliate dal costruttore per tillverkare.
Page 29
Avisos de Seguridad Προειδοποιήσεις Меры по технике безопасности για την ασφάλεια Español Greek Russian Προειδοποιήσεις ασφάλειας Меры безопасности при Avisos de seguridad για την μπαταρία обращении с батареей de la batería Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες Следует применять только Utilice únicamente las baterías ...
Page 30
Safety Warnings Sicherheitshinweise Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Ladegerät Ostrzeżenia dot. Charger Safety Warnings bezpieczeństwa ładowarki - Sicherheitswarnungen ZAGROŻENIE WYBUCHEM. EXPLOSION HAZARD Never EXPLOSIONSGEFAHR. Diesen Zabrania się używania ładowarki use battery charger in an ex- Batterielader niemals in einer do akumulatorów w atmosferach plosive atmosphere or in the explosiven Atmosphäre oder in...
Page 31
Turvallisuuteen Veiligheidswaar- Consignes de Sécurité liittyviä varoituksia schuwingen Français Suomi Nederlands Laturin turvallisuuteen liit- Veiligheidswaarschuwin- Avertissements de tyviä varoituksia gen lader chargeur DANGER D’EXPLOSION – Ne RÄJÄHDYSVAARA Älä koskaan ONTPLOFFINGSGEVAAR jamais utiliser le chargeur de bat- käytä akkulaturia räjähtävässä Gebruik de batterijlader nooit in terie en atmosphère explosive ou ympäristössä...
Page 32
Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Säkerhetsvarningar Svenska Dansk Italian Opladersik- Norme di sicurezza per il Batterisäkerhetsvarningar caricabatterie kerhedsadvarsler EXPLOSIONSRISK. Använd EKSPLOSIONSFARE Bat- RISCHIO DI ESPLOSIONI. Non aldrig verktyget i en explosiv teriet må aldrig bruges i en usare il caricabatterie in atmos- atmosfär eller där det förekom- eksplosiv atmosfære eller ved fere esplosive o in presenza di...
Page 33
Avisos de Seguridad Προειδοποιήσεις για την Меры по технике безопасности ασφάλεια Español Greek Russian Προειδοποιήσεις ασφάλειας για Avisos de seguridad del Меры безопасности при обращении с зарядным устройством το φορτιστή cargador de batería ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ Μη ВЗРЫВООПАСНОСТЬ. Запрещается RIESGO DE EXPLOSIÓN ...
Page 34
Safety Warnings Sicherheitshinweise Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Aby zmniejszyć ryzyko Um das Risiko eines elek- To reduce risk of electric shock, porażenia prądem trischen Stromschlags zu unplug charger from outlet by elektrycznym, należy wyjąć reduzieren, ziehen Sie den wall mount unit.
Page 35
Veiligheidswaar- Turvallisuuteen Consignes de Sécurité schuwingen liittyviä varoituksia Français Suomi Nederlands Vähennä sähköiskun vaaraa Beperk het gevaar op elektrische Pour réduire le risque de com- irrottamalla laturi pistorasiasta schok door de lader aan zijn motion électrique, débrancher seinäasennustelineestä...
Page 36
Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian För att minska risken för elstötar, For at reducere risikoen for Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare il caricabat- dra ut kontakten till laddaren elektrisk stød skal opladeren från uttaget vid väggmontering- tages ud af stikkontakten ved terie dall’uscita presso la presa a...
Page 37
Προειδοποιήσεις για την Avisos de Seguridad Меры по технике безопасности ασφάλεια Español Greek Russian Чтобы уменьшить опасность Para reducir el riesgo de choque Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, поражения током, выключать eléctrico, desenchufe el cargador αποσυνδέστε τον φορτιστή зарядное...
Page 38
Użytkowanie narzędzia Tool Use Werkzeugbenutzung English Deutsch Polski Przed rozpoczęciem Lesen Sie den Abschnitt “Sicher- Read section titled “Safety Warn- użytkowania narzędzia heitswarnungen”, bevor Sie das ings” before using tool. należy przeczytać rozdział Werkzeug benutzen. pt. „Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa”.
Page 39
Gebruik van het gereed- Utilisation de l’outil Työkalun käyttö schap Français Suomi Nederlands Lue osa “Turvallisuusvaroitukset” Lees het gedeelte Lire la section intitulée « Aver- tissements de sécurité » avant ennen työkalun käyttämistä. “Veiligheidswaarschuwingen” d’utiliser l’outil. voor u het gereedschap gebruikt. Mettre en place la batterie dans Plaats de batterij met de contac- Aseta akku liittimet edellä...
