Betriebsanleitung SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Luftverbrauch jet 1000 K bei 2,5 bar Pistoleneingangsdruck 410 Nl/min HVLP 530 Nl/min Luftverbrauch jet 1000 H RP bei 2,0 bar Pistoleneingangsdruck H RP 275 Nl/min Max. Temperatur des Spritzmediums 50 °C...
Betriebsanleitung SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Bestimmungsgemäße Verwendung Die Lackierpistole ist bestimmungsgemäß vorgesehen zum Auftragen von Farben und Lacken sowie anderer geeigneter, fließfähiger Medien (Spritz- medien) mittels Druckluft auf hierfür geeignete Objekte. Sicherheitshinweise 6.1. Allgemeine Sicherheitshinweise Warnung! Vorsicht! • Lesen Sie vor Gebrauch der Lackierpistole alle Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung aufmerksam und vollständig durch.
Betriebsanleitung SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Warnung! Vorsicht! • Lackierpistole niemals eigenmächtig umbauen oder technisch verän- dern! • Ausschließlich SATA Original-Ersatzteile bzw. -Zubehör verwenden! • Ausschließlich von SATA empfohlene Waschmaschinen verwenden! Betriebsanleitung beachten! • Niemals säure-, laugen- oder benzinhaltige Spritzmedien verarbeiten! • Lackierpistole niemals im Bereich von Zündquellen, wie offenes Feu-...
Betriebsanleitung SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.4.1 Allgemein Die Lackierpistole ist zur Verwendung / Aufbewahrung in explosionsge- fährdeten Bereichen der Ex-Zone 1 und 2 zugelassen. Warnung! Explosionsgefahr! • Folgende Verwendungen und Handlungen führen zum Ver- lust des Explosionsschutzes und sind daher verboten: • Lackierpistole in explosionsgefährdete Bereiche der Ex-Zone 0 brin-...
Page 17
Betriebsanleitung SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 3. Bei SATAjet 1000 K: Materialschlauch vom Kessel bzw. Pumpe am Materialanschluss der Pistole anschliessen. Bei SATAjet 1000 H RP: Hängebecher [2-8] mit Materialsieb [2-9] und Tropfsperre [2-10] montieren. Verschlussbügel [1-17] ist so zu montieren, dass er nach vorne in Richtung Düse zeigt.
Betriebsanleitung SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Warnung! Vorsicht! • Niemals Ultraschallreinigungssysteme verwenden - Beschädi- gungen von Düsen und Oberflächen! • Nach dem Reinigen Lackierpistole und Farbkanal, Luftdüse inkl. Gewinde und Hängebecher mit sauberer Druckluft tro- cken blasen!* * ansonsten Korrosionsgefahr Hinweis! • Nach Reinigung des Düsensatzes Spritzbild kontrollieren!
Page 20
• Keine Gewalt anwenden, um Beschädigung der Dichtflächen auszu- schließen. Hinweis! Nach Demontage Dichtflächen in der Lackierpistole prüfen [8-2], ggf. reinigen. Bei Beschädigung wenden Sie sich bitte an Ihren SATA Händ- ler. Neuen Luftverteilerring anhand der 12h-Markierung [8-3] positio- nieren, (Zapfen in Bohrung) und gleichmäßig einpressen. Nach dem Einbau, Materialdurchsatz gemäß Kapitel 7.2 einstellen.
Betriebsanleitung SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 9.5. Dichtung (luftseitig) ersetzen Warnung! • Lackierpistole vom Druckluftnetz abkoppeln! Schritte: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] und [10-5] Der Austausch der selbstnachstellenden Dichtung [10-5] ist erforderlich, wenn Luft unter dem Abzugsbügel austritt.
Page 22
Betriebsanleitung SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Störung Ursache Abhilfe Luftblasen im Fließ- Luftdüse lose Luftdüse [2-2] hand- becher fest festschrauben Zwischenraum zwi- Luftkreis reinigen, Ka- schen Luftdüse und pitel 8 beachten Farbdüse („Luftkreis“) verschmutzt Düsensatz ver- Düsensatz reinigen, schmutzt oder beschä-...
Innengewinde und Sieb 60 msh 92031* SATA Materialrohr G 3/8 Innengewinde - G 3/8 Aussengewin- 147504 SATA Schlauchpaar 9 x 9 mm, 15 m lang, mit Überzugsge- flecht, G 3/8 und G 1/2 (Material), G 1/4 (Luft), Innengewinde 147512 SATA Schlauchpaar 9 x 9 mm, 10 m lang, mit Überzugsge-...
Page 26
Betriebsanleitung SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend genannte Produkt aufgrund seiner Konzeption, Konstruktion und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheitsanforderungen der Richtlinie 94/9/EG einschließlich der zum Zeitpunkt der Erklärung gelten- den Änderungen entspricht und gemäß...
Page 27
Betriebsanleitung SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 70806 Kornwestheim, den 07.03.2012 Albrecht Kruse Geschäftsführer SATA GmbH & Co. KG...
Упътване за работа SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Съдържание [оригинален вариант: немски] Символи ........ 21 Почистване на пистолета за Технически данни ....21 лакиране ........ 28 Обем на доставката ..... 22 Поддръжка ......30 Съставни елементи на...
Упътване за работа SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Максимално входящо налягане на пистолета 10,0 bar Разход на въздух jet 1000 K при 2,5 bar входящо налягане на пистолета 410 Nl/min HVLP 530 Nl/min Разход на въздух jet 1000 H RP при 2,0 bar входящо налягане...
Упътване за работа SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Съставни елементи на пистолета за лакира- не [1] [1-1] Дръжка на пистолета за [1-10] Бутало за въздушно наля- лакиране гане (не се вижда) [1-2] Пусково устройство [1-11] Връзка за въздуха под...
Page 31
Упътване за работа SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Предупреждение! Внимание! • Запазете всички приложени документи и давайте пистолета за лакиране само заедно с тези документи. 6.2. Специфични за пистолета за лакиране ука- зания за безопасност Предупреждение! Внимание! •...
Упътване за работа SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Предупреждение! Внимание! • Внасяйте в работната зона на пистолета за лакиране само не- обходимото за работния процес количество разтворители, бои, лак или други опасни медии! След приключване на работата ги...
Упътване за работа SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Предупреждение! Опасност от експлозия! • Внасяне на пистолета за лакиране във взривоопасни райони на Ex-зона 0! • Използване на разтворители и почистващи препарати на базата на халогенизирани въглеводороди! Възникващите в този случай...
Page 34
Упътване за работа SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 3. При SATAjet 1000 K: Свържете маркуча за материал на котела или помпата на извода за материал на пистолета. При SATAjet 1000 H RP: Монтирайте окачващ се резервоар [2-8] с...
Упътване за работа SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 7.2. Регулирайте пропускателната способност на материала [4-1], [4-2], [4-3] и [4-4] - устройство за регулиране на количеството на материала е напълно отво- рено Указание! При напълно отворено устройство за регулиране на количеството...
Page 36
Упътване за работа SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Предупреждение! Внимание! • Не използвайте киселини, луги, основи, средства за сва- ляне на боя, неподходящи регенерати или други агресив- ни почистващи препарати, като напр. толуол!* • Не потапяйте пистолета за лакиране в почистващата...
Упътване за работа SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Поддръжка Предупреждение! Внимание! • Преди всякакви работи по поддръжката изключете пистолета за лакиране от мрежата за сгъстен въздух! • Демонтирайте и монтирайте частите много внимателно! Използ- вайте само включените в доставката специални инструменти! 9.1.
Page 38
Упътване за работа SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 9.3. Смяна на уплътнението на иглата за боя стъпки: [9-1], [9-2] и [9-3] Подмяната е необходима, когато на от саморегулиращата се игла за боя изтича от впръскваната среда. Демонтирайте пусковото устрой- ство...
Упътване за работа SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 1. След демонтажа проверете пръта на буталото за налягане на въздуха [10-4]; евентуално почистете или при повреда (напр. драскотини или изкривяване) сменете, смажете с грес SАТА (кат. Nr. 48173) и монтирайте, спазвайте посоката на монтиране! 2.
Page 40
Упътване за работа SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Повреда Причина Отстраняване Въздушни мехурчета Разхлабена въздуш- Затегнете на ръка в резервоара на дюза въздущната дюза [2-2] Пространството Почистете въздушния между въздушната кръг, съблюдавайте дюза и дюзата за боя...
Page 41
Упътване за работа SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Повреда Причина Отстраняване Устройството за ре- Устройството за регу- Развинтете устрой- гулиране на кръгла/ лиране е завъртяно ството за регулиране плоска струя не се прекалено силно по с универсален ключ;...
Упътване за работа SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 11. Изхвърляне Изхвърляне на напълно изпразнения пистолет за лакиране като це- нен предмет. За да се избегнат щети за околната среда, изхвърляйте според изискванията батерията и остатъци от впръскваната среда...
Page 43
Упътване за работа SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Ката- ложен Наименование 45286** Устройство срещу прокапване (4x) за 1,0-литров алумини- ев окачващ се резервоар 50195** Цедка (2x) за всмукателната тръба на пистолети с окач- ващ се резервоар 51680** Уплътнителен пръстен (4x) за 1,0-литров алуминиев окач- ващ...
Упътване за работа SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Принадлежности Ката- ложен Наименование 6981 Опаковка с 5 нипела за бързодействащ съединител с рез- ба G 1/4 13623 Бързо действащ съединител SATA G 1/4 външна резба 38265* Филтър за материал SATA 60 msh, G 3/8 91140* Съединител...
Page 45
Упътване за работа SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP С настоящето декларираме, че долупосоченият продукт съответства въз основа на концепцията, конструкцията и типа си в пуснатия на пазара модел на основните изисквания за безопасност на Директива 94/9/EО, включителни и на валидните към момента на декларирането...
Page 46
Упътване за работа SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 70806 Корнвестхайм, 07.03.2012 г. Albrecht Kruse Управител SATA GmbH & Co. KG...
使用说明书 SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 410 Nl/min HVLP 530 Nl/min 喷枪 jet 1000 H RP 在 2.0 bar 输入压力时的空气消耗量 H RP 275 Nl/min 喷涂料的最高温度 50 °C 压缩空气连接口 G 1/4 外螺纹 材料连接 G 3/8 外螺纹 供应范围 SATAjet 1000 K: SATAjet 1000 H RP •...
(涂料),G 1/4 (空气),内螺纹 SATA 软管 9 x 9 mm,10 m 长,带涂层网, G 3/8 和 G 1/2 147512 (涂料),G 1/4 (空气),内螺纹 SATA 软管 9 x 9 mm,6 m 长,带涂层网, G 3/8 和 G 1/2 ( 147520 涂料),G 1/4 (空气),内螺纹 * 仅适用于SATAjet 1000 K ** 仅适用于...
Page 60
使用说明书 SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 相关的欧盟指令: • 欧盟指令94/9/EG,在潜在爆炸性环境中按照规定使用的设备及保护系 统。 • 欧盟机器指令2006/42/EG 采用的协调标准: • DIN EN 1127-1:2008“防爆,第一部分:基本概念和方法” • DIN EN 13463-1:2001 “在潜在性爆炸环境中使用的非电气设备 - 第1部 分:基本概念和要求” • DIN EN ISO 12100-1/-2;“机器安全,一般要求” • DIN EN 1953:1998“涂层材料用喷雾器和喷射器 - 安全要求” 采用的德国国家标准:...
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Obsah [původní verze: v němčině] Symboly ........55 8. Čištění lakovací pistole ... 62 Technické údaje ...... 55 9. Údržba ........63 Obsah dodávky ...... 56 10. Odstranění poruch ....65 4. Složení lakovací pistole ..57 11.
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Spotřeba vzduchu jet 1000 K při 2.5 bar vstupním tlaku pistole 410 Nl/min HVLP 530 Nl/min Spotřeba vzduchu jet 1000 H RP při 2.0 bar vstupním tlaku pistole H RP 275 Nl/min Max. teplota stříkaného média 50 °C Přípojka stlačeného vzduchu vnější závit G 1/4...
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Složení lakovací pistole [1] [1-1] Rukojeť lakovací pistole [1-10] Vzduchový píst (není vidi- [1-2] Jazýček spouště telný) [1-3] Přípojka pro materiál [1-11] Přípojka stlačeného vzduchu [1-4] Sada trysek se vzduchovou [1-12] Systém ColorCode (CCS) tryskou, tryska na barvu [1-13] Filtr materiálu (neviditelný)* (není viditelná), jehla na [1-14] Závěsná nádobka* [1-15] Uzávěr proti kapání (nevidi- barvu (není viditelná) [1-5] Regulace kruhového / plo- telný)*...
Page 65
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.2. Bezpečnostní pokyny specifické pro lakovací pistoli Varování! Pozor! • Dodržujte místní bezpečnostní, protiúrazové předpisy, předpisy o bezpečnosti práce a předpisy na ochranu životního prostředí! • Lakovací pistolí nikdy nemiřte na osoby! • Lakovací pistoli smí používat, čistit a udržovat pouze odborník! • Osoby, jejichž reakční schopnost je následkem požití drog, alkoholu, léků nebo jinak omezená, nesmějí s lakovací pistolí manipulovat! • Lakovací pistoli nikdy nepoužívejte, pokud je poškozená nebo chybějí její části! Používejte pouze při pevně namontovaném aretačním šroubu [1-9]! • Před každým použitím lakovací pistoli zkontrolujte a v případě potřeby opravte! • Při poškození vyřaďte lakovací pistoli okamžitě z provozu a odpojte ze sítě stlačeného vzduchu! • Lakovací pistoli nikdy svévolně nepřestavujte nebo technicky neupra-...
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.3. Osobní ochranné vybavení Varování! • Při používání lakovací pistole, jakož i při čištění a údržbě vždy noste schválenou ochranu dýchacích cest a očí a rovněž vhodné ochranné rukavice a nbsp;pracovní oděv a pracovní obuv! • Při použití lakovací pistole může dojít k překročení hladiny akustické- ho tlaku 85 dB(A). Noste vhodnou ochranu sluchu! Při použití lakovací pistole nedochází k přenosu vibrací na části těla ob- sluhujícího personálu. Reaktivní síly jsou nepatrné. 6.4. Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu Symbol Ex Skupina přístrojů Kategorie pří- Kategorie plynu Teplotní třída strojů 6.4.1 Všeobecné údaje Lakovací pistole je schválená k použití / úschově v prostředích s nebez-...
