Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

SATAjet
1000 KK
®
Betriebsanleitung - Operating instructions
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SATA SATAjet 1000 KK

  • Page 1 SATAjet 1000 KK ® Betriebsanleitung - Operating instructions Mode d'emploi...
  • Page 2 US 7.018.154...
  • Page 3 Benutzung des Gerätes/der Lackierpistole oder jeglicher Veränderung oder Kombination mit ungeeigneten Fremdteilen können Sachschäden, ernste Gesundheitsschäden der eigenen Person, von fremden Personen und Tieren bis hin zum Tode die Folge sein. SATA übernimmt für diese Schäden (z. B. Nichteinhaltung der Betriebsanleitung) keinerlei Haftung. Die anwendbaren Sicherheitsvorschriften, Arbeitsplatzbestimmungen und Arbeitsschutzvorschriften des jeweiligen Landes oder Verwendungsgebietes des Gerätes/der Lackierpistole sind zu beachten und einzu-...
  • Page 4 Betriebsanleitung SATAjet 1000 KK 2. Funktionsbeschreibung Die Lackierpistole SATAjet 1000 KK dient zur Verarbeitung aller Arten von Hohlraumkonservierungs- Materialien mittels Sonden und zum Verarbeiten von Unterbodenschutz Materialien an Fahrzeugen aller Art. Schmirgelnde, säure- und benzinhaltige Materialien dürfen nicht verarbeitet werden. Die zum Spritzen benötigte Druckluft wird am Luftanschluß...
  • Page 5 Qualität und Lebensdauer. Für Farbdüse gelochten Innensechskant (SW 12) des Universalschlüssels verwenden. Bei Einbau von Fremdteilen ist eine Qualitätsminderung möglich und die SATA-Garantie erlischt bzw. Gefahren für die Gesundheit können entstehen. 4.6 Spritzabstand Zur Vermeidung von Overspray und Oberflächenproblemen sollte ein ent- sprechender Spritzabstand zwischen Luftdüse und Lackierobjekt mit dem...
  • Page 6 5. Wechsel der selbstnachstellenden Dichtungen a) Materialseite: Zum Austausch der selbstnachstellenden Farbnadeldichtung muß die Farbnadel und Abzugsbügelbolzen ausgebaut werden. SATA-Innensechskantschlüssel SW 4 mit zylindri- schem Ansatz (Werkzeugsatz Best.-Nr. 92577) anstelle der Farbnadel in Pistole einführen und Packungsschraube mit Druckfeder und Dichtung aus Pistole herausschrauben. Auf zylindri- schem Ansatz des Inbusschlüssels, die in der Farbnadelpackung (Best.-Nr.
  • Page 7 Materialanschluß mit Loctite 638 eindichten und einschrauben, Anzugsdrehmoment 40-45 Nm Eine Reparaturanleitung des Luftverteilerrings finden Sie als PDF sowie als Video auf unserer Homepage unter www.sata.com/Media. Ebenso können Sie sich dort über die Pistolenreinigung in einem Film näher informieren! Wichtiger Hinweis: Pistole kann mit Löse- oder Reinigungsmitteln von Hand oder in einer konventionellen...
  • Page 8 Betriebsanleitung SATAjet 1000 KK 6.1 Einbauanleitung Luftverteilerring Wichtige Hinweise: Beim Abziehen des Luftverteilerrings dürfen Sie auf keinen Fall die Dichtkanten im Pistolenkörper beschädigen. Gehen Sie deshalb äußerst vorsichtig vor wenn Sie den Luftverteilerring entfernen! 1. Bauen Sie zuerst den Düsensatz aus: a.
  • Page 9: Mögliche Funktionsstörungen

