Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Weigh Modules
User Manual WKC Weigh Modules
English
Benutzerhandbuch WKC Wägemodule
Deutsch
Français
Guide de l'utilisateur WKC Modules de pesage
Español
Manual de usuario WKC Módulos de pesaje
Italiano
Manuale per l'utente WKC Moduli di pesata
Nederlands
Handleiding WKC Weegmodules
Português
Manual do usuário WKC Módulos de Pesagem

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo WKC

  • Page 1 Weigh Modules User Manual WKC Weigh Modules English Benutzerhandbuch WKC Wägemodule Deutsch Français Guide de l'utilisateur WKC Modules de pesage Español Manual de usuario WKC Módulos de pesaje Italiano Manuale per l'utente WKC Moduli di pesata Nederlands Handleiding WKC Weegmodules Português...
  • Page 3 User Manual WKC English Benutzerhandbuch WKC Deutsch Guide de l'utilisateur WKC Français Manual de usuario WKC Español Manuale per l'utente WKC Italiano Handleiding WKC Nederlands Manual do usuário WKC Português...
  • Page 5 Pass this User manual to any further owner or user of the product. • 1.2 Further Documents In addition to this printed User manual you can download the following documents from Documentation WKC http://www.mt.com/WKC Data sheet • Installation manual (for trained personnel under the control of the operating company) •...
  • Page 6 Do not open the weigh module: It does not contain any parts which can be maintained, repaired or replaced by the user. If you ever have problems with your weigh module, contact your authorized METTLER TOLEDO dealer or service representative.
  • Page 7 Warm-up time At least 30 minutes after power up Overvoltage category Pollution degree Means of protection IP protection IP42 Further technical data For further technical data and accessories refer to the WKC Data Sheet, see [Further Documents } Page 3]. WKC Weigh Modules​ ​...
  • Page 8 4 Commissioning 1 Switch on the weigh module at the final location (place of use) only. 2 Observe the warm-up time (at least 30 minutes after power up) before starting with the weighing operation. 3 When putting the weigh module into operation for the first time, perform an internal adjustment to adjust the weigh module for the place of use.
  • Page 9 As your weigh module is a precision measuring instrument, periodic maintenance is a prerequisite for perfect operation. The maintenance intervals depend on usage, ambient and environmental conditions. Maintenance work may only be performed by a METTLER TOLEDO service technician. Checking the weighing performance The precision of the weigh module is normally monitored by the tests function.
  • Page 10 Geben Sie dieses Benutzerhandbuch bitte an alle weiteren Besitzer oder Bediener des Geräts weiter. • 1.2 Weitere Dokumente Sie können zusätzlich zu diesem gedruckten Benutzerhandbuch die folgenden Dokumente herunterladen. Gehen Sie hierzu zu Dokumentation WKC http://www.mt.com/WKC Datenblatt • Installationsanleitung (für geschultes Personal unter Anleitung der Betreibergesellschaft) •...
  • Page 11 Wenn das Wägemodul nicht entsprechend der Produkthandbücher verwendet wird, kann dessen Schutz beeinträchtigt werden. METTLER TOLEDO übernimmt in diesem Fall keinerlei Haftung. Sicherheit der Mitarbeiter Verwenden Sie mit Ihrem Wägemodul ausschließlich Zubehör und Peripheriegeräte von METTLER TOLEDO. Diese sind optimal auf Ihr Wägemodul abgestimmt. Explosionsgefahr Der Betrieb des Wägemoduls in explosiven Atmosphären in Gegenwart von Gasen, Dämpfen, Nebel, Staub oder...
  • Page 12 Max. 80 % bei 31 °C, linear abnehmend bis 50 % bei 40 °C, nicht kondensierend Höhe über NN Max. 4.000 m Anwärmzeit Mindestens 30 Minuten nach dem Einschalten Überspannungskategorie Verschmutzungsgrad Schutzmaßnahmen IP-Schutzart IP42 Weitere technische Daten Weitere technische Daten und Zubehör finden Sie im WKC-Datenblatt, siehe [Weitere Dokumente } Seite 8]. WKC Wägemodule​ ​...
  • Page 13 4 Inbetriebnahme 1 Schalten Sie das Wägemodul erst an seinem endgültigen Standort (Verwendungsort) an. 2 Beachten Sie die Anwärmzeit (mindestens 30 Minuten nach dem Einschalten), bevor Sie mit dem Wägen beginnen. 3 Führen Sie bei der Erstinbetriebnahme des Wägemoduls eine interne Justierung durch, um das Wägemodul für den Verwendungsort zu justieren.
  • Page 14 Grundvoraussetzung für eine einwandfreie Funktion. Die Wartungsabstände sind je nach Einsatz, Umge- bungs- und Umweltbedingungen zu wählen. Wartungsarbeiten dürfen nur von einem Servicetechniker von METTLER TOLEDO durchgeführt werden. Wägeleistung überprüfen Im Normalfall wird die Genauigkeit des Wägemoduls durch die Testfunktion überwacht.