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Uvedení do provozu Varování! Nebezpečí výbuchu! • Používejte pouze takové hadice stlačeného vzduchu, které jsou odolné proti rozpouštědlům, antistatické, nepoškozené, technicky bezchybné, s trvalou pevností v tlaku minimálně 10 bar, např. výr. č. 53090! Upozornění! Zajistěte následující předpoklady: • Přípojka stlačeného vzduchu G 1/4 a nebo vhodné hrdlo přípojky SATA. • Zajistěte minimální objemový proud stlačeného vzduchu (spotřeba vzduchu) a tlak (doporučený vstupní tlak pistole) podle kapitoly 2. • Čistý stlačený vzduch, např. přes filtr SATA 100, výr. č. 148247, použitelný mimo lakovací kabinu nebo filtr SATA 484, výr. č.
Page 68
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 7.1. Nastavení vstupního tlaku pistole Upozornění! • Jazýček spouště úplně odtáhněte a vstupní tlak pistole (viz kapitola 2) nastavte podle jednoho z následujících odstavců [3-1], [3-2], [3-3] až [3-4], jazýček spouště znovu pusťte. • U [3-2], [3-3] a [3-4] musí být vzduchový mikrometr [1-8] úplně otevřený/postavený kolmo. • Pokud se nedosáhne požadovaný vstupní tlak pistole, je nutné zvýšit tlak v síti stlačeného vzduchu; příliš vysoký tlak má za následek vyso- ké odtahové síly. [3-1] SATA adam 2 (příslušenství / exaktní metoda) [3-2] Samostatný manometr s regulačním zařízením (příslušenství).
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Čištění lakovací pistole Varování! Pozor! • Před jakýmikoliv čisticími pracemi odpojte lakovací pistoli ze sítě stlačeného vzduchu! • Nebezpečí zranění následkem neočekávaného úniku stlačeného vzduchu a/nebo úniku stříkaného média! • Lakovací pistoli a závěsnou nádobku kompletně vyprázdněte, médium určené na stříkání odborně zlikvidujte! • Díly odmontujte a namontujte mimořádně opatrně! Používejte výlučně dodané speciální nářadí! • Používejte neutrální čisticí kapalinu (hodnota pH 6 až 8)!* • Nepoužívejte kyseliny, louhy, zásady, prostředky na od- straňování...
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Upozornění! • Po vyčištění sady trysek zkontrolujte obraz stříkání! • Další tipy k čištění: www.sata.com/TV. Údržba Varování! Pozor! • Před jakýmikoliv údržbovými pracemi odpojte lakovací pistoli ze sítě stlačeného vzduchu! • Díly odmontujte a namontujte mimořádně opatrně! Používejte výlučně dodané speciální nářadí! 9.1. Výměna sady trysek [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] a [7-6] Každá sada trysek SATA obsahuje „jehlu na barvy“ [7-1], „vzduchovou trysku“ [7-2] a „trysku na barvu“ [7-3] a je ručně nastavená na perfektní obraz stříkání. Proto vždy vyměňte sadu trysek kompletně. Po namonto- vání nastavte průchod materiálu podle kapitoly 7.2.
Page 71
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 9.3. Kroky při výměně těsnění jehly na barvu: [9-1], [9-2] a [9-3] Výměna je nutná v tom případě, pokud z obalu jehly na barvu s automa- tickou regulací uniká stříkané médium. Odmontujte jazýček spouště podle [9-2]. Po demontáži zkontrolujte, zda není jehla na barvy poškozená, v případě potřeby vyměňte sadu trysek. Po namontování nastavte průchod materiálu podle kapitoly 7.2. 9.4. Kroky při výměně vzduchového pístu, pružiny vzduchového pístu a vzduchového mikromet- [10-1], [10-2] a [10-3] Varování!
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 2. Vzduchový mikrometr a pružinu rovněž namažte, vložte společně se vzduchovým pístem a našroubujte aretační šroub. Po namontování nastavte průchod materiálu podle kapitoly 7.2. Varování! • Zkontrolujte upevnění aretačního šroubu! Vzduchový mikrometr může nekontrolovaně vystřelit z lakovací pistole! 9.6. Výměna vřetena regulace kruhového/plochého nástřiku Kroky: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Výměna je nutná v tom případě, pokud uniká vzduch z regulace nebo re- gulace nefunguje. Po demontáži potřete montážní závit vřetena těsnicím prostředkem, např. Loctite 242 [11-4]. 10. Odstranění poruch Porucha Příčina Náprava/pomoc Nepravidelný střik Tryska na barvu není...
Page 73
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Porucha Příčina Náprava/pomoc Vzduchové bublinky v Uvolněná vzduchová Vzduchovou trysku [2- nádobce na kapalinu tryska 2] dotáhněte rukou Znečištěný prostor Vyčistěte oběh vzdu- mezi vzduchovou trys- chu, dodržujte upozor- kou a tryskou na barvu nění kapitoly 8 („oběh vzduchu“) Znečištěná nebo po- Vyčistěte sadu trysek, škozená sada trysek kapitola 8., příp. vy- měňte, kapitola 9.1 Příliš málo média na Doplňte závěsnou stříkání v závěsné nádobku [2-8] nádobce Závadné těsnění jehly...
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 12. Zákaznický servis Příslušenství, náhradní díly a technickou podporu získáte u svého prodej- ce SATA. 13. Záruka / ručení Platí všeobecné obchodní podmínky SATA a případné další smluvní do- hody, jakož i příslušné platné zákony. SATA neručí především při: • nedodržení návodu k použití • používání výrobku v rozporu se stanoveným účelem použití • používání ze strany nezaškoleného personálu • nepoužívání osobního ochranného vybavení • nepoužívání originálního příslušenství a originálních náhradních dílů • svévolných přestavbách nebo technických úpravách • přirozeném opotřebování...
Page 76
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Obj. č. Název 130484* Vložka, kompl. 130492 sada jazýčků spouště 130534 Obal se 3 kusy kroužků rozdělovače vzduchu 133926 Sada koleček třmenu 133934 Obal se 3 těsněními pro vřeteno regulace kruhového/ploché- ho nástřiku 133942 Držák těsnění (ze strany vzduchu) 133959 Sada pružin - 3x jehla na barvu/ 3x pružiny vzduchového pístu 133967 Obal se 3 aretačními šrouby pro vzduchový mikrometr SATA 133983 Připojení vzduchu 133991 Obal se 3 hlavami vzduchových pístů 139188 Regulace množství materiálu s pojistnou maticí 139964 Vzduchový mikrometr 140574 Rýhovaný knoflík a šroub (po 1 kuse)
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP * pouze pro SATAjet 1000 K ** pouze pro SATAjet 1000 H RP Obsaženo v opravářské sadě (výr. č. 130542) Obsaženo v servisní jednotce vzduchového pístu (výr. č. 92759) Obsaženo v sadě pružin (výr. č. 133959) 15. Prohlášení o shodě Výrobce: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Tímto prohlašujeme, že níže uvedený výrobek na základě své koncepce, konstrukce a realizace splňuje ve vyhotovení, v němž jsme ho uvedli do oběhu, základní bezpečnostní požadavky směrnice 94/9/ES včetně změn platných v den prohlášení, a v souladu se směrnicí 94/9/ES v prostředích s nebezpečím výbuchu (ATEX), příloha X, B.
Page 78
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Použité národní normy: • DIN 31000:1979 „Všeobecné zásady bezpečné konstrukce technických výrobků“ • DIN 31001-1:1983 „Bezpečná konstrukce technických výrobků; ochran- ná zařízení; pojmy, bezpečnostní vzdálenosti pro dospělé a děti“ Podklady požadované podle směrnice 94/9/ES příloha VIII jsou na uvede- ném místě číslo 0123 pod číslem dokumentu 70023722 po dobu 10 roků. 70806 Kornwestheim, dne 7.3.2012 Albrecht Kruse Jednatel SATA GmbH & Co. KG...
Brugsanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Luftforbrug jet 1000 K ved 2.5 bar pistolindgangstryk 410 Nl/min HVLP 530 Nl/min Luftforbrug jet 1000 H RP ved 2.0 bar pistolindgangstryk H RP 275 Nl/min Maks. temperatur i spritmediet 50 °C...
Brugsanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.2. Sprøjtepistoler - specifikke sikkerhedshenvis- ninger Advarsel! Forsigtig! • De lokale sikkerheds-, arbejdsbeskyttelses- og miljøbeskyttelsesfor- skrifter samt forskrifter til forebyggelse af ulykker skal overholdes! • Ret aldrig sprøjtepistolen mod dig selv, andre personer eller dyr.
Brugsanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Advarsel! • Benyt desuden høreværn, idet lydtryksniveauet kan overskride 85 dB (A). Vibrationer fra sprøjtepistolen vil ikke blive overført på brugeren. Frastød- ningskraften er meget lille. 6.4. Anvendelse i eksplosionsfarlige områder...
Page 85
Brugsanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP OBS! Sørg for, at følgende forudsætninger er til stede: • Lufttilslutningsstykke G 1/4 a eller passende SATA-tilslutningsnippel. • Sikr en minimal luftvolumenstrøm (luftforbrug) og tryk (anbefalet pistolindgangstryk) i overensstemmelse med kapitel 2.
Brugsanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP [3-1] SATA adam 2 (tilbehør/præcis metode). [3-2] Separat manometer med standardindstilling (tilbehør) [3-3] Separat manometer uden standardindstilling (tilbehør). [3-4] Trykmåling af luftnettet (mest upræcise metode): Generel regel: Indstil trykket pr. 10 meter luftslange (indvendig diameter 9 mm) ved trykreduceringsventilen med 0,6 bar mere end det anbefa- lede pistolindgangstryk.
Brugsanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Advarsel! Forsigtig! • Anvend aldrig syre, lud, base, ætsende væske, uegnede genraffinerede olier eller andre agressive rengøringsmidler, som f.eks. Toluol!* • Dyp ikke sprøjtepistolen i rengøringsmiddel!* • Rengør boringer udelukkende med SATA-rensebørster eller SATA- dyserensenåle.
Page 88
Brugsanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 9.1. Udskift dysesæt [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] og [7-6] Hver SATA dysesæt består af "farvenål" [7-1], "luftdyse" [7-2] og "far- vedyse" [7-3] og er håndjusteret til et perfekt sprøjtebillede. Derfor skal dysesættet altid udskiftes fuldstændigt. Indstil efter montering 9.2.
Page 89
Brugsanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Advarsel! • Kontrollér, at fastgørelsesskruen [1-9] er spændt! Luftmikrometeret [1-8] kan ukontrolleret skubbes ud af sprøjtepistolen. 9.5. Udskift pakning (luftside) Advarsel! • Frakobl sprøjtepistolen fra luftnettet! Skridt: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] og [10-5] Udskiftning af den selvjusterende pakning [10-5] er nødvendig, når der...
Brugsanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 10. Udbedring af fejl Fejl Årsag Hjælp Urolig sprøjtestråle Farvedysen er ikke Efterspænd farvedy- (flagrer, spytter) eller spændt nok sen [2-1] med univer- luftbobler i flydebæ- salnøglen [7-4] geret Luftfordelerringen er Udskift luftfordelerrin- beskadiget eller be-...
For at undgå skader på miljøet, skal batterier og rester af sprøjtemedier bortskaffes separat og korrekt. De nationale forskrifter skal overholdes! 12. Kundeservice Tilbehør, reservedele og teknisk support får du hos din nærmeste SATA- forhandler 13. Garantibetingelser SATAs almindelige forretningsbetingelser, eventuelle yderligere kontrakt- lige aftaler samt gældende lovgivning er gældende for dette produkt.
Brugsanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP • Manglende overholdelse af betjeningsvejledningen • Ukorrekt anvendelse af produktet • Brug af ikke-uddannet personale • Manglende anvendelse af personligt beskyttelsesudstyr • Manglende anvendelse af originalt tilbehør og reservedele • Ombygning eller tekniske ændringer udført af brugeren • Naturlig slitage...
Page 93
SATA-materialerør med indvendigt G 3/8-gevind og udvendigt G 3/8-gevind 147504 SATA-slangepar 9 x 9 mm, 15 m lange, med overtræk, G 3/8 og G 1/2 (materiale), G 1/4 (luft), indvendigt gevind 147512 SATA-slangepar 9 x 9 mm, 10 m lange, med overtræk, G 3/8...
Brugsanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 15. Overensstemmelseserklæring Producent: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Hermed erklærer vi, at nedenstående maskine på grund af dens konci- pering og konstruktionsmåde såvel som i den version, som vi har bragt på...
Page 95
Brugsanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP og børn" De påkrævede dokumenter ifølge bilag VIII i diretiv 94/9/EF er arkiveret i 10 år under placering 0123 med dokumentnummeret 70023722. 70806 Kornwestheim, Tyskland, den 07.03.2012 Albrecht Kruse Adm. direktør...
Kasutusjuhend SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP jet 1000 K õhutarve püstoli sisendrõhu 2.5 bar puhul 410 Nl/min HVLP 530 Nl/min jet 1000 H RP õhutarve püstoli sisendrõhu 2.0 bar puhul H RP 275 Nl/min Pihustatava aine maksimaalne temperatuur 50 °C...
Kasutusjuhend SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Sihipärane kasutamine Värvipüstol on sihipäraselt ette nähtud nii värvide ja lakkide kui ka muude selleks sobivate vedelate ainete (pihustatavate ainete) pihustamiseks suruõhu abil selleks sobivatele objektidele. Ohutusjuhised 6.1. Üldised ohutusjuhised Hoiatus! Ettevaatust! • Lugege enne värvipüstoli kasutamist tähelepanelikult ja täielikult läbi...
Page 99
Kasutusjuhend SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Hoiatus! Ettevaatust! • Kasutage eranditult SATA poolt soovitatud pesumasinaid! Järgida kasu- tusjuhendit! • Ärge kunagi pihustage happeid, leelisi või bensiini sisaldavaid aineid! • Ärge kunagi kasutage värvipüstolit tulekollete, nagu lahtine tuli, põlev sigarett või plahvatuskaitseta elektriseadmed, piirkonnas!
Kasutusjuhend SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Hoiatus! Plahvatusoht! • Järgnevate kasutamiste ja tegevuste puhul puudub plahva- tuskaitse ja nad on sellest tulenevalt keelatud: • Värvipüstoli viimine plahvatusohtlikesse keskkondadesse Ex-tsoon 0! • Halogeniseeritud süsivesinikel baseeruvate lahustite ja puhastusai- nete kasutamine! Sealjuures tekkivad keemilised reaktsioonid võivad...
Page 101
Kasutusjuhend SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP selt, et see on suunatud ettepoole düüsi suunas. 4.{TAB} SATAjet 1000 H RP puhul: Täitke värvipaak [2-8] (maksimaalselt 20 mm allapoole ülemist serva), sulgege see kaanega [2-11]. 5.Keerake {TAB}ühendusnippel [2-13] suruõhuliitmiku külge.