    Betriebsanleitung SATAjet 1000 KK 7. Mögliche Funktionsstörungen Störung Ursache Abhilfe Pistole tropft Fremdkörper Farbnadel und Farbdüse zwischen Farbnadel und Farb- ausbauen, in Verdünnung düse verhindert Abdichtung reinigen oder neuen Düsensatz einsetzen Farbe tritt an Farbnadel Selbstnachstellende Nadelab- Nadelabdichtung austau- (Farbnadelabdichtung) aus...
  • Page 10 Bügelrollenset 133934 Packung mit 3 Dichtungen für Spindel Rund-/Breitstrahlregulierung 133942 Dichtungshalter 133959 Federset mit je 3 x Farbnadel/Luftkolbenfedern 133967 Packung mit 3 Arretierschrauben für SATA Luftmikrometer 133983 Luftanschlussstück G 1/4a 133991 Packung mit 3 Luftkolbenköpfen 139188 Materialmengenregulierung mit Gegenmutter 140582 Packung mit 5 Dichtelementen für Farbdüse...
  • Page 11 Zur Reinigung auf keinen Fall Säure, Lauge (Basen, Abbeizer etc.) verwenden. 10. EU-Konformitätserklärung Die Lackierpistolen und Pumpen der Firma SATA sind entwickelt, konstruiert und gefertigt in Über- einstimmung mit der EG-Richtlinie 98/37/EG, 94/9/EG. Es wurden dabei folgende harmonisierte Normen angewandt: DIN EN 12100, Sicherheit von Ma- schinen, Geräten und Anlagen, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 Teil 1, BGR 500 (BGV D25)
  • Page 12 SATA shall not take any responsibility for such damages (e.g. failure to respect the stipulations laid out in the operating instructions). The applicable safety, work- place and worker health protection regulations of the respective country or area/district in which the system/the paint spray gun is used are to be respected in any case (e.g.
  • Page 13 Operating instructions SATAjet 1000 KK 2. Functional Description The SATAjet 1000 KK paint spray gun is suitable for the application of all kinds of rustproofing materials through wands, and underbody protection materials for all types of vehicles. Materials containing abrasives, acid or benzine may not be used. The compressed air required for spraying is fed at the air inlet integrated into the gun handle.
  • Page 14 Insert paint nozzle before putting in paint needle. Use pun- ched hexagon socket (wrench size 12) of universal wrench for paint nozzle. Only original SATA parts guarantee highest quality and lifetime. 4.6 Spray distance To avoid overspray and surface problems, make sure to paint with the correct spraying distance between gun nozzle and the object to be painted and to adjust the spray gun inlet pressure accordingly.
  • Page 15 Material Side: For replacement of the self-adjusting paint needle packing the paint needle and the trigger bolt must be removed. Insert SATA hexagon key size 4 with its cylindrical connection (Tool kit Art. No. 92577) into the gun instead of the paint needle, and unscrew the packing screw from the gun, together with compression spring and packing.
  • Page 16 Seal material connection with Loctite 638 and install, required locking torque 40-45 Nm A mounting instruction of the air distribution ring can be found as a PDF and as a video on our homepage www.sata.com/Media. Also more information on spray gun cleaning can be obtained from a video. Important Notice: Gun may be cleaned with solvent or cleaning agents manually or in a conventional gun washing machine.
  • Page 17 Operating instructions SATAjet 1000 KK 6.1 Repair instructions for air distribution ring Important Notes: When pulling off the air distribution ring make sure that the sealing edges inside the gun body are not damaged. Therefore please proceed with utmost care when removing the air distribution ring ! 1.
  • Page 18 Operating instructions SATAjet 1000 KK 7. Possible failures in operation Trouble Cause Repair Remove and clean fluid Paint spray gun leaks from Foreign substances between fluid tip fluid tip and needle prevent needle and fluid nozzle or sealing use new nozzle set...
  • Page 19 Operating instructions SATAjet 1000 KK 8. Spare parts Art. No. Description 6395 Pack of 4 CCS-Clips green, blue, red and black colour 6981 Pack of 5 quick coupling nipples G ¼ int. 8359 Free passage type quick coupling 10520 Pack of 12 springs for paint needle...
  • Page 20 Returned merchandise to SATA must be sent prepaid. All service charges, freight and handling charges are to be paid by the consumer. The charges made will be in accordance with the currently existing pricing. Suretyships may not prolong the warranty period.
  • Page 21 500 (BGV D25) et BGV D24, publiées par le Bureau Central des Associations Professionnelles, etc.). SATA, SATAjet, le logo SATA et/ou d'autres produits SATA mentionnés dans ce contexte sont soit des marques déposées ou des marques de fabrication de la SATA GmbH & Co. KG aux Etats- Unis et/ou d'autres pays.
  • Page 22: Air De Projection Propre