  • Page 15 Transmettez ce guide de l'utilisateur à tout éventuel prochain propriétaire ou utilisateur du produit. • 1.2 Documents complémentaires En plus de cette version imprimée du guide de l'utilisateur, vous pouvez télécharger les documents suivants sur Documentation WKC http://www.mt.com/WKC Fiche technique •...
  • Page 16 Vous devez en outre observer strictement les directives de configuration du module. Si le module de pesage n'est pas utilisé conformément aux manuels du produit, la protection afférente peut en être affectée. METTLER TOLEDO ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable. Sécurité du personnel Employez uniquement les périphériques et accessoires METTLER TOLEDO, car ils sont spécialement conçus...
  • Page 17 • Guide de l'utilisateur • 3.2 Branchements électriques Les modules de pesage WKC sont dotés d'une interface RS422 pour assurer la communication avec les sys- tèmes de commande. Caractéristiques techniques d'interface Type d'interface RS422, bidirectionnelle simultanée, 2 400 à 38 400 bits/s RS485, unidirectionnelle, bidirectionnelle à...
  • Page 18 4 Mise en service 1 Ne mettez le module de pesage sous tension que lorsqu'il est à son emplacement final (site d'utilisation). 2 Respectez le temps de préchauffage (au moins 30 minutes après la mise sous tension) avant de procéder au pesage. 3 Lors de la première utilisation du module de pesage, effectuez un calibrage interne pour adapter le module de pesage au site d'utilisation.
  • Page 19 La fréquence de maintenance dépend de l'utili- sation et des conditions ambiantes et environnementales. Les tâches de maintenance sont réservées aux techniciens de maintenance METTLER TOLEDO. Vérification des performances de pesage La précision du module de pesage est généralement contrôlée à l'aide de tests.
  • Page 20 Entregue este manual de usuario a cualquier propietario o usuario posterior del producto. • 1.2 Otros documentos Además de este manual de usuario impreso, puede descargar los siguientes documentos de Documentación WKC http://www.mt.com/WKC Ficha técnica • Manual de instalación (para personal formado y bajo el control de la empresa operadora) •...
  • Page 21 Siga en todo momento las indicaciones para la puesta en marcha del módulo de pesaje. En el caso de que el módulo de pesaje no se utilice según lo indicado en los manuales del producto, se podría producir un menoscabo de la protección ofrecida para el mismo y METTLER TOLEDO declinará toda responsabilidad.
  • Page 22 • Manual de usuario • 3.2 Conexiones eléctricas Los módulos de pesaje WKC cuentan con una interfaz RS422 para la comunicación con los sistemas de con- trol. Especificaciones de las interfaces Tipo de interfaz RS422, bidireccional simultánea, de 2400 a 38 400 bps RS485, unidireccional, semidúplex, de 2400 a 38 400 bps...
  • Page 23 4 Puesta en marcha 1 Encienda el módulo de pesaje solamente cuando se encuentre en su ubicación final (lugar de uso). 2 Deje que pase el tiempo de calentamiento (como mínimo, 30 minutos tras el encendido) antes de iniciar las operaciones de pesaje. 3 Al poner en funcionamiento el módulo de pesaje por primera vez, lleve a cabo un ajuste interno para ajus- tar el módulo de pesaje al lugar en el que se utilizará.
  • Page 24 Los intervalos de mantenimiento dependen del uso, el entorno y las condiciones ambientales. Solo los técnicos de mantenimiento de METTLER TOLEDO pueden llevar a cabo los trabajos de mantenimiento. Comprobación de las prestaciones de pesaje La precisión del módulo de pesaje se controla habitualmente mediante la función de comprobaciones.
  • Page 25 Passare il presente manuale per l'utente a eventuali ulteriori proprietari o utenti del prodotto. • 1.2 Documenti aggiuntivi In aggiunta al presente manuale per l'utente in versione cartacea, è possibile scaricare i seguenti documenti da Documentazione WKC http://www.mt.com/WKC Scheda tecnica •...
  • Page 26 Tuttavia, potrebbero comunque presentarsi dei rischi. Non aprire il modulo di pesata: non contiene parti che possano essere sottoposte a manutenzione, riparate o sostituite dall'utente. In caso di problemi con il modulo di pesata, contattare il rivenditore METTLER TOLEDO autorizzato o il servizio di assistenza.
  • Page 27 • Manuale per l'utente • 3.2 Connessioni elettriche I moduli di pesatura WKC sono dotati di un'interfaccia RS422 per la comunicazione con i sistemi di controllo. Specifiche interfaccia Tipo di interfaccia RS422, bidirezionale, full duplex, da 2.400 a 38.400 bps RS485, unidirezionale, half duplex, da 2.400 a 38.400 bps...