Kasutusjuhend SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP • Ümara pihustusjoa reguleerimine [5-2]. 7.4. Värvimine Värvimiseks vajutada päästikut lõpuni [6-1]. Liigutada värvipüstolit vasta- valt [6-2]. Hoida pihustuskaugust vastavalt peatükile 2. Värvipüstoli puhastamine Hoiatus! Ettevaatust! • Ühendage enne kõiki puhastustöid värvipüstol suruõhusüsteemist lahti! • Vigastuste tekkimise oht suruõhu ja/või pihustatava aine ootamatul...
Kasutusjuhend SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Juhis! • Peale düüsiotsikute puhastamist kontrollige pihustamist! • Täiendavad näpunäited puhastamise kohta: www.sata.com/TV. Tehnohooldus Hoiatus! Ettevaatust! • Ühendage enne kõiki puhastustöid värvipüstol suruõhusüsteemist lahti! • Demonteerige ja monteerige koostisosad äärmiselt ettevaatlikult! Kasutage eranditult kaasasolevat selleks ettenähtud tööriista!
Page 104
Kasutusjuhend SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 9.3. Värvinõela tihendi asendamine töövõtted: [9-1], [9-2] ja [9-3] Vahetamine on vajalik, kui isereguleeruva värvinõela juures lekib pihus- tatavat ainet. Eemaldage päästik vastavalt [9-2]. Peale demonteerimist kontrollige värvinõelal kahjustuste esinemist, vajadusel asendage düüsi- komplekt.
Kasutusjuhend SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Peale paigaldamist reguleerida värvi läbivoolukogus vastavalt peatükile 7.2. Hoiatus! • Kontrollige kinnituskruvi õiget kinnitust! Õhukruvik võib värvipüstolist kontrollimatult välja paiskuda! 9.6. Pihustusjoa regulaatori võlli asendamine Töö- võtted: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Vahetamine on vajalik, kui regulaatori juurest lekib õhku või regulaator ei...
Page 106
Kasutusjuhend SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Rike Põhjus Abinõu Pihustamine liiga väi- Õhudüüsi avades on Puhastage õhudüüs, ke, kõver, ühepoolne värv järgige peatükki 8 või jaotunud Värvidüüsi ots (värvi- Kontrollige värvidüü- düüsi tihvt) kahjustatud si otsal kahjustuste esinemist, vajadusel asendage düüsikomp-...
Kasutusjuhend SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Rike Põhjus Abinõu Värvipüstol tilgub Võõrkeha värvinõela Puhastage värvidüüs värvidüüsi otsa juures otsa ja värvidüüsi ja värvinõel, järgige („värvidüüsi tihvt“) vahel peatükki 8 Düüsikomplekt kahjus- Asendage düüsikomp- tatud lekt, peatükk 9.1 11.
Page 108
Kasutusjuhend SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Art-nr Nimetus 9050 Tööriista komplekt (koosneb: õhujaoturi tihendi väljatõmbe- seade, puhastushari, sisekuuskantvõti suuruses 2 ja 4 ja uni- versaalvõti) 15438 värvinõela tihend 26120** 1,0 l alumiiniumist värvipaak, ilma kaaneta 45286** 1,0 l alumiiniumist värvipaagi kork (4x) 50195** Püstoli värvipaagi imitoru sõel (2x)
92031* SATA värvitoru G 3/8 sisekeere - G 3/8 väliskeere 147504 SATA voolikupakett 9 x 9 mm, 15 m pikk, põimitud kattega, G 3/8 und G 1/2 (värv), G 1/4 (õhk), sisekeere 147512 SATA voolikupakett 9 x 9 mm, 10 m pikk, põimitud kattega, G 3/8 und G 1/2 (värv), G 1/4 (õhk), sisekeere...
Page 110
Kasutusjuhend SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Asjaomased EÜ-direktiivid: • EÜ-direktiiv 94/9/EÜ Plahvatusohtlikus keskkonnas kasutatavad sead- med ja kaitsesüsteemid • EÜ-masinadirektiiv 2006/42/EÜ Kohaldatud ühtlustatud normid: • DIN EN 1127-1:2008 „Plahvatusohtlikud atmosfäärid, kaitse plahvatuse eest, osa 1: alused ja metoodika“...
Operating instructions SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Contents [Original Version: German] Symbols ........ 105 Cleaning of the Spray Gun ... 111 Technical Data ...... 105 Maintenance ......112 Scope of Delivery ....106 10. Trouble-shooting....114 Design of the Spray Gun ..106 11.
Operating instructions SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 410 Nl/min HVLP 530 Nl/min Air consumption jet 1000 H RP at 2.0 bar spray gun inlet pressure H RP 275 Nl/min Maximum temperature of spray medium 50 °C Compressed air connection...
Operating instructions SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Intended Use The spray gun has been designed for the application of paints, lacquers and other sprayable media by means of compressed air on suitable sub- strates and surfaces. Safety Instructions 6.1.
Operating instructions SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Warning! Attention! • Never spray materials containing acid, lye or benzine! • Always keep the spray gun away from ignition sources, such as open fire, burning cigarettes or non-explosion-proof electronic devices! • When working with the spray gun, always limit solvents, paints or...
Operating instructions SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Warning! Risk of explosion! • The following applications and operations lead to the loss of the explosion protection and are, therefore, prohibited: • Use of the spray gun in explosive areas belonging to ex-zone 0! • Use of solvents and cleaning agents based on halogenised hydrocar-...
Page 117
Operating instructions SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP [2-9] and anti-drip device [2-10]. The clamping yoke [1-17] must be mounted pointing towards the nozzle. 4. With SATAjet 1000 H RP: Fill suction cup [2-8] (max. 200 mm below upper edge), close with the lid [2-11].
Toluol, for example!* • Do not soak spray gun in cleaning solution!* • Drillings must be cleaned with SATA cleaning brushes or SATA cleaning needles only. The use of inappropriate tools could cause damage and affect the spray pattern. Recommended accessory: cleaning kit Art.
9.1. Replacing the nozzle set [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] and [7-6] Every SATA nozzle set consists of "paint needle" [7-1], "air cap" [7-2] and "fluid tip" [7-3] and has been hand-adjusted to provide a perfect spray pattern. Therefore, always exchange the complete nozzle set. After installation, please adjust material flow according to chapter 7.2.
Page 120
Operating instructions SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Notice! Check sealing surfaces inside the spray gun [8-2] after disassembly, clean them, if required. Should the sealing surfaces be damaged, please contact your SATA dealer. Align new air distribution ring by means of the 12 o'clock marking [8-3], (pin into drilling) and press in with even force. Adjust material flow according to chapter 7.2 after in-...
Operating instructions SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 9.5. Replacing the seal (air side) Warning! • Disconnect spray gun from the compressed air circuit! Steps: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] and [10-5] Replacing the self-adjusting seal [10-5] is required when air leaks from under the trigger.
Operating instructions SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Malfunction Cause Corrective Action Air bubbles appearing Loose air cap Tighten air cap [2-2] in the gravity cup by hand Gap between air cap Clean air circuit, ob- and fluid tip ("air cir- serve chapter 8 cuit") is clogged...
Operating instructions SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Malfunction Cause Corrective Action Corrosion on air cap Cleaning solution Cleaning, observe thread, inside material (water-based) remains chapter 8, get a re- passages (cup con- inside/on the spray placement spray gun nection) or on spray gun for too long.
Operating instructions SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP • When no personal protection equipment is worn • When no original accessories and spare parts are used • When the product is manipulated, tampered with or technically modified • In case of normal wear and tear • In case when the product has been exposed to untypical shockloads and impacts during usage • Assembly and disassembly...
Page 125
92031* SATA paint tube G 3/8 female thread - G 3/8 male thread 147504 SATA hose pair 9 x 9 mm, 15 m, with braided cover, G 3/8 and G 1/2 (material, G 1/4 (air), female thread 147512 SATA hose pair 9 x 9 mm, 10 m, with braided cover, G 3/8 and...
SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim We hereby declare that the following product in the version sold by SATA, due to its conception, design and construction complies with the basic safety requirements of the directive 94/9/EU including the modifications valid at the time of the declaration, and that it can be used in explosive areas (ATEX), annex X, B, according to EU directive 94/9/EU.
Page 127
Operating instructions SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Design of Technical Products) • DIN 31001-1:1983 „Sicherheitsgerechtes Gestalten technischer Erzeugnisse; Schutzeinrichtungen; Begriffe, Sicherheitsabstände für Erwachsene und Kinder“ (Safe Design of Technical Products; Protection Equipment; Technical Terms, Safety Distances for Adults and Children)
Manual de instrucciones SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Índice [versión original: alemán] Símbolos ......121 Limpieza de la pistola de Datos técnicos ...... 121 pintura ........128 Volumen de suministro ..122 Mantenimiento ...... 129 Componentes de la pistola de 10.
Manual de instrucciones SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Presión de entrada máxima de la pistola 10,0 bar Consumo de aire jet 1000 K a 2,5 bar de presión de entrada de la pistola 410 Nl/min HVLP 530 Nl/min Consumo de aire jet 1000 H RP a 2,0 bar de presión de entrada de...
Manual de instrucciones SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Componentes de la pistola de pintura [1] [1-1] Empuñadura de la pistola de [1-10] Pistón de aire (no visible) pintura [1-11] Conexión de aire compri- [1-2] Palanca del gatillo mido [1-3] Conexión de material...
Page 131
Manual de instrucciones SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.2. Indicación de seguridad referente a las pisto- las de pintura ¡Aviso! ¡Cuidado! • ¡Cumplir las instrucciones de seguridad, prevención de accidentes, protección de trabajo y protección del medio ambiente locales! • ¡Nunca apuntar una pistola de pintura a un ser vivo!
Manual de instrucciones SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.3. Equipo de protección personal ¡Aviso! • ¡Durante el uso de la pistola de pintura así como durante la limpieza y el mantenimiento se debe usar siempre protección respiratoria y de los ojos aprobada así...
10 bar, p. ej. ref. 53090! ¡Aviso! Ocuparse de las condiciones que siguen: • Conexión de aire comprimido G 1/4 e o niple de conexión SATA adecuado. • Asegurar el flujo de aire comprimido mínimo (consumo de aire) y la presión (presión de entrada de la pistola recomendada) conforme el capítulo 2.
Manual de instrucciones SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 7.1. Ajustar la presión de entrada de la pistola ¡Aviso! • Activar la palanca del gatillo por completo y ajustar la presión de en- trada de la pistola (véase capítulo 2) conforme los párrafos siguientes [3-1], [3-2], [3-3] hasta [3-4]).
Manual de instrucciones SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 7.4. Pintar Para pintar, activar la palanca de gatillo por completo [6-1]. Manejar la pistola de pintura conforme [6-2]. Atender la distancia de rociado confor- me el capítulo 2.
Manual de instrucciones SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP ¡Aviso! ¡Cuidado! • ¡Después de la limpieza secar la pistola y el conducto de pin- tura, la boquilla de aire incl. rosca y el depósito colgante con aire comprimido limpio!* * por lo demás peligro de corrosión...
Page 137
Manual de instrucciones SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP ¡Cuidado! • Nunca valerse de la fuerza a fin de no dañar la superficie de las juntas. ¡Aviso! Después del desmontaje verificar las superfices de la junta [8-2] y en su caso limpiarlas. En caso de daños dirigase a su vendedor SATA. Posicionar el nuevo anillo de distribución de aire conforme la marcación 12h [8-3], y encajarlo proporcionadamente (perno en el taladro).
Page 138
Manual de instrucciones SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP ¡Aviso! • ¡Comprobar que todos los tornillos de fijación [1-9] estén firmamente asentados! ¡El micrómetro de aire [1-8] puede disparar fuera descon- troladamente de la pistola de pintura! 9.5. Cambiar junta (del lado del aire) ¡Aviso! • ¡Desacoplar pistola de pintura de la red de aire comprimido!
Manual de instrucciones SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 10. Eliminación de averías Avería Causa Solución Abanico irregular Boquilla de pintura no Apretar boquilla de (aleteo / escupir) o está suficientemente pintura [2-1] con la burbujas de aire en el...
Page 140
Manual de instrucciones SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Avería Causa Solución Sin función de la re- Anillo de distribución Cambiar el anillo de gulación del abanico de aire no está bien distribución de aire redondo / lineal - regu-...
Accesorios, recambios y apoyo técnico los encuentra en su distribuidor SATA. 13. Garantía / responsabilidad Se aplican las condiciones generales de venta de SATA y, en su caso, adicionales acuerdos contractuales así como respectivamente la ley en vigor. SATA no se responsabiliza en especial en caso de: • Incumplimiento de las instrucciones de servicio...
Page 142
Manual de instrucciones SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Ref. Denominación 9050 Juego de herramientas (se compone de: herramienta de ex- tracción para anillo de distribución de aire, cepillo de limpieza, llave hexagonal macho tamaños 2 y 4 y llave universal)
Manual de instrucciones SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Accesorios Ref. Denominación 6981 Envase con 5 niple de conexión G 1/4 13623 Acoplamiento rápido SATA, rosca exterior G 1/4 38265* Filtro de material SATA 60 msh, G 3/8...
Page 144
Manual de instrucciones SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP sión distribuida por nosotros a los requisitos de seguridad fundamentales de la directiva 94/9/CE inclusive los cambios vigentes en el momento de cierre de la declaración y que éste puede ser usado según la directiva de la CE 94/9/CE en zonas expuestas al peligro de explosión (ATEX), Anexo...
Page 145
Manual de instrucciones SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 70806 Kornwestheim, 07 de marzo de 2012 Albrecht Kruse Gerente SATA GmbH & Co. KG...
Käyttöohje SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 10,0 bar Ilmankulutus jet 1000 K ruiskun tulopaineen ollessa 2,5 bar 410 Nl/min HVLP 530 Nl/min Ilmankulutus jet 1000 H RP ruiskun tulopaineen ollessa 2,0 bar H RP 275 Nl/min Ruiskutettavan aineen maks. lämpötila 50 °C...
Käyttöohje SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Määräystenmukainen käyttö Maaliruisku on määräysten mukaan tarkoitettu maalien ja lakkojen sekä muiden soveltuvien juoksevien aineiden (ruiskutettavien aineiden) levityk- seen paineilman avulla tähän sopivien kohteiden pintaan. Turvallisuusohjeet 6.1. Yleiset turvallisuusohjeet Varoitus! Huomio! • Ennen kuin alat käyttää...