    Mode d‘emploi SATAjet 1000 KK 2. Description du fonctionnement Le pistolet SATAjet 1000 KK sert à l’application de tous produits de protection des corps creux avec des sondes, ainsi que de produits de protection des bas de caisse pour toute sorte de véhicules. Ne pas utiliser des produits contenant des abrasifs, de l’acide ou de la benzène.
  • Page 23: Réglage Correct De La Pression À L'entrée Du Pistolet

    (V4A) et de la buse de peinture (V4A). Serrer bien le jeu de buses (utiliser la clé universale pour la buse de peinture). Monter la buse de peinture avant l‘aiguille de peinture. Ce ne sont que les pièces de rechange originales SATA qui peuvent garantir une qualité excellente et une durée de vie maximale.
  • Page 24 Insérer le nouvel anneau de distribution d‘air dans la bonne position et reserrer la buse de peinture, en respectant les instructions de montage pour l‘anneau de distribution d‘air. e) Appliquer de la graisse spéciale SATA réf. 10009 aux pièces mouvants, si le cas y échoit. III.4...
  • Page 25 40-45 Nm Vous trouverez des instructions de réparation pour l‘anneau de distribution d‘air, sous forme d‘une fiche PDF ainsi que d‘une vidéo, sur notre site internet sous www.sata.com/Media. Un film vous y donnera aussi des informations supplémentaires concernant le nettoyage de pistolets.
  • Page 26 Mode d‘emploi SATAjet 1000 KK 6.1 Instructions de montage pour l‘anneau de distribution d‘air Notes importantes: En enlevant l‘anneau de distribution d‘air assurer que les bords d‘étanchéité au sein du corps du pistolet ne sont pas endommagés. Donc, procéder très soigneusement à l‘enlèvement de l‘anneau de distribution d‘air! 1.
  • Page 27: Incidents Possibles

    Mode d‘emploi SATAjet 1000 KK 7. Incidents possibles Incident Cause Pistolet goutte Corps étranger entre gicleur Nettoyer le gicleur et de peinture et aiguille: il aiguille de peinture avec un empêche l‘étanchéité diluant ou remplacer le jeu de buses Peinture sort à l‘aiguille - Joint de l‘aiguille auto-réglable...
  • Page 28 L‘unité de réparation pour piston d‘air 91959 Tige du piston d‘air 92577 Jeu d‘outils (composé de: outil de retrait, brosse de nettoyage, clé mâle six pans SW 2, SATA clé six pans et clé de serrage) 93526 Raccord du produit 130484 Insert, cpl.
  • Page 29 L´envoi de l´appareil á notre usine doit s´effectuer franco. Les frais de transport et démallage ne peuvent pas être pris en charge par SATA. Une utilisation du droit de garantie n´entraîne pas un prolongement de la durée de celle-ci. La garantie est annulée lors d´une intervention étrangère.
  • Page 30 92577 Gewicht Weight with Poids avec #31336 SATAjet 1000 KK 571 g...
  • Page 32 SATA GmbH & Co. KG Domertalstr. 20 70806 Kornwestheim Tel. +49 71 54 811 - 0 Fax +49 71 54 811 - 196 www.sata.com...

Table des Matières