Page 40
Verktygsanvändning Brug af værktøjet Uso dell’utensile Dansk Italian Svenska Läs avsnittet med titeln “Säker- Læs afsnittet med overskriften Prima di utilizzare l’utensile, hetsvarningar” innan du använ- “Sikkerhedsadvarsler” før værktø- leggere la sezione intitolata “Av- der verktyget. jet anvendes. vertenze di sicurezza”.
Page 41
Χρήση εργαλείου Порядок работы с инструментом Uso de la Herramienta Greek Russian Español Πριν χρησιμοποιήσετε Перед началом работы Antes de utilizar la herramienta, το εργαλείο, διαβάστε необходимо изучить lea la sección titulada ‘Avisos de την ενότητα με τίτλο главу...
Page 42
Użytkowanie narzędzia Tool Use Werkzeugbenutzung English Deutsch Polski Zawór został osadzony na The valve is now seated on the Das Ventil sitzt nun auf der ogniwie paliwowym i może fuel cell and can be inserted into Kraftstoffzelle und kann in das zostać...
Page 43
Gebruik van het gereed- Utilisation de l’outil Työkalun käyttö schap Français Suomi Nederlands Venttiili on nyt polttokennon Het ventiel is nu aan de brand- La valve est maintenant en place päällä ja voidaan asentaa stofcel bevestigd en kan in het sur la pile à...
Page 44
Brug af værktøjet Uso dell’utensile Verktygsanvändning Svenska Dansk Italian Ventilen sitter nu i bränslecellen Ventilen er nu placeret på A questo punto la valvola è collo- och kan införas i verktyget. brændselscellen og kan sættes cata sulla cella a combustibile e i værktøjet.
Page 45
Χρήση εργαλείου Порядок работы с Uso de la Herramienta инструментом Español Greek Russian La válvula está ahora asentada Η βαλβίδα είναι τώρα Теперь клапан установлен en la pila de combustible, y τοποθετημένη στο κελί на топливный элемент, и puede insertarse en la her- καυσίμου...
Page 46
Użytkowanie narzędzia Tool Use Werkzeugbenutzung English Deutsch Polski Palcem wskazującym lekko Press safety against work Mit dem Auslösefinger leicht den nacisnąć spust. Zostanie surface, fuel is injected into the Auslöser drücken und der Lüfter uruchomiony wentylator. Zdjąć combustion chamber and mixed startet.
Page 47
Gebruik van het gereed- Utilisation de l’outil Työkalun käyttö schap Français Suomi Nederlands Vedä liipaisinta kevyesti, jolloin Druk met de trekkervinger zach- Avec l’index, actionner légère- puhallin käynnistyy. Poista sormi tjes op de trekker. De ventilator ment la détente, le ventilateur va démarrer.
Page 48
Verktygsanvändning Brug af værktøjet Uso dell’utensile Svenska Dansk Italian Dra avtryckaren lätt med Træk let i udløseren med fingeren Tirando leggermente il grilletto, avtryckarfingret – fläkten startar. og ventilatoren starter. Fjern si attiva la ventola. Togliere il Ta bor fingret från avtryckaren.
Page 49
Порядок работы с Χρήση εργαλείου Uso de la Herramienta инструментом Español Greek Russian Με το δείκτη σας, πατήστε Слега нажать пальцем Con el dedo del gatillo, tire del λίγο τη σκανδάλη για να на курок, и заработает gatillo suavemente;...
Page 50
Użytkowanie narzędzia Tool Use Werkzeugbenutzung English Deutsch Polski Przed podjęciem próby Entfernen Sie die Kraftstoffzelle Before attempting to remove a usunięcia zaciętego elementu und die Batterie, bevor Sie jammed fastener, remove fuel cell mocującego, należy wyjąć versuchen, einen verklemmten and battery.
Page 51
Gebruik van het gereed- Utilisation de l’outil Työkalun käyttö schap Français Suomi Nederlands Avant d’essayer de retirer un clou Irrota polttokenno ja akku ennen Verwijder de brandstofcel en de coincé, penser à enlever pile à kuin yrität irrottaa jumissa olevan batterij voor u een geblokkeerd kiinnikkeen.
Page 52
Verktygsanvändning Brug af værktøjet Uso dell’utensile Svenska Dansk Italian Innan du försöker att ta bort ett Fjern brændselscellen og batteriet Prima di tentare di rimuovere un fastkilat fästdon, ta bort bränsl- før et fastsiddende søm fjernes. elemento di fissaggio incastrato, ecellen och batteriet.