Käyttöohje SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Varoitus! Räjähdysvaara! • Seuraavat käyttötarkoitukset ja toimenpiteet johtavat räjäh- dyssuojauksen häviämiseen ja ovat siksi kielletty: • Maaliruiskun vieminen ex-vyöhykkeen 0 räjähdysvaaralliselle alueelle! • Sellaisten liuotin- ja puhdistusaineiden käyttö, joiden pohjana on halogenoituja hiilivetyjä! Niissä...
Page 151
Käyttöohje SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP eteenpäin suuttimen suuntaan. 4. SATAjet 1000 H RP: Täytä alasäiliö [2-8] (korkeintaan 20 mm yläreu- nan alapuolelle), sulje kannella [2-11]. 5. Kierrä liitosnippa [2-13] ilmaliitäntään. 6. Liitä paineilmaletku [2-14]. 7.1. Ruiskun tulopaineen säätö...
Käyttöohje SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 7.4. Maalaaminen Maalaamista varten vedä liipaisin pohjaan [6-1]. Ohjaa maaliruiskua koh- dan [6-2] mukaan. Pidä ruiskutusetäisyys luvun 2 ohjeen mukaan. Maaliruiskun puhdistus Varoitus! Huomio! • Irrota maaliruisku paineilmaverkosta aina ennen puhdistuksen aloitta- mista! • Loukkaantumisvaara, jos paineilmaa purkautuu odottamatta ulos ja/tai...
Käyttöohje SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Ohje! • Puhdistuksen jälkeen tarkasta ruiskutuskuva! • Lisävinkkejä puhdistuksesta: www.sata.com/TV. Huolto Varoitus! Huomio! • Irrota maaliruisku paineilmaverkosta aina ennen huoltotöiden aloitta- mista! • Irrota ja asenna osat äärimmäisen varovasti! Käytä ainoastaan muka- na tulleita erikoistyökaluja!
Page 154
Käyttöohje SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 9.3. Värineulatiivisteen vaihtaminen: [9-1], [9-2] ja [9-3] Vaihto on tarpeen, jos itsestäänsäätyvästä värineulapakkauksesta valuu ruiskutettavaa ainetta. Irrota liipaisin kohdan [9-2] mukaan. Irrotuksen jälkeen tarkasta vauriot värineulasta, tarvittaessa vaihda suutinkokoon- pano. Asennuksen jälkeen säädä aineen läpivirtaus luvun 7.2 ohjeen mukaisesti.
Käyttöohje SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Varoitus! • Tarkasta, että lukitusruuvi on tiukasti kiinni! Ilmamikrometri saattaa singota odottamattomasti ulos maaliruiskusta! 9.6. Pyörö-/viuhkasäteen säätökaran vaihtaminen Vaiheet: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Vaihto on tarpeen, jos säätimestä pääsee ilmaa tai säätö ei toimi. Irrotuk- sen jälkeen kostuta karan asennuskierre tiivisteaineella, esim.
Page 156
Käyttöohje SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Häiriö Toiminta Ruiskutuskuva liian Ilmasuuttimen aukois- Puhdista ilmasuutin, pieni, vino, yksipuoli- sa maalia/lakkaa ota huomioon luku 8 nen tai jakautunut Maalisuuttimen kärki Tarkasta vauriot maa- (maalisuuttimen nipuk- linsuuttimen kärjestä, ka) vaurioitunut...
Käyttöohje SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Häiriö Toiminta Maaliruisku vuotaa Värineulan kärjen ja Puhdista maalisuutin maalisuuttimen kär- maalisuuttimen välissä ja värineula, ota huo- jestä ("maalisuuttimen vieras esine mioon luku 8 nipukasta") Suutinosat vahingoit- Vaihda suutinkokoon- tuneet pano, luku 9.1 11.
Page 158
Käyttöohje SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Nimitys 9050 Työkalusarja (jossa on: ilmanjakorenkaan ulosvedin, puhdis- tusharja, kuusioavain avainvälit 2 ja 4 sekä yleisavain) 15438 värineulapakkaus 26120** 1,0 l alumiini-alasäiliö, ilman kantta 45286** Tippulukko (4x) 1,0 litran alumiini-alasäiliöön 50195** Siivilä (2x) alasäiliöpistoolin imuputkeen 51680** Tiivisterengas (4x) 1,0 litran alumiini-alasäiliöön...
92031* SATA aineputki G 3/8 sisäkierre - G 3/8 ulkokierre 147504 SATA letkupari 9 x 9 mm, 15 m pitkä, punosvahvisteella, G 3/8 ja G 1/2 (aine), G 1/4 (ilma), sisäkierre 147512 SATA letkupari 9 x 9 mm, 10 m pitkä, punosvahvisteella, G 3/8 ja G 1/2 (aine), G 1/4 (ilma), sisäkierre...
Page 160
Käyttöohje SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Asiaankuuluvat EU-direktiivit: • EU-direktiivi 94/9/EY Räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettäväksi tarkoi- tetut laitteet ja suojajärjestelmät • EU-konedirektiivi 2006/42/EY Sovelletut yhdenmukaistetut standardit: • DIN EN 1127-1:2008 "Räjähdyksen esto ja suojaus, osa 1: Peruskäsit- teet ja menetelmät"...
Mode d'emploi SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Table des matières [version originale : alle- mand] Symboles ......155 Nettoyage du pistolet de Données techniques ..... 155 peinture ........ 162 Contenu ........ 156 Entretien ....... 163 Construction du pistolet de 10.
Mode d'emploi SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP HVLP Lombardie / Italie 10 cm - 15 cm Pression maximale à l'entrée du pistolet 10,0 bar Consommation d'air jet 1000 K à une pression d'entrée de 2,5 bar 410 Nl/min...
Mode d'emploi SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Construction du pistolet de peinture [1] [1-1] Crosse du pistolet [1-10] Piston d'air (non visible) [1-2] Gâchette [1-11] Raccord d'air comprimé [1-3] Raccord de produit [1-12] Système Code Couleur [1-4] Kit projecteur avec chapeau...
• Ne jamais transformer ou modifier techniquement le pistolet de pein- ture arbitrairement ! • N'utiliser que des pièces de rechange d'origine et accessoires SATA ! • Utiliser exclusivement des lave-pistolets recommandés par SATA ! Res- pecter le mode d'emploi ! •...
Mode d'emploi SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.3. Equipements de protection individuelle Avertissement ! • Toujours utiliser le matériel de protection respiratoire et pour les yeux approprié, ainsi que des gants de protection, des vêtements et chaussures de sécurité lors de l´utilisation et le nettoyage du pistolet.
Mode d'emploi SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 7.1. Ajuster la pression à l'entrée du pistolet Renseignements ! • Tirer la gâchette à fond et ajuster la pression d'entrée du pistolet (voir chapitre 2) selon l'un des paragraphes suivants [3-1], [3-2], [3-3] jusqu'à...
Mode d'emploi SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Nettoyage du pistolet de peinture Avertissement ! Attention ! • Avant de commencer le nettoyage débrancher le pistolet de peinture du réseau d'air comprimé ! • Danger de blessures par une émission inattendue d'air comprimé et/ ou de produit à...
Mode d'emploi SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Renseignements ! • Après nettoyage du kit projecteur vérifier l'image de projection ! • Retrouvez plus d´information sur le nettoyage sur www.sata.com/TV. Entretien Avertissement ! Attention ! • Avant de commencer l'entretien débrancher le pistolet de peinture du réseau d'air comprimé...
[10-2] et le ressort [10-3] avec de la graisse à pistolet SATA (réf. 48173). Insérer les pièces avec le piston d'air et ser- rer la vis de fication [10-1]. Après le montage ajuster le flux produit selon chapitre 7.2.
1. Vérifier après démontage la tige du piston d´air [10-4], la nettoyer ou la remplacer si besoin (égratignures, déformation, etc.), si nécessaire. Graisser la tige avec de la graisse à pistolet SATA (réf. 48173) avant de la remonter. Respecter l´ordre de montage ! 2.
Mode d'emploi SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 10. Dépannage Défaut Cause Solutions Jet irrégulier (vibration La buse de peinture Serrer la buse de pein- / émission irrégulière) n'est pas suffisamment ture [2-1] à l'aide de la ou sifflement dans le serrée...
Page 174
Mode d'emploi SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Défaut Cause Solutions Disfonctionnement ou L'anneau de distribu- Remplacer l'anneau pas de réglage du jet tion d'air ne se trouve de distribution d'air et rond / plat - réglage pas dans sa position s´assurer de sa bonne...
Accessoires, des pièces de rechange et support technique sont dispo- nibles auprès de votre détaillant SATA. 13. Garantie / Responsabilité Sont valables les Conditions Générales de Vente et de Livraison de SATA et, le cas échéant, d'autres accords contractuels, ainsi que les lois corres- pondamment en vigueur.
Mode d'emploi SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Réf. Désignation 6395 Paquet de 4 clips CCS (vert, bleu, rouge, noir) 9050 Kit d'outils (comprenant : outil d'enlèvement de l'anneau de distribution d'air, brosse de nettoyage, clés six pans taille 2 et 4, et clé...
Tube de produit SATA G 3/8 filetage intérieur - G 3/8 filetage extérieur 147504 Paire de tuyaux SATA 9 x 9 mm, 15 m de long, avec gaine de protection en enlacement textile, G 3/8 et G 1/2 (produit), G 1/4 (air), filetage intérieur...
Page 178
Mode d'emploi SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP CE, ainsi qu´aux modifications en vigueur de cette même directive au moment de la parution de cette déclaration. Et ce, conformément à la directive CE 94/9/CE pour les zones à risque d´explosion (ATEX), ainsi qu´aux annexes X, B s´y référant.
Page 179
Mode d'emploi SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 70806 Kornwestheim, le 07.03.2012 Albrecht Kruse Gérant SATA GmbH & Co. KG...
Oδηγίες χρήσης φίλτρου SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 10.0 bar Κατανάλωση αέρα jet 1000 Κ σε 2.5 bar πίεση εισόδου πιστολιού 410 Nl/min HVLP 530 Nl/min Κατανάλωση αέρα jet 1000 H RP σε 2.0 bar πίεση εισόδου πιστο- λιού...
Oδηγίες χρήσης φίλτρου SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Δομή του πιστολιού λακαρίσματος [1] [1-1] Λαβή πιστολιού λακαρίσμα- [1-10] Έμβολο αέρα (δεν απεικο- τος νίζεται) [1-2] Σκανδάλη πιστολιού [1-11] Σύνδεση πεπιεσμένου αέρα [1-3] Σύνδεση υλικού [1-12] Σύστημα ColorCode-System [1-4] Συγκρότημα...
Page 183
Oδηγίες χρήσης φίλτρου SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.2. Ειδικές οδηγίες ασφαλείας για πιστόλια λακα- ρίσματος Προειδοποίηση! Προσοχή! • Τηρείτε τις ισχύουσες τοπικές οδηγίες ασφαλείας, κανονισμούς πρόλη- ψης ατυχημάτων, προστασίας εργασίας και κανονισμούς περιβαλλο- ντικής προστασίας! • Μην στρέφετε ποτέ το πιστόλι λακαρίσματος σε ζώα ή ανθρώπους! •...
Page 184
Oδηγίες χρήσης φίλτρου SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.3. Προσωπικός εξοπλισμός προστασίας Προειδοποίηση! • Κατά τη χρήση του πιστολιού λακαρίσματος και κατά τον καθαρισμό και τη συντήρησή του, πρέπει να χρησιμοποιείτε πάντοτε τις εγκε- κριμένες αναπνευστικές μάσκες και προστατευτικά γυαλιά καθώς και...
Oδηγίες χρήσης φίλτρου SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Θέση σε λειτουργία Προειδοποίηση! Κίνδυνος έκρηξης! • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά ελαστικούς σωλήνες χωρίς τεχνικά ελαττώματα, ανθεκτικούς σε διαλύτες, αντιστατικούς, χωρίς ζημιές, οι οποίοι διαθέτουν μόνιμη ανθεκτικότητα τουλάχιστον 10 bar, π.χ. Αρ.
Page 186
Oδηγίες χρήσης φίλτρου SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 7.1. Ρυθμίστε την πίεση εισόδου του πιστολιού Υπόδειξη! • Τραβήξτε τελείως τη σκανδάλη και ρυθμίστε την πίεση εισόδου του πι- στολιού (βλέπε κεφάλαιο 2) σύμφωνα με ένα από τα επόμενα εδάφια...
Oδηγίες χρήσης φίλτρου SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 7.4. Λακάρισμα Για να βάψετε, τραβήξτε τελείως τη σκανδάλη [6-1]. Κρατάτε και οδηγείτε το πιστόλι βαφής σύμφωνα με το [6-2]. Να τηρείτε απόσταση ψεκασμού σύμφωνα με το κεφάλαιο 2.
Oδηγίες χρήσης φίλτρου SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Προειδοποίηση! Προσοχή! • Μετά τον καθαρισμό καθαρίστε στεγνά το πιστόλι βασής, το κανάλι βαφής, το μπεκ αέρα μαζί με το σπείρωμα και το κρε- μαστό δοχείο με καθαρό πεπιεσμένο αέρα!* * διαφορετικά...
Page 189
Oδηγίες χρήσης φίλτρου SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 9.2. Βήματα αντικατάστασης δακτυλίου διανομής αέρα: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] και [7-6] Προσοχή! • Αφαιρείτε τον δακτύλιο διανομής αέρα χρησιμοποιώντας αποκλειστικά το εργαλείο εξαγωγής SATA.
Page 190
Oδηγίες χρήσης φίλτρου SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP λης, εξέρχεται αέρας από το μπεκ αέρα ή στο αερομικρόμετρο. Μετά την αποσυναρμολόγηση λιπαίνετε το αερομικρόμετρο [10-2] και το ελατήριο [10-3] με λιπαντικό για πιστόλια της SATA (Art. Nr. 48173), eτοποθετεί- τε...
Oδηγίες χρήσης φίλτρου SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 9.6. Αντικατάσταση ρυθμιστικής βίδας της ρύθμι- σης στρογγυλής/πλατιάς δέσμης ψεκασμού Βήματα: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Η αντικατάσταση είναι απαραίτητη, εάν εξέρχεται αέρας από το συγκρό- τημα ρύθμισης ή δεν λειτουργεί η ρύθμιση. Μετά την αποσυναρμολόγηση...
Page 192
Oδηγίες χρήσης φίλτρου SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Φυσαλίδες αέρα στο Το ακροφύσιο αέρα Συσφίξτε το ακροφύσιο δοχείο ροής είναι χαλαρωμένο αέρα [2-2] με το χέρι Το διάκενο μεταξύ Καθαρίστε το κύκλωμα του ακροφυσίου αέρα...