  • Page 28 4 Messa in servizio 1 Accendere il modulo di pesatura esclusivamente quando questo si trova nella sua collocazione definitiva (luogo di utilizzo). 2 Rispettare il tempo di riscaldamento (almeno 30 minuti dopo l'accensione) prima di iniziare le operazioni di pesata. 3 Durante la prima messa in servizio del modulo di pesatura, effettuare una regolazione interna del modulo di pesatura in base al luogo di utilizzo.
  • Page 29 Si consiglia di far controllare la linearità, la ripetibilità e gli altri requisiti fondamentali del modulo di pesata da un tecnico dell'assistenza METTLER TOLEDO. Contattare METTLER TOLEDO per un servizio di assistenza personalizzato in base a specifiche esigenze tecni- che o di budget.
  • Page 30 Geef deze handleiding door aan de volgende eigenaar of gebruiker van het product. • 1.2 Meer documenten In aanvulling op deze handleiding op papier kunt u de volgende documenten downloaden via Documentatie WKC http://www.mt.com/WKC Datasheet • Installatiehandleiding (voor opgeleid personeel dat onder toezicht van de exploitant werkt) •...
  • Page 31 Wanneer de weegmodule niet volgens de producthandleidingen wordt gebruikt, kan de veiligheid van de weegmodule worden aangetast. METTLER TOLEDO aanvaardt hiervoor geen enkele aansprakelijkheid. Veiligheid van het personeel Gebruik uitsluitend accessoires en randapparatuur van METTLER TOLEDO, want deze onderdelen zijn gemaakt om optimaal met uw weegmodule te werken. Explosiegevaar Het is niet toegestaan om de weegmodule te gebruiken in een explosieve omgeving met gassen, stoom, mist, stof en brandbaar stof (explosiegevaarlijke omgevingen).
  • Page 32 °C, niet-condenserend Hoogte boven gemiddeld zeeniveau Max. 4.000 m (13.330 ft) Opwarmtijd Ten minste 30 minuten na het opstarten Overspanningscategorie Verontreinigingsgraad Beschermingsmiddel IP-bescherming IP42 Verdere technische gegevens Voor meer technische gegevens en accessoires de WKC-datasheet, zie [Meer documenten } pagina 28]. WKC-weegmodules​ ​...
  • Page 33 4 Inbedrijfstelling 1 Schakel de weegmodule uitsluitend in op de eindlocatie (plaats van gebruik). 2 Neem de opwarmtijd in acht (ten minste 30 minuten na het inschakelen) alvorens te beginnen met wegen. 3 Wanneer u de weegmodule voor het eerst gebruikt, voert u een interne kalibratie uit om de weegmodule aan te passen aan de plaats van gebruik.
  • Page 34 Aangezien uw weegmodule een nauwkeurig meetinstrument is, is regelmatig onderhoud een voorwaarde voor een perfecte werking. De onderhoudsintervallen hangen af van de gebruiks-, omgevings- en milieuomstandig- heden. De onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend door een onderhoudstechnicus van METTLER TOLEDO wor- den uitgevoerd. Controleer de weegprestaties De nauwkeurigheid van de weegmodule wordt doorgaans door de testfunctie gecontroleerd.
  • Page 35 Passe este manual do usuário a qualquer outro proprietário ou usuário do produto. • 1.2 Outros Documentos Além deste manual do usuário impresso, pode-se fazer o download dos seguintes documentos em Documentação WKC http://www.mt.com/WKC Folha de dados • Manual de Instalação (para o pessoal treinado sob o controle da empresa operadora) •...
  • Page 36 METTLER TOLEDO não assume qualquer responsabilidade. Segurança do pessoal Use somente acessórios e dispositivos periféricos da METTLER TOLEDO, pois estes itens são projetados para funcionar de forma ideal com seu módulo de pesagem. Risco de explosão Não é...
  • Page 37 Pelo menos 30 minutos depois de ligar Categoria de sobretensão Grau de poluição Meio de proteção Proteção IP IP42 Outros dados técnicos Para ver outros dados técnicos e acessórios, consulte a Folha de Dados do WKC; consulte [Outros Documen- tos } página 33]. Módulos de Pesagem WKC​ ​...
  • Page 38 4 Comissionamento 1 Ligue o módulo de pesagem apenas no local final (local de uso). 2 Observe o tempo de aquecimento (pelo menos 30 minutos depois de ligar) antes de iniciar a operação de pesagem. 3 Ao colocar o módulo de pesagem em operação pela primeira vez, faça um ajuste interno para adequar o módulo de pesagem ao local de uso.
  • Page 39 Os intervalos de manutenção vão depender do uso, ambiente e con- dições ambientais. O trabalho de manutenção só pode ser realizado por um técnico de serviço da METTLER TOLEDO. Verificação do desempenho de pesagem A precisão do módulo de pesagem é normalmente monitorada pela função de testes.
  • Page 40 Manutenção​ ​...
  • Page 42 For more information Mettler-Toledo GmbH Industrial 8606 Nänikon, Switzerland www.mt.com Subject to technical changes. © Mettler-Toledo GmbH  07/2020 30297188D WEU 30297188...