Page 53
Χρήση εργαλείου Uso de la Herramienta Порядок работы с инструментом Español Greek Russian Πριν επιχειρήσετε Перед тем как пытаться Antes de intentar la extracción de να αφαιρέσετε ένα извлечь заклинивший un sujetador atascado, extraiga la μπλοκαρισμένο καρφί, βγάλτε в...
Page 54
Konserwacja Wartung Maintenance Deutsch Polski English Przed rozpoczęciem konserwacji Read section titled “Safety Lesen Sie den Abschnitt “Sicher- Warnings” before maintaining narzędzia należy przeczytać heitswarnungen”, bevor Sie das rozdział pt. „Ostrzeżenia dot. tool. The fastener driving tool Werkzeug warten.
Page 55
Entretien Huolto Onderhoud Français Suomi Nederlands Lisez la section intitulée « Lue osa “Turvallisuusvaroitukset” Lees het gedeelte Conseils de sécurité » avant ennen työkalun huoltoa. Kiin- “Veiligheidswaarschuwingen” d’entretenir l’outil. L’outil à enfon- nikenaulain on huollettava oikein voor u onderhoud uitvoert. Heet cer des clous doit être correcte- ja säännöllisesti valmistajan gereedschap moet correct en re-...
Page 56
Underhåll Vedligeholdelse Manutenzione Italian Svenska Dansk Läs avsnittet med titel ”Säker- Læs afsnittet med overskriften Leggere la sezione intitolata hetsvarningar” innan du utför un- “Sikkerhedsadvarsler” før værk- “Avvertenze di sicurezza” prima derhåll på verktyget. Fästdonets tøjet vedligeholdes. Sømpistolen di procedere alla manutenzione hejare bör underhållas ordentligt bør vedligeholdes korrekt og i re-...
Page 57
Συντήρηση Техобслуживание Mantenimiento Russian Español Greek Πριν από οποιαδήποτε Перед началом работ по Antes de efectuar el manten- εργασία συντήρησης техобслуживанию необходимо imiento de la herramienta, lea στο εργαλείο, διαβάστε изучить главу «Меры по la sección titulada ‘Avisos de την...
Page 58
Rozwiązywanie problemów Troubleshooting Fehlersuche English Deutsch Polski UWAGA! WARNING ACHTUNG Wszelkie naprawy poza opisanymi tutaj Repairs other than those described Andere Reparaturen als hierin muszą być wykonywane wyłącznie here should be performed only by beschrieben sollten nur von einem przez przeszkolony i wykwalifikowany trained, qualified personnel.
Page 59
Dépannage Vianmääritys Problemen oplossen Français Suomi Nederlands AVERTISSEMENT VAROITUS WAARSCHUWING Les réparations autres que celles Muut kuin tässä kuvatut korjaukset saa Andere reparaties dan degene die hier décrites ici doivent être réalisées worden beschreven, mogen alleen door tehdä vain valtuutettu henkilöstö. opgeleid, bevoegd personeel worden uniquement par du personnel qualifié...
Page 60
Felhantering Ricerca guasti Svenska Dansk Italian VARNING ADVARSEL AVVERTENZA Eventuali riparazioni non specificate in Reparationer andra än de som Øvrige reparationer, der ikke er questa sezione devono essere beskrivits här bör endast utföras av beskrevet her, må kun udføres af effettuate esclusivamente da personale utbildad, kvalificerad personal.
Page 61
Αντιμετώπιση προβλημάτων Устранение неисправностей Español Greek Russian ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ADVERTENCIA Toda reparación que no sea alguna de Οι ε˜ ισκευέ ˜ ου δεν ˜ εριγράφονται στο las descritas aquí debe ser realizada ˜ αρόν θα ˜ ρέ˜ ει να εκτελούνται α˜ ό únicamente por personal capacitado y εκ˜...
Page 62
Troubleshooting Fehlersuche Rozwiązywanie problemów English Deutsch Polski SYMPTOM SYMPTOM OBJAW Tool operates properly, but fasten- Werkzeug arbeitet einwandfrei, Narzędzie działa prawidłowo, lecz elementy mocujące nie są całkowicie ers do not drive fully. aber die Nägel werden nicht wbijane. vollständig eingetrieben. SOLUTION ROZWIĄZANIE LÖSUNG...
Page 63
Dépannage Vianmääritys Problemen oplossen Français Suomi Nederlands SYMPTÔME OIRE SYMPTOOM L’outil semble fonctionner normale- Työkalu toimii oikein, mutta kiin- Het gereedschap werkt correct ment, mais les clous ne sont pas nikkeet eivät mene tarpeeksi maar de bevestigingsmiddelen complètement enfoncées. syvälle. worden niet volledig in het mate- riaal geschoten.