Page 193
Oδηγίες χρήσης φίλτρου SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Η ρυθμιστική βίδα Η ρυθμιστική βίδα έχει Ξεβιδώστε τη ρυθμι- στρογγυλής/πλατιάς περιστραφεί πολύ δυ- στική βίδα με το κλειδί δέσμης ψεκασμού δεν νατά κόντρα στη φορά...
Oδηγίες χρήσης φίλτρου SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Το πιστόλι λακαρίσμα- Ξένο σώμα μεταξύ Καθαρίστε το ακρο- τος στάζει από την κε- κεφαλής βελόνας χρώ- φύσιο χρώματος και φαλή του ακροφυσίου ματος και ακροφυσίου...
SATA σωλήνας υλικού G 3/8 εσωτερικό σπείρωμα - G 3/8 εξωτερικό σπείρωμα 147504 SATA ζεύγος σωλήνων 9 x 9 mm, μήκους 15 m, mit με εξωτε- ρικό πλέγμα, G 3/8 και G 1/2 (υλικό), G 1/4 (αέρας), εσωτερι- κό σπείρωμα...
Page 197
Oδηγίες χρήσης φίλτρου SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Με το παρόν δηλώνουμε ότι το παρακάτω προϊόν τηρεί σύμφωνα με τον σχεδιασμό του, την κατασκευή και τον τρόπο κατασκευής του με τον οποίο...
Page 198
Oδηγίες χρήσης φίλτρου SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP με αριθμό 0123 με αριθμό εγγράφου 70023722 για διάρκεια 10 ετών. 70806 Kornwestheim, 07.03.2012 Albrecht Kruse Γενικός διευθυντής SATA GmbH & Co. KG...
Üzemeltetési utasítás SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 10,0 bar Levegőfogyasztás 1000 K 2,5 bar pisztoly bemeneti nyomás mellett 410 Nl/min HVLP 530 Nl/min Levegőfogyasztás jet 1000 H RP 2,0 bar pisztoly bemeneti nyomás mellett H RP 275 Nl/min A szórandó...
Page 203
Üzemeltetési utasítás SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.2. A szórópisztolyra vonatkozó specifikus biz- tonsági tudnivalók Figyelmeztetés! Vigyázat! • A helyi biztonsági, balesetvédelmi, munkavédelmi és környezetvédel- mi előírásokat be kell tartani! • A szórópisztolyt tilos élőlényekre irányítani! • Alkalmazás, tisztítás és karbantartás csak szakember által! • A szórópisztoly használata nem engedhető meg olyan személyeknek, akiknek reakcióképessége kábítószer, alkohol, gyógyszer vagy egyéb körülmény következtében csökkent! • A szórópisztolyt soha ne üzemeltessük sérülten, vagy ha hiányzik valamelyik része! Különösen ügyeljünk arra, hogy csak szorosan becsavart rögzítőcsavarral [1-9] használjuk! • A szórópisztolyt minden használat előtt ellenőrizzük, és szükség esetén javítjuk! • A szórópisztolyt sérülés esetén azonnal üzemen kívül kell helyezni és le kell választani a sűrített levegő hálózatról!
Üzemeltetési utasítás SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.3. Személyi védőfelszerelés Figyelmeztetés! • A szórópisztoly alkalmazása, valamint a tisztítás és a karbantartás közben mindig engedélyezett légzés- és szemvédőt, valamint megfelelő védőkesztyűket és munkaruházatot és munkaci- pőt kell hordani! • A szórópisztoly alkalmazása során előfordulhat a 85 dB(A) hangnyo- másszint túllépése. Megfelelő fülvédőt kell viselni! A szórópisztoly alkalmazása közben nem tevődnek át a rezgések a keze- lő testrészeire. A visszalökő erők alacsonyak. 6.4. Alkalmazás robbanásveszélyes területeken Robbanásvéde- Készülékcsoport Készülékkate- Gáz kategória...
Üzemeltetési utasítás SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Üzembe helyezés Figyelmeztetés! Robbanásveszély! • Csak oldószereknek ellenálló, antisztatikus, sértetlen, műszakilag kifogástalan és legalább 10 bar tartós nyomásállósággal rendelkező pneumatikus tömlők (pl. cikkszám: 53090) alkalmazása engedélye- zett! Figyelem! Gondoskodni kell a következő előfeltételekről: • G 1/4 a sűrített levegő csatlakozó vagy megfelelő SATA csatlakozó csonk. • Biztosítani kell a 2. fejezet szerinti minimális sűrített levegő térfogat- áramot (levegő-fogyasztás) és nyomást (a pisztoly javasolt bemeneti nyomása). • Tiszta sűrített levegő, pl. SATA 100 szűrővel, cikkszám: 148247 a festőkabinon kívül vagy SATA 484 szűrővel, cikk-sz. 92320 a festőkabinon belül alkalmazható.
Page 206
Üzemeltetési utasítás SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 7.1. A pisztoly bemeneti nyomásának beállítása Figyelem! • A kengyelt teljesen meghúzzuk, a pisztoly bemeneti nyomását (lásd 2. fejezet) az alábbi [3-1], [3-2], [3-3] - [3-4] szakaszok egyike szerint beállítjuk, majd újra elengedjük a kengyelt. • A [3-2], [3-3]-nél és [3-4]-nél teljesen legyen nyitva a levegő mikro- méter [1-8] /álljon függőlegesen. • A pisztoly szükséges bemeneti nyomásának el nem érése esetén a sűrített levegő hálózaton növelni kell a nyomást; a túl magas nyomás...
Üzemeltetési utasítás SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP A szórópisztoly tisztítása Figyelmeztetés! Vigyázat! • A szórópisztolyt a tisztítási munkák előtt le kell választani a sűrített levegő hálózatról! • Sérülésveszély a sűrített levegő és/ vagy a szórandó közeg váratlan kijutása miatt! • Teljesen ürítsük ki a szórópisztolyt és a lógó tartályt, a szóróanyagot pedig szakszerűen ártalmatlanítsuk! • Az alkotóelemek szétszerelését és összeszerelését rendkívül óvato- san kell végezni! Kizárólag a mellékelt speciális szerszám alkalmaz- ható! • Semleges tisztító folyadékot (pH-érték: 6 - 8 között) kell alkalmazni!* • Tilos savak, lúgok, bázisok, marószerek, alkalmatlan...
Üzemeltetési utasítás SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Figyelem! • A fúvókakészlet tisztítása után ellenőrizni kell a szórási képet! • További tisztítási tippek: www.sata.com/TV. Karbantartás Figyelmeztetés! Vigyázat! • A szórópisztolyt a karbantartási munkák előtt mindig le kell választani a sűrített levegő hálózatról! • Az alkotóelemek szétszerelését és összeszerelését rendkívül óvato- san kell végezni! Kizárólag a mellékelt speciális szerszám alkalmaz- ható! 9.1. A fúvókakészlet cseréje [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] és [7-6] Minden SATA fúvókakészlet „festéktűből“ [7-1], „légfúvókából“ [7-2] és „festékfúvókából“ [7-3] áll és kézzel tökéletes szórási képre van beszabá- lyozva. Ezért a fúvókakészletet mindig kompletten kell cserélni. A besze- relés után az anyagáramlást a 7.2. fejezetnek megfelelően kell beállítani.
Page 209
Üzemeltetési utasítás SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Figyelem! A szétszerelés után ellenőrizzük, és szükség esetén megtisztogatjuk a szórópisztolyban lévő tömítő felületeket [8-2]. Sérülések esetén kérjük, forduljon SATA kereskedőjéhez. Az új légelosztó gyűrűt a 12 órás jelölés [8-3] alapján pozícionáljuk (csap a furatban), és egyenletesen beprésel- jük. A beszerelés után az anyagáramlást a 7.2. fejezetnek megfelelően kell beállítani. 9.3. A festéktű-tömítés cseréje Lépések: [9-1], [9-2] és [9-3] A cserére akkor van szükség, ha az önállító festéktűcsomag mentén szórandó közeg szivárog ki. A nbsp;[9-2] szerint kiszereljük a kengyelt. A szétszerelés után a festéktűt ellenőrizzük sérülés tekintetében, szükség esetén kicseréljük a fúvókakészletet. A beszerelés után az anyagáramlást a 7.2. fejezetnek megfelelően kell beállítani. 9.4. A légdugattyú, légdugattyú rugó és levegő- mikrométer cseréje...
Page 210
Üzemeltetési utasítás SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 9.5. A (levegőoldali) tömítés cseréje Figyelmeztetés! • A szórópisztolyt leválasztjuk a sűrített levegő hálózatról! Lépések: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] és [10-5] Az önállító tömítés [10-5] cseréjére akkor van szükség, ha a kengyel alatt levegő szivárog ki. 1. A szétszerelés után ellenőrizni kell a légdugattyú rúdját [10-4]; szük- ség esetén meg kell tisztítani vagy sérülés esetén (pl. karcolások ese- tén, vagy ha elhajlott) ki kell cserélni, SATA nagyteljesítményű zsírral (cikkszám: 48173) be kell zsírozni és be kell szerelni, miközben ügyelni kell a beszerelési irányra! 2. A levegő-mikrométert és a rugót szintén bezsírozzuk, a légdugattyúval behelyezzük és becsavarozzuk a rögzítő csavart.
Üzemeltetési utasítás SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 10. Zavarok elhárítása Zavar Elhárítás Nyugtalan szórósugár A festékfúvóka nincs A festékfúvókát [2-1] (csapkodás/köpködés) elég szorosan meg- univerzális kulccsal vagy levegőbuborékok húzva meghúzzuk [7-4] a festékedényben A légelosztó gyűrű A légelosztó gyűrűt ki megsérült vagy el- kell cserélni, mivel a szennyeződött szétszerelés közben megsérül Levegőbuborékok a A légfúvóka kilazult A légfúvókát [2-2] kézi festékedényben...
Page 212
Üzemeltetési utasítás SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Zavar Elhárítás Nem működik a kör-/ A légelosztó gyűrű A légelosztó gyűrűt szélessugár szabá- helyzete nem szabá- kicseréljük és a be- lyozó szerkezet - A lyos (a csap nincs a szerelésnél ügyelünk szabályozó szerkezet furatban) vagy sérült a szabályos helyzetre, forgatható 9.2. fejezet A kör-/ szélessugár A szabályozó szer- A szabályozó...
Üzemeltetési utasítás SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Zavar Elhárítás A szórópisztoly csöpög A festéktű csúcsa és A festékfúvókát és a a festékfúvóka csú- a festékfúvóka között festéktűt megtisztogat- csánál ("festékfúvóka idegen test van juk, a 8. fejezetet szem csap") előtt tartjuk A fúvókakészlet meg- A fúvókakészletet ki- sérült cseréljük, 9.1 fejezet 11. Hulladékkezelés A teljesen kiürített szórópisztolyt újrahasznosítható hulladékként kell ke- zelni. A környezeti károk megakadályozása érdekében az elemet és a szórandó közeg maradványait a szórópisztolytól különválasztva kell ke- zelni. A helyi előírásokat figyelembe kell venni!
Page 214
Üzemeltetési utasítás SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Br. art. Megnevezés 6395 Csomag 4 CCS-klipsszel (zöld, kék, piros, fekete) 9050 szerszámkészlet (tartalma: kihúzó szerszám a levegőelosztó gyűrűhöz, tisztítókefe, belső hatlapos csavar 2-es és 4-es kulcsméretben és univerzális kulcs) 15438 festéktű csomag 26120** 1,0 l alumínium lógó tartály, fedél nélkül 45286** csepegésgátló (4x) 1,0 l alumínium lógó tartályhoz 50195** szűrő (2x) szívócsöves lógó tartályos pisztolyok 51680** tömítőgyűrű (4x) 1,0 l alumínium lógó tartályhoz 89771 Orsó kör-/ szélessugár szabályozó szerkezethez 91900** Anyagcsatlakozás 91959 Légdugattyúrúd 93526* Anyagcsatlakozás 130484* betét, komplett 130492 ravasz készlet...
Üzemeltetési utasítás SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP tartozék Br. art. Megnevezés 38265* SATA anyagszűrő 60 msh, G 3/8 91140* anyagkuplung G 3/8 külső menet összedugható füllel G 3/8 belső menet 91157* anyagkuplung G 3/8 külső menet összedugható füllel G 3/8 belső menet és szűrő 60 msh 92031* SATA anyagcső G 3/8 belső menet - G 3/8 külső menet 147504 SATA tömlőpár 9 x 9 mm, 15 m hosszú, behúzófonattal, G 3/8 és G 1/2 (anyag), G 1/4 (levegő), belső menet 147512 SATA tömlőpár 9 x 9 mm, 10 m hosszú, behúzófonattal, G 3/8 és G 1/2 (anyag), G 1/4 (levegő), belső menet 147520 SATA tömlőpár 9 x 9 mm, 6 m hosszú, behúzófonattal, G 3/8 és G 1/2 (anyag), G 1/4 (levegő), belső menet * csak SATAjet 1000 K-hoz ** csak SATAjet 1000 H RP-hez Tartalmazza a javítókészlet (cikkszám: 130542) ...
Page 216
Üzemeltetési utasítás SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Termék megnevezése: .......... Szórópisztoly Típusmegjelölés: ....... SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP ATEX jelölés: ............... II 2 G T4 Vonatkozó tanácsi irányelvek: • 94/9/EK tanácsi irányelv Készülékek és védőrendszerek robbanásve- szélyes területeken történő rendeltetésszerű alkalmazása • 2006/42/EK számú tanácsi gépirányelv Alkalmazott harmonizált szabványok: • DIN EN 1127-1:2008 "Robbanásvédelem 1. rész: Alapok és módszer-...
Istruzione d'uso SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Indice del contenuto [versione originale: tede- sco] Simboli ........211 Pulizia della pistola ....218 Dati tecnici ......211 Manutenzione ....... 219 Volume di consegna ..... 212 10. Rimediare a degli inconvenien- Struttura della pistola ....
Istruzione d'uso SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Pressione all'entrata della pistola max. 10,0 bar Consumo d'aria jet 1000 K con 2,5 bar pressione all'entrata della pistola 410 Nl/min HVLP 530 Nl/min Consumo d'aria jet 1000 H RP con 2,0 bar pressione all'entrata...
Istruzione d'uso SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Struttura della pistola [1] [1-1] Impugnatura della pistola [1-10] Pistone dell'aria (non visibile) [1-2] Grilletto [1-11] Attacco dell'aria compressa [1-3] Collegamento di materiale [1-12] ColorCode-System (CCS) [1-4] Proiettore composto da...
Page 221
Istruzione d'uso SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.2. Indicazioni di sicurezza specifiche di pistole di verniciatura Avviso! Attenzione! • Rispettare le locali disposizioni di sicurezza, di prevenzione degli infortuni, sulla tutela di lavoro e tutela ambientale! • Non puntare mai la pistola di verniciatura verso esseri viventi.
Istruzione d'uso SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.3. Equipaggiamento di protezione personale Avviso! • Durante l'utilizzo nonché la puliza e la manutenzione della pistola di verniciatura si deve sempre indossare una protezione di respira- zione autorizzata come pure adeguati occhiali e guanti protte- tivi ed anche indumenti da lavoro e calzature di sicurezza! •...
Istruzione d'uso SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Messa in funzione Avviso! Pericolo di esplosione! • Utilizzare solamente tubi per aria compressa resistenti a solvente, an- tistatici, intatti, tecnicamente perfetti con una resistenza alla compres- sione di almeno 10 bar, p.es. cod. 53090!
Istruzione d'uso SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 7.1. Regolare la pressione all'entrata della pistola Indicazione! • Tirare il grilletto completamente e regolare la pressione all'entrata del- la pistola (vedi capitolo 2) secondo di uno dei capitoli seguenti ([3-1], [3-2], [3-3] fino a [3-4]), rimollare il grilletto.
• Non mettere la pistola di verniciatura a bagno in detersivo!* • Utilizzare esclusivamente gli spazzolini di pulizia o aghi di pulizia origi- nali SATA per la pulizia dei fori. Utilizzo di altri attrezzi possa portare a danni e diminuizioni del ventaglio. Accessorio raccomandato: Kit per la pulizia cod.
Istruzione d'uso SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Avviso! Attenzione! • Soffiare pistola di verniciatura, canale del colore, cappello dell'aria incl. filettatura e tazza ad aspirazione con aria com- pressa pulita dopo la pulizia!* * altrimenti pericolo di corrosione Indicazione! •...
Page 227
Il cambio è necessario quando con un grilletto non tirato esce aria al cap- pello dell'aria o al micrometro. Lubrificare il micrometro dell'aria [10-2] e molla [10-3] con grasso per pistole SATA (cod. 48173) dopo lo smon- taggio, metterlo insieme al pistone dell'aria e vitare la vite di arresto [10- 1].
Page 228
Istruzione d'uso SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Avviso! • Controllare che la vite di arresto [1-9] sia saldamente in sede! Il mi- crometro [1-8] può saltare fuori dalla pistola in modo incontrollato! 9.5. Cambiare la guarnizione (lato dell'aria) Avviso! •...
Istruzione d'uso SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 10. Rimediare a degli inconvenienti Inconvenienti tec- Causa Rimedio nici Ventaglio intermittente Ugello del colore non è Stringere l'ugello del o bolle d'aria nella avvitato con forza colore [2-1] utilizzan- tazza a gravità...
Page 230
Istruzione d'uso SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Inconvenienti tec- Causa Rimedio nici Nessun funzionamento Anello di distribuzione Cambiare l'anello di della regolazione del dell'aria non è nella distribuzione dell'aria ventaglio ovale/roton- posizione corretta (il é prestare attenzione do - regolazione anco- perno non è...
Istruzione d'uso SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Inconvenienti tec- Causa Rimedio nici La pistola gocciola alla Corpo estraneo tra la Pulizia dell'ugello e punta dell'ugello del punta dell'ugello del ago del colore, rispet- colore (zaffo dell'ugello colore e ugello del...
Page 232
Istruzione d'uso SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Cod. Denominazione 9050 Kit di attrezi (composto di: attrezzo per estrarre l'anello di distribuzione dell'aria, spazzolino, chiave per vite a esagono cavo con apertura 2 e 4 e chiave universale)
92031* Tubo di materiale SATA filettatura 3/8 interna - filettatura 3/8 esterna 147504 Paio di tubi SATA 9 x 9 mm, lunghezza 15 m, con rivestimento di intreccio tessutale, filettatura 3/8 e 1/2 (materiale), 1/4 aria, filettatura interna 147512 Paio di tubi SATA 9 x 9 mm, lunghezza 10 m, con rivestimento...
Page 234
Istruzione d'uso SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP messo in circolazione da noi è conforme alle fondamentali richieste alla sicurezza della direttiva 94/9/CE comprensive le modifiche in vigore nel momento della dichiarazione e può essere utilizzato secondo la direttiva CE 94/9/CE in zone a rischio d'esplosione (ATEX), allegato X,B.
Page 235
Istruzione d'uso SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 70806 Kornwestheim, il 07/03/2012 Albrecht Kruse Amministratore SATA GmbH & Co. KG...
Naudojimo instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 10,0 bar Oro sunaudojimas jet 1000 K kai 2,5 bar Paduodamas spaudimas į pistoletą 410 Nl/min HVLP 530 Nl/min Oro sunaudojimas jet 1000 H RP kai 2,0 bar Paduodamas spaudi- mas į pistoletą H RP 275 Nl/min Maks. purškiamos terpės temperatūra 50 °C...
Naudojimo instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Dažymo pistoleto konstrukcija [1] [1-1] Dažymo pistoleto rankena [1-10] Oro stūmoklis (nematomas) [1-2] Nuspaudimo apkaba [1-11] Suslėgtojo oro jungtis [1-3] Medžiaginė jungtis [1-12] „ColorCode“ sistema (CCS) [1-4] Purkštukų komplektas su oro [1-13] Filtras medžiagai (nemato- purkštuku, dažų purkštuku mas)* (nematomas), dažų pulveri- [1-14] Pakabinamas piltuvėlis* [1-15] Užtvara lašėjimui (nemato- zatoriaus adata (nematoma) [1-5] Apvaliosios / plačiosios...
Page 239
Naudojimo instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.2. Specifinės dažymo pistoleto nuorodos Įspėjimas! Atsargiai! • Laikykitės vietinių saugos, nelaimingų atsitikimų prevencijos, darbų saugos ir aplinkosaugos taisyklių! • Dažymo pistoleto niekada nenukreipkite į gyvus organizmus! • Naudoti, valyti ir techniškai prižiūrėti leidžiama tik specialistams! • Asmenims, kurių gebėjimą reaguoti mažina narkotikai, alkoholis, me- dikamentai ir kt., naudoti dažymo pistoletą draudžiama! • Niekad nenaudoti lakavimo pistoleto, jei yra defektas, ar trūksta ko- kios tai detalės! Geriausiai naudoti, jei yra tvirtai įmontuotas! • Prieš naudodami, dažymo pistoletą kaskart patikrinkite ir, jei reikia, suremontuokite! • Jei dažymo pistoletas pažeistas, iš karto nutraukite jo eksploatavimą ir atskirkite nuo suslėgtojo oro tinklo! • Niekada savavališkai dažymo pistoleto nerekonstruokite ir techniškai nekeiskite! • Naudokite tik originalias SATA atsargines dalis ir priedus! • Naudokite tik SATA rekomenduojamas plovimo mašinas! Atkreipkite...
Naudojimo instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.3. Asmeninės apsauginės priemonės Įspėjimas! • Naudodami, valydami ir techniškai prižiūrėdami dažymo pistoletą, visada užsidėkite leidžiamas naudoti kvėpavimo takų ir akių apsaugas bei tinkamas apsaugines pirštines, vilkėkite nbsp;apsauginiais drabu- žiais ir avėkite apsauginius batus! • Naudojant dažymo pistoletą, gali būti viršytas 85 dB(A) garso slėgio lygis. Naudokite tinkamą ausų apsaugą! Naudojant dažymo pistoletą, operatoriaus kūno dalims vibracija neper- duodama. Atatrankos jėgos yra labai mažos. 6.4. Naudojimas potencialiai sprogiose atmosfero- Sprogumo žen- Prietaisų grupė Prietaisų kate- Dujų kategorija Temperatūros klas gorija klasė 6.4.1 Bendroji informacija Dažymo pistoletą leidžiama naudoti / laikyti 1 ir 2 sprogumo zonų potenci-...
Naudojimo instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Eksploatacijos pradžia Įspėjimas! Sprogimo pavojus! • Naudokite tik tirpikliams atsparias, antistatines, nepažeistas ir techniš- kai nepriekaištingas suslėgtojo oro žarnas, kurių nuolatinis gniuždo- masis stipris yra ne mažesnis nei 10 bar, pvz., gaminio Nr. 53090! Nuoroda! Pasirūpinkite: • Suslėgtojo oro jungtimi G 1/4 a arba tinkama SATA jungiamąja įmova. • Minimaliu suslėgtojo oro tūrio srautu (oro sąnaudos) ir slėgiu (reko- menduojamas pistoleto įėjimo slėgis) pagal 2 s skyrių. • Švarus suslėgtasis oras naudojamas, pvz., per SATA filtrą 100, gam. Nr. 148247 dažymo kabinos išorėje arba SATA filtrą 484, gam. Nr. 92320, dažymo kabinos viduje.
Page 242
Naudojimo instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 7.1. Pistoleto įėjimo slėgio nustatymas Nuoroda! • Nuspauskite iki galo nuspaudimo apkabą ir pagal tolesnius [3-1], [3- 2], [3-3] bei [3-4]) skirsnius (žr. 2 skyrių) nustatykite pistoleto įėjimo slėgį ir vėl atleiskite nuspaudimo apkabą. • Kai [3-2], [3-3] ir [3-4] būtina, kad oro mikrometras [1-8] būtų pilnai atidarytas /stovėtų statmenai. • Jei reikalingas pistoleto įėjimo slėgs nepasiekiamas, suslėgtojo oro tinkle reikia padidinti slėgį; dėl per didelio slėgio susidaro per didelės nuspaudimo jėgos. [3-1] „SATA adam 2“ (priedas / tikslusis metodas).
Naudojimo instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Dažymo pistoleto valymas Įspėjimas! Atsargiai! • Prieš atlikdami bet kokius valymo darbus, dažymo pistoletą atjunkite nuo suslėgtojo oro tinklo! • Susižalojimo pavojus dėl netikėto suslėgtojo oro ir (arba) purškiamos terpės išsiveržimo! • Švariai ištuštinti lakavimo pistoletą ir pakabinamą piltuvėlį, pagal reikalavimus pašalinti purškimo medžiagą! • Dalis išmontuokite ir sumontuokite ypač atsargiai! Naudokite tik kom- plektacijoje esančius specialius įrankius! • Naudokite neutralųjį valymo skystį (pH vertė nuo 6 iki 8)!* • Neizmantojiet skābes, sārmus, bāzes, kodinātājus un ne- piemērotus atjaunošanas šķīdumus, kā...
Naudojimo instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Nuoroda! • Išvalę purkštukų komplektą, patikrinkite, kaip jie purškia! • Kiti valymo patarimai: www.sata.com/TV. Techninė priežiūra Įspėjimas! Atsargiai! • Prieš atlikdami bet kokius techninės priežiūros darbus, dažymo pisto- letą atjunkite nuo suslėgtojo oro tinklo! • Dalis išmontuokite ir sumontuokite ypač atsargiai! Naudokite tik kom- plektacijoje esančius specialius įrankius! 9.1. Purkštukų komplekto keitimas [7-1], [7-2], [7-3], [7- 4], [7-5] ir [7-6] Kiekvieną SATA purkštukų komplektą sudaro pulverizatoriaus adata [7-1], oro purkštukas [7-2] ir dažų purkštukas [7-3] ir jis yra nustatytas taip, kad purkštų tobulai. Todėl visada pakeiskite visą purkštukų komplektą. Su-...
Page 245
Naudojimo instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 9.3. Dažų pulverizatoriaus adatos keitimas Žingsniai: [9-1], [9-2] ir [9-3] Keisti reikia, kai per savaime nusistatantį dažų pulverizatoriaus adatos sandariklį pradeda veržtis purškiama terpė. Nuspaudimo apkabą išmon- tuokite pagal [9-2]. Išmontavę, patikrinkite, ar nepažeista dažų pulveri- zatoriaus adata, jei reikia, pakeiskite purkštukų komplektą. Sumontavę, pagal 7.2 skyrių nustatykite medžiagos pralaidą. 9.4. Oro stūmoklio, oro stūmoklio spyruoklės ir mikrometro keitimas Žingsniai: [10-1], [10-2] ir [10-3] Įspėjimas!
Naudojimo instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Sumontavę, pagal 7.2 skyrių nustatykite medžiagos pralaidą. Įspėjimas! • Patikrinkite, ar gerai priveržtas fiksavimo varžtas! Oro mikrometras nevaldomai gali iššokti iš dažymo pistoleto! 9.6. Apvaliosios / plačiosios srovės reguliatoriaus suklio keitimas Žingsniai: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Pakeisti reikia, kai per reguliatorių veržiasi oras arba reguliatorius nevei- kia. Išmontavę, suklio montavimo sriegį padenkite sandarinamąja priemo- ne, pvz., „Loctite 242“ [11-4]. 10. Sutrikimų šalinimas Sutrikimas Priežastis Ką daryti? Netolygi purškiama nepakankamai tvirtai Priveržkite dažų purkš-...
Page 247
Naudojimo instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Sutrikimas Priežastis Ką daryti? Oro pūslelės inde da- Atsilaisvino oro purkš- Rankomis priveržkite žams tukas oro purkštuką [2-2] Nešvari tarpinė erdvė Išvalykite oro kontūrą, tarp oro purkštuko ir atkreipkite dėmesį į 8 dažų purkštuko („oro skyrių kontūras“) Nešvarus arba pažeis- Išvalykite (8 skyrius) tas purkštukų kom- arba pakeiskite (9.1 plektas skyrius) purkštukų komplektą Per mažai purškimo Papildyti pakabintą medžiagos pakabinta- piltuvėlį [2-8] me piltuvėlyje...
Page 248
Naudojimo instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Sutrikimas Priežastis Ką daryti? Negalima pasukti ap- Reguliatorius buvo Universaliuoju raktu valiosios / plačiosios pasuktas per stipriai išsukite reguliatorių; srovės reguliatoriaus prieš laikrodžio rodyklę padarykite taip, kad jis ribotuvo link; pistoleto suktųsi, arba visą pa- sriegyje atsilaisvino keiskite, 9.6 skyrius suklys Dažymo pistoletas Nešvarus oro stūmo- Išvalyti oro stūmoklio neišjungia oro...