Page 64
Felhantering Fejlfinding Ricerca guasti Svenska Dansk Italian SYMTOM SYMPTOM SINTOMO Verktyget fungerar ordentligt, men Værktøjet fungerer korrekt, men L’utensile funziona correttamente, fästdonen körs inte helt ned. fastgørelseselementerne drives ma gli elementi di fissaggio non ikke helt ind. sono completamente inseriti. LÖSNING LØSNING SOLUZIONE...
Page 65
Identificación de Fallas Αντιμετώπιση προβλημάτων Устранение неисправностей Español Greek Russian ΣΥΜΠΤΩΜΑ НЕИСПРАВНОСТЬ SÍNTOMA ο εργαλείο λειτουργεί σωστά, αλλά τα Инструмент работает, но гвозди La herramienta funciona correcta- καρφιά δεν καρφώνονται πλήρως. забиваются не на всю длину mente, pero los sujetadores no ΛΥΣΗ...
Page 66
TECHNICAL SPECIFICATIONS 12,2 mm 3,3 mm 2,7 mm Code 31FS33FAAT 31FS40FAAT GT40FS...
Page 67
English Deutsch TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNISCHE SPECIFICATIES Tool Name: GT40FS GT40FS Werkz.-Name: Type of Tool: Linear Combustion Werkz.-T yp: Linear Combustion Tool Size: Weight: 3,73kg Werkz.-Größe: Gewicht: 3,73kg Tool Size: Length: 373 mm Werkz.-Größe: Länge: 373 mm Tool Size: Height: 356 mm Werkz.-Größe: Höhe: 356 mm Tool Size: Width...
Page 68
Svenska Dansk TEKNISKA SPECIFIKATIONER TEKNISKE SPECIFIKATIONER GT40FS Verktygsnamn: Værktøjsnavn: GT40FS Verktygstyp: Linjärförbränning Værktøjstype: Lineær forbrænding Verktygsstorlek; vikt: Værktøjsstørrelse: Vægt: 3,73kg 3,73kg 373 mm Verktygsstorlek; längd: Værktøjsstørrelse: Længde: 373 mm Værktøjsstørrelse: Højde: 356 mm Verktygsstorlek: höjd: 356 mm Verktygsstorlek: bredd: Værktøjsstørrelse: 108 mm Bredde hovedlegeme: Huvudkropp:...
Page 69
Deutsch Polski Français English Informacja dotycząca Noise Information Geräuschangaben Informations sur le bruit poziomu hałasu Les valeurs de bruit sont caractéri- Noise values are tool-related Die Geräuschwerte sind werkzeug- stiques de l’outil et ne représentent characteristic values and do not bezogene Eigenschaften und Wartości poziomu hałasu są...
Page 70
Wyposażenie dodatkowe Accessoires Zubehör Accessories Français Deutsch Polski English Do swoich narzędzi, firma SENCO SSENCO bietet eine vollständige propose une ligne complète offers a full line of SENCO SENCO oferuje również wyposażenie Reihe Zubehör für Ihre SENCO- d’accessoires pour vos outils accessories for your tools, SENCO...
Page 71
DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CONFORMITEITSVERKLARING Senco Brands, BV. Senco Brands, BV. Senco Brands, BV. Geurdeland 17E Geurdeland 17E Geurdeland 17E 6673 DR Andelst, The Netherlands 6673 DR Andelst, The Netherlands 6673 DR Andelst, The Netherlands in accordance with the following directive(s): in Übereinstimmung mit den folgenden Richtlinien: in overeenstemming met de volgende richtlijn(en): Machine Directive 2006/42/EC, 2006/95/EC (LVD)
Page 72
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE OVERENSSTEMMELSES DEKLARATIONEN DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Senco Brands, BV. Senco Brands, BV. La società Senco Brands, BV. med adress Geurdeland 17E på Geurdeland 17E indirizzo Geurdeland 17E 6673 DR Andelst, The Netherlands 6673 DR Andelst, The Netherlands 6673 DR Andelst, The Netherlands förklarar i enlighet med följande direktiv: i overensstemmelse med følgende direktiv(er): conformemente alle seguenti direttive:...
Page 73
Senco Professional End User Warranty Policy Considering the following constraints Senco underwrites the reliability and the quality of its supplied authorised Senco branded products. Senco warrants to the end user that the following products will be free from defects in construction, assembly and material for the warranty period specified below.