Naudojimo instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 11. Utilizavimas Utilizuokite visiškai ištuštintą dažymo pistoletą kaip vertingąją medžiagą. Kad nedarytumėte žalos aplinkai, akumuliatorių ir purškiamos terpės liku- čius tinkamai utilizuokite atskirai nuo dažymo pistoleto. Laikykitės vietos reikalavimų! 12. Klientų aptarnavimo tarnyba Priedus, atsargines dalis ir techninę pagalbą Jums suteiks Jūsų SATA prekybos atstovas. 13. Garantija / atsakomybė Galioja Bendrosios SATA sandorio sąlygos ir kiti sutartiniai susitarimai bei atitinkami galiojantys įstatymai. SATA neatsako, kai: • nesilaikoma naudojimo instrukcijos • gaminys naudojamas ne pagal paskirtį • dirba nekvalifikuotas personalas • nenaudojamos asmeninės apsauginės priemonės • nenaudojami originalūs priedai ir atsarginės dalys...
Page 250
Naudojimo instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Gami- Pavadinimas nio Nr. 50195** Sietas (2x) siurbimo vamzdžiui prie pakabinamo piltuvėlio 51680** Sandarinimo žiedas (4x) 1,0 l aliumininiam- pakabinamam piltuvėliui 89771 Apvaliosios / plačiosios srovės reguliatoriaus suklys 91900** Medžiaginė jungtis 91959 Oro stūmoklio kotas 93526* Medžiaginė jungtis 130484* Įdėklas, jungtis. 130492 Ištraukimo pakabos komplektas 130534 3 vnt. oro skirstytuvo žiedų pakuotė 133926 Apkabos ritinėlių komplektas 133934 Apvaliosios / plačiosios srovės reguliatoriaus suklio 3 vnt. san- dariklių pakuotė 133942 Sandariklio laikiklis (oro pusėje) 133959 Spyruoklių komplektas po 3x dažų pulverizatoriaus adatas /...
Naudojimo instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Priedai Gami- Pavadinimas nio Nr. 91157* Medžiagos pajungimas G 3/8 išorinis sriegis su movomis G 3/8 vidinis sriegis ir sietas 60 msh 92031* SATA vamzdis medžiagai G 3/8 vidinis sriegis - G 3/8 išorinis sriegis 147504 SATA pora žarnų 9 x 9 mm, 15 m ilgio su pinta danga, G 3/8 ir G 1/2 (medžiaga), G 1/4 (oras), vidinis sriegis 147512 SATA pora žarnų 9 x 9 mm, 10 m ilgio su pinta danga, G 3/8 ir G 1/2 (medžiaga), G 1/4 (oras), vidinis sriegis 147520 SATA pora žarnų 9 x 9 mm, 6 m ilgio su pinta danga, G 3/8 ir G 1/2 (medžiaga), G 1/4 (oras), vidinis sriegis * Tik kai SATAjet 1000 K ** Tik kai SATAjet 1000 H RP Įeina į remonto komplektą (gaminio Nr.
Page 252
Naudojimo instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Gaminio pavadinimas: ........dažymo pistoletas Tipo pavadinimas: ......SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP ATEX ženklinimas: ............II 2 G T4 Susijusios EB direktyvos: • EB direktyva 94/9/EB dėl prietaisų ir apsaugos sistemų, skirtų naudoti pagal paskirtį potencialiai sprogiose atmosferose • EB Mašinų direktyva 2006/42/EB Taikyti darnieji standartai: • DIN EN 1127-1:2008 „Apsauga nuo sprogimo. 1 dalis. Pagrindai ir...
Lietošanas instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 10,0 bar jet 1000 K gaisa patēriņš, ja pulverizatora ieejas spiediens ir 2,5 bar 410 Nl/min HVLP 530 Nl/min jet 1000 H RP gaisa patēriņš, ja pulverizatora ieejas spiediens ir 2,0 H RP 275 Nl/min Smidzināmā šķidruma maks. temperatūra 50 °C Saspiestā gaisa pieslēgums G 1/4 ārējā vītne...
Lietošanas instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Krāsu pulverizatora uzbūve [1] [1-1] Krāsu pulverizatora rokturis [1-10] Pneimocilindra virzulis (nav [1-2] Darba svira redzams) [1-3] Materiāla pieslēgums [1-11] Saspiestā gaisa pieslēgums [1-4] Sprauslu komplekts ar gaisa [1-12] ColorCode sistēma (CCS) sprauslu, krāsas sprauslu [1-13] Materiāla filtrs (nav re- (nav redzama), krāsas adatu dzams)* [1-14] Piekarināmā kārba* (nav redzama) [1-5] Strūklas apļa / platuma...
Page 257
Lietošanas instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.2. Krāsu pulverizatoriem specifiski drošības no- rādījumi Brīdinājums! Sargies! • Ievērot vietējos drošības, nelaimes gadījumu novēršanas, darba aiz- sardzības un vides aizsardzības noteikumus! • Krāsu pulverizatoru nekad nepavērst pret dzīvu būtni! • Krāsu pulverizatora lietošanu, tīrīšanu un tehnisko apkopi drīkst veikt tikai speciālisti! • Personām, kuru reaģētspēja traucēta narkotisko vielu, alkohola, me- dikamentu lietošanas rezultātā vai citu iemeslu dēļ, strādāt ar krāsu pulverizatoru ir aizliegts! • Nekad nesākt krāsu pulverizatora lietošanu, ja tajā ir bojājumi vai trūkst kāda detaļa! Ierīci lietot tikai tad, ja tai ir stingri iemontēta fiksā- cijas skrūve [1-9]! • Krāsu pulverizatoru pirms katras lietošanas pārbaudīt un vajadzības gadījumā salabot! • Ja krāsu pulverizatoram rodas kādi bojājumi, nekavējoties pārtraukt tā...
Lietošanas instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.3. Individuālie aizsardzības līdzekļi Brīdinājums! • Strādājot ar krāsu pulverizatoru, kā arī tīrot to un veicot tā tehnisko apkopi, vienmēr valkāt atļautos elpceļu un acu aizsardzības līdzekļus, kā arī piemērotus aizsargcimdus un nbsp;darba apģērbu un apavus! • Strādājot ar krāsu pulverizatoru, var tikt pārsniegts 85 dB(A) skaņas spiediena līmenis. Valkāt piemērotus dzirdes aizsargus! Strādājot ar krāsu pulverizatoru, uz lietotāja ķermeni netiek pārnestas nekādas vibrācijas. Prettrieciena spēks ir neliels. 6.4. Lietošana sprādzienbīstamības zonās Ex marķējums Ierīču grupa Ierīču kategorija Gāzes kategorija Temperatūras klase 6.4.1 Vispārīga informācija Krāsu pulverizatoru ir atļauts izmantot / uzglabāt sprādzienbīstamības 1. un 2. zonā. Brīdinājums! Sprādzienbīstamība! • Tālā...
Lietošanas instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Ekspluatācijas sākšana Brīdinājums! Sprādzienbīstamība! • Izmantot tikai šķīdinātājus nesaturošas, antistatiskas, nebojātas, teh- niski labā kārtībā esošas saspiestā gaisa šļūtenes ar vismaz 10 bar spiediena izturību, piemēram, preces Nr. 53090! Norāde! Nodrošināt šādus priekšnosacījumus: • Saspiestā gaisa pieslēgums G 1/4 a vai piemērots SATA savienotājuz- galis. • Nodrošināt minimālo saspiestā gaisa caurplūdi (gaisa patēriņš) un spiedienu (ieteicamais pulverizatora ieejas spiediens) atbilstoši 2. nodaļai. • Tīts saspiests gaiss, piem., izmantojot SATA filter 100, preces nr. 148247, uzstādāms ārpus krāsošanas kabīnes, vai SATA filter 484, preces nr. 92320, uzstādāms krāsošanas kabīnes iekšpu- sē.
Page 260
Lietošanas instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6. Pieslēgt saspiestā gaisa šļūteni [2-14]. 7.1. Pulverizatora ieejas spiediena noregulēšana Norāde! • Izplūdes aptveri novilkt līdz galam uz leju un atbilstoši kādām no tālāk sniegtajām sadaļām [3-1], [3-2], [3-3] līdz [3-4] iestatīt pulverizatora ieejas spiedienu, izplūdes aptveri pēc tam atkal atlaist. • [3-2], [3-3] un [3-4] gadījumā gaisa mikrometram [1-8] ir jābūt pilnī- bā atvērtam/jāatrodas vertikālā stāvoklī. • Ja nepieciešamais pulverizatora ieejas spiediens netiek sasniegts, jā- palielina spiediens saspiestā gaisa padeves tīklā; ja spiediens ir pārāk liels, nepieciešams liels sviras pievilkšanas spēks. [3-1] SATA adam 2 (piederumi / precīza metode). [3-2] Atsevišķs manometrs ar regulatoru (piederumi).
Lietošanas instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 7.4. Krāsošana Lai sāktu krāsošanu, izplūdes aptveri pavilkt līdz galam uz leju [6-1]. Krā- su pulverizatoru virzīt atbilstoši [6-2]. Ievērot 2. nodaļā norādīto izsmidzi- nāšanas attālumu. Krāsu pulverizatora tīrīšana Brīdinājums! Sargies! • Pirms visiem tīrīšanas darbiem krāsu pulverizatoru atvienot no sa- spiestā gaisa padeves tīkla! • Miesas bojājumu gūšanas risks negaidītas saspiestā gaisa vai izsmi- dzināmā šķidruma izplūdes dēļ! • Krasu pulverizatoru un piekarināmo kārbu pilnībā iztukšot, smidzinā- mo šķidrumu pareizi utilizēt! • Detaļas demontēt un uzmontēt ļoti uzmanīgi! Izmantot tikai piegādes komplektā iekļautos speciālos instrumentus! • Izmantot neitrālu tīrīšanas šķidrumu (pH vērtība no 6 līdz 8)!* • Neizmantot skābes, sārmus, bāzes, kodināšanas šķīdumus,...
Lietošanas instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Brīdinājums! Sargies! • Pēc tīrīšanas krāsu pulverizatoru un krāsas smidzinātāja ada- tu, gaisa sprauslu kopā ar vītni un piekarināmo kārbu izpūst sausu ar tīru saspiestu gaisu!* * pretējā gadījumā korozijas risks Norāde!
Page 263
Lietošanas instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Norāde! Pēc demontāžas pārbaudīt blīvējuma virsmas krāsu pulverizatorā [8-2], vajadzības gadījumā notīrīt. Bojājuma gadījumā vērsieties, lūdzu, pie sava SATA pārdevēja. Jauno difuzora gredzenu ar 12h marķējuma [8-3] palīdzību novietot pareizā pozīcijā, (tapa atverē) un vienmērīgi iespiest. Pēc iemontēšanas noregulēt materiāla caurplūdi atbilstoši 7.2. nodaļai. 9.3. Krāsu adatas blīvējuma nomainīšanas soļi: 1], [9-2] un [9-3] Nomaiņa nepieciešama, ja gar pašregulējošo krāsu adatas blīvi izplūst smidzināmais šķidrums. Demontēt darba sviru saskaņā ar [9-2]. Pēc demontāžas pārbaudīt, vai krāsu adata nav bojāta, vajadzības gadījumā nomainīt sprauslu komplektu. Pēc uzmontēšanas noregulēt materiāla caurplūdi atbilstoši 7.2. nodaļai. 9.4. Pneimocilindra virzuļa, virzuļa atsperes un mikrometra nomainīšanas soļi: [10-1], [10-2] un [10- Brīdinājums!
Lietošanas instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 9.5. Blīvējuma (no gaisa puses) nomainīšana Brīdinājums! • Krāsu pulverizatoru atvienot no saspiestā gaisa padeves tīkla! Soļi: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] un [10-5] Pašregulējošā blīvējuma [10-5] nomainīšana ir nepieciešama, ja zem darba sviras izplūst gaiss. 1. Pēc demontāžas pārbaudīt pneimocilindra virzuļa kātu [10-4]; vaja- dzības gadījumā notīrīt vai bojājuma gadījumā (piemēram, saskrāpēts vai saliekts) nomainīt, ieziest ar SATA smērvielu intensīvam darba režīmam (preces Nr. 48173) un iemontēt, ievērot montāžas virzienu! 2. Tāpat ieziest gaisa mikrometru un atsperi, ievietot kopā ar pneimoci- lindra virzuli un ieskrūvēt fiksācijas skrūvi.
Page 265
Lietošanas instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Traucējums Cēlonis Novēršana Gaisa pūslīši padeves Vaļīga gaisa sprausla Ar roku cieši pievilkt tvertnē gaisa sprauslu [2-2] Netīra starptelpa starp Tīrīt gaisa kontūru, gaisa sprauslu un ievērot 8. nodaļu krāsu sprauslu („Gaisa kontūrs“) Netīrs vai bojāts Tīrīt sprauslu komplek- sprauslu komplekts tu, 8. nodaļa, vai no- mainīt, 9.1. nodaļa Nepietiekams smidzi- Papildināt šķidruma nāmā šķidruma dau- daudzumu piekarinā- dzums piekarināmajā majā kārbā [2-8] kārbā...
Lietošanas instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Traucējums Cēlonis Novēršana Krāsu pulverizators ne- Netīrs pneimocilindra Iztīrīt gaisa virzuļa aptur gaisa plūsmu virzuļa ietvars vai pnei- ietvaru un/vai nomainīt mocilindra virzulis gaisa virzuli, gaisa virzuļa blīvējumu, 9.4. nodaļa Gaisa sprauslas vīt- Pulverizatorā/uz pul- Tīrīšana, ievērot 8. nes materiāla kanāla verizatora pārāk ilgi nodaļu, omainīt pul- (tvertnes pieslēguma) palicis tīrīšanas šķid- verizatora korpusu vai krāsu pulverizatora rums (ūdeņains) korpusa korozija Nepiemēroti tīrīšanas šķidrumi Gar krāsu adatas blī-...
Lietošanas instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 13. Garantija / atbildība Ir spēkā SATA vispārējie darījumu noteikumi un eventuālās papildu vieno- šanās, kā arī attiecīgie spēkā esošie likumi. SATA neuzņemas atbildību, ja: • netiek ievērota lietošanas instrukcija • izstrādājums tiek lietots neatbilstoši paredzētajam pielietojumam • tiek piesaistīts neapmācīts personāls • netiek izmantoti individuālie aizsardzības līdzekļi • netiek izmantoti oriģinālie piederumi un rezerves detaļas • tiek veiktas pašrocīga pārbūve vai tehniskas izmaiņas • ir dabisks nolietojums / nodilums • ja rodas lietojumam netipisks trieciennoslogojums • tiek veikti montāžas un demontāžas darbi 14. Rezerves detaļas [13]...
Page 268
Lietošanas instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Preces Nosaukums 133934 Iepakojums ar 3 blīvējumiem strūklas apļa / platuma regulēša- nas vārpstiņai 133942 Blīvējuma turētājs (no gaisa puses) 133959 Atsperu komplekts 3x krāsu adatai / 3x pneimocilindra virzuļa atsperes 133967 Iepakojums ar 3 fiksācijas skrūvēm SATA gaisa mikrometram 133983 Gaisa pieslēgums 133991 Iepakojums ar 3 pneimocilindra virzuļa galvām 139188 Materiāla daudzuma regulēšana ar kontruzgriezni 139964 Gaisa mikrometrs 140574 Rievota poga un skrūve (pa 1 gab.) 140582 Iepakojums ar 5 blīvēm krāsas sprauslai Piederumi Preces Nosaukums 6981 Iepakojums ar 5 ātrā savienojuma nipeļiem G 1/4 13623 SATA ātrais savienojums G 1/4 ārējā vītne...
Lietošanas instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP ** tikai modelim SATAjet 1000 H RP Iekļauts remonta komplektā (preces Nr. 130542) Iekļauts pneimocilindra servisa vienībā (preces Nr. 92759) Iekļauts atsperu komplektā (preces Nr. 133959) 15. Atbilstības deklarācija Ražotājs: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Ar šo apliecinām, ka tālāk minētais izstrādājums, pamatojoties uz tā koncepciju, konstrukciju un uzbūves veidu, mūsu apgrozībā laistajā iz- pildījumā atbilst direktīvas 94/9/EK pamata drošības prasībām, ieskaitot deklarācijas sastādīšanas brīdī spēkā esošās izmaiņas, un ir izmantojams sprādzienbīstamības zonās saskaņā ar EK direktīvu 94/9/EK (ATEX),...
Page 270
Lietošanas instrukcija SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Piemērotie nacionālie standarti: • DIN 31000:1979 „Vispārīgie principi tehnisko izstrādājumu drošai izstrā- dei“ • DIN 31001-1:1983 „Tehnisko izstrādājumu droša izstrāde; aizsargierī- ces; jēdzieni, drošības attālumi pieaugušajiem un bērniem“ Saskaņā ar direktīvas 94/9/EK pielikumu VIII prasītie dokumenti novietoti glabāšanā norādītajā iestādē Nr. 0123 ar dokumentu numuru 70023722 uz 10 gadiem. 70806 Kornvesthaima, 2012. gada 7. martā Albrecht Kruse Uzņēmuma vadītājs SATA GmbH & Co. KG...
Gebruikshandleiding SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Luchtverbruik jet 1000 K bij 2,5 bar pistoolingangsdruk 410 Nl/min HVLP 530 Nl/min Luchtverbruik jet 1000 H RP bij 2,0 bar pistoolingangsdruk H RP 275 Nl/min Max. temperatuur van het sproeimiddel 50 °C...
Gebruikshandleiding SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Opbouw van de lakpistool [1] [1-1] Handgreep lakpistool [1-10] Luchtzuiger (niet zichtbaar) [1-2] Trekkerbeugel [1-11] Persluchtaansluiting [1-3] materiaalaansluiting [1-12] ColorCode-systeem (CCS) [1-4] Sproeierset met luchtsproei- [1-13] Materiaalfilter (niet zicht- er, kleursproeier (niet baar)*...
Page 275
Gebruikshandleiding SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.2. Veiligheidsinstructies specifiek voor lakpisto- Waarschuwing! Voorzichtig! • De plaatselijke veiligheids-, ongevallenpreventie-, arbeidsveiligheids- en milieubeschermingsvoorschriften naleven! • Lakpistool niet op levende wezens richten! • Gebruik, reiniging en onderhoud alleen door vaklui! • Personen bij wie het reactievermogen door drugs, alcohol, medicij-...
Gebruikshandleiding SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.3. Persoonlijke veiligheidsuitrusting Waarschuwing! • Bij gebruik van het lakpistool en bij reiniging en onderhoud altijd toegestane adem- en oogbescherming alsmede geschikte bescher- mende handschoenen en werkkleding en -schoenen dragen! • Bij gebruik van het lakpistool kan een geluidsdrukniveau van 85 dB(A) overschreden worden.
Gebruikshandleiding SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Ingebruikname Waarschuwing! Explosiegevaar! • Alleen oplosmiddelbestendige, antistatische, onbeschadigde, tech- nisch perfecte persluchtslangen met sterkte continudruk van minstens 10 bar gebruiken, bv. art. nr. 53090! Aanwijzing! Zorgen voor de volgende voorwaarden: • Persluchtaansluiting G 1/4 a of passende SATA-aansluitnippel.
Page 278
Gebruikshandleiding SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 7.1. Ingangsdruk pistool instellen Aanwijzing! • Trekkerbeugel helemaal aftrekken en ingangsdruk pistool (zie hoofd- stuk 2) volgens één van de volgende paragrafen [3-1], [3-2], [3-3] tot [3-4]) instellen, trekkerbeugel weer loslaten.
Gebruikshandleiding SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Lakpistool reinigen Waarschuwing! Voorzichtig! • Voor alle reinigingswerkzaamheden het lakpistool van het perslucht- netwerk loskoppelen! • Gevaar op letsel door onverwachte persluchtlekkage en/ of lekkage van het sproeimiddel! • Lakpistool en hangbeker volledig leegmaken, spuitmedium volgens de voorschriften verwijderen! • Delen uiterst voorzichtig demonteren en monteren! Uitsluitend het...
Gebruikshandleiding SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Aanwijzing! • Na reiniging van de sproeierset het sproeibeeld controleren! • Verdere tips voor de reiniging: www.sata.com/TV. Onderhoud Waarschuwing! Voorzichtig! • Voor alle onderhoudswerkzaamheden het lakpistool van het pers- luchtnetwerk loskoppelen! • Delen uiterst voorzichtig demonteren en monteren! Uitsluitend het...
Page 281
Gebruikshandleiding SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 9.3. Stappen voor vervanging afdichting kleuren- naald Stappen: [9-1], [9-2] en [9-3] De vervanging is noodzakelijk, als er op de zelfnastellende kleurennaald- pakking sproeimiddel lekt. Trekkerbeugel volgens [9-2] demonteren. Na demontage, kleurennaald op beschadiging controleren, evt. sproeierset vervangen.
Gebruikshandleiding SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 2. Luchtmicrometer en veer eveneens invetten, met luchtzuiger plaatsen en stelschroef erin schroeven. Na de inbouw materiaalcapaciteit volgens hoofdstuk 7.2 instellen. Waarschuwing! • Controleren of stelschroef goed vastzit! Luchtmicrometer kan onge- controleerd uit het lakpistool schieten! 9.6.
Page 283
Gebruikshandleiding SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Storing Oorzaak Remedie Luchtbellen in de bo- Luchtsproeier los Luchtsproeier [2-2] venbeker met de hand vast- schroeven Tussenruimte tussen Luchtcircuit reinigen, luchtsproeier en kleur- hoofdstuk 8 in acht sproeier („luchtcircuit“) nemen...
Gebruikshandleiding SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Storing Oorzaak Remedie Lakpistool schakelt Zitting luchtzuiger Luchtzuigerzitting reini- lucht niet uit vervuild of luchtzuiger gen en/of luchtzuiger, versleten luchtzuigerpakking ver- vangen, hoofdstuk 9.4 Reiniging, hoofd- Corrosie op schroef- Reinigingsvloeistof draad luchtsproeier,...
Gebruikshandleiding SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 13. Garantie / Aansprakelijkheid Geldig zijn de Algemene Voorwaarden van SATA en evt. verdere contrac- tuele afspraken alsmede de op dat moment geldende wetten. SATA is met name niet aansprakelijk bij: • Niet-naleving van de gebruikershandleiding...
Page 286
SATA materiaalbuis G 3/8 binnenschroefdraad - G 3/8 buiten- schroefdraad 147504 SATA slangpaar 9 x 9 mm, 15 m lang, met coatingvlechtwerk, G 3/8 en G 1/2 (materiaal), G 1/4 (lucht), binnenschroefdraad 147512 SATA slangpaar 9 x 9 mm, 10 m lang, met coatingvlechtwerk,...
Gebruikshandleiding SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Inbegrepen bij de luchtzuiger-service-eenheid (art. nr. 92759) Inbegrepen bij de veren-set (art. nr. 133959) 15. Conformiteitsverklaring Fabrikant: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Hierbij verklaren wij, dat het hierna genoemde product op grond van het...
Page 288
Gebruikshandleiding SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP technische installaties“ • DIN 31001-1:1983 „Veilig opbouwen van technische installaties; bevei- ligingsinrichtingen; begrippen, veiligheidsafstanden voor volwassenen en kinderen“ De volgens richtlijn 94/9/EG Bijvoegsel VIII vereiste documenten zijn op de aangewezen plaats nummer 0123 onder documentnummer 70023722 voor een periode van 10 jaar gedeponeerd.
Bruksanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Innholdsfortegnelse [original utgave: tysk] Symboler ......283 Rengjøring av sprøytepisto- Tekniske data ....... 283 len ......... 289 Leveransens innhold .... 284 Vedlikehold ......290 Oppbygningen av sprøytepisto- 10. Feilretting ......292 len .........
Bruksanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Luftforbruk jet 1000 K ved 2.5 bar pistolinngangstrykk 410 Nl/min HVLP 530 Nl/min Luftforbruk jet 1000 H RP ved 2.0 bar pistolinngangstrykk H RP 275 Nl/min Maks. temperatur i sprøytemedium 50 °C...
Bruksanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Rett bruk Sprøytepistolen er ment å brukes til påføring av maling og lakk samt an- dre, egnede, flytende medier (sprøytemedier) på passende objekter, med bruk av trykkluft. Sikkerhetsanvisninger 6.1. Generelle sikkerhetsanvisninger Advarsel! OBS! • Les oppmerksomt og nøye gjennom sikkerhetsanvisningene og bruksveiledningen før du tar sprøytepistolen i bruk.
Bruksanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Advarsel! OBS! • Bruk alltid kun originale SATA reservedeler og tilbehør! • Bruk kun vaskemaskiner som er anbefalt av SATA! Følg bruksveilednin- gen! • Bruk aldri dette utstyret til å arbeide med sure, alkaliske eller bensin- holdige medier! • Sprøytepistolen må...
Bruksanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Advarsel! Eksplosjonsfare! • Følgende typer bruk og håndtering ødelegger eksplosjons- vernet og er derfor forbudt: • Ta med sprøytepistolen inn i eksplosjonsfarlige områder i ex-sone 0! • Bruke løse- og rengjøringsmidler på halogenisert hydrokarbon base! De resulterende kjemiske reaksjonene kan være eksplosive!
Page 295
Bruksanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP under overkanten), lås med deksel [2-11]. 5. Skru tilkoblingsnippel [2-13] på lufttilkoblingen. 6. Koble til trykkluftslange [2-14]. 7.1. Still inn det inngående trykket på pistolen Merk! • Trekk avtrekkeren helt av og still inn inngangstrykket på pistolen (se kap.
Toluol!* • Sprøytepistolen må ikke dyppes ned i rengjøringsmiddelet!* • Hull og åpninger gjøres rene med SATA børster eller SATA dysenåler. Bruk av annet verktøy kan skade og påvirke sprøytestrålen . Anbefalt tilbehør: Rengjøringssett, art.nr. 64030.
• Bruk ikke kraft slik at skader på tetningsflatene unngås. Merk! Etter demonteringen rengjøres/byttes tetningsflatene på sprøytepistolen [8-2]. Ved skade ber vi deg ta kontakt med din SATA forhandler. Plasser den nye luftfordelerringen utfra "kl.12-markeringen" [8-3], (tapp i hull) og press inn med jevnt trykk. Etter innbyggingen stilles materialgjen- nomstrømningen inn slik kapittel 7.2. angir.
Page 298
Bruksanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 9.3. Bytte nålpakning, fremgangsmåte: [9-1], [9-2] og [9-3] Det er på tide å bytte når det kommer sprøytemedium ut ved den selvjus- terende nålpakningen. Demonter avtrekkeren slik [9-2] angir. Etter de- monteringen kontrolleres nålen på...
Bruksanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Etter montering stilles materialgjennomstrømningen inn slik kapittel 7.2. angir. Advarsel! • Kontroller at låseskruen sitter godt! Luftmikrometeret kan skytes ukon- trollert ut av sprøytepistolen! 9.6. Bytte av spindel på stråleform-reguleringen Fremgangsmåte: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Bytte er nødvendig når det kommer luft ut ved justeringsenheten eller...
Page 300
Bruksanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Feil Årsak Løsning Sprøytebildet for lite, Hullene i luftdysen er Gjør ren luftdysen, se skrått, ensidig eller tilstoppet med maling kapittel 8 spaltet Dysespissen (-tappen) Kontroller om dyse- er skadet spissen er skadet og bytt hvis nødvendig,...
Bruksanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Feil Årsak Løsning Sprøytepistolen dryp- Det har kommet noe Rengjør malingdysen per ved dysespissen inn mellom nålespis- og -nålen, se kapittel 8 ("dysetappen") sen og dysen Dysesettet er skadet Bytt ut dysesettet, kapittel 9.1...
Page 302
Bruksanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Art.nr. Betegnelse 9050 Verktøyssett (bestående av: Tiltrekningsverktøy for luftforde- lingsring, rengjøringsbørste, unbrakonøkkel med nøkkelvidde 2 og 4 og universalnøkkel) 15438 Pakning med fargenåler 26120** 1,0 l alu-hengebeger, uten deksel 45286** Dryppsperre (4x) for 1,0 l alu-hengebeger 50195** Sil (2x) for sugerør til hengebegerpistoler...
Bruksanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Tilbehør Art.nr. Betegnelse 91140* Materialkobling G 3/8 utvendig gjenge med stikknippel G 3/8 innvendig gjenge 91157* Materialkobling G 3/8 utvendig gjenge med stikknippel G 3/8 innvendig gjenge og sil 60 msh 92031* SATA materialrør G 3/8 innvendig gjenge - G 3/8 utvendig...
Page 304
Bruksanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Produktbetegnelse: ..........Sprøytepistol Typebetegnelse: ........ SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP ATEX-merking: ............II 2 G T4 Relevante EU-direktiver: • EU-direktiv 94/9/EC om krav til utstyr og sikkerhetssystemer beregnet på...
Instrukcja obsługi SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP HVLP Lombardii/Włochy 10 cm - 15 cm Maks. ciśnienie na wejściu do pistoletu 10,0 bar Zużycie powietrza jet 1000 K przy ciśnieniu na wejściu pistoletu 2,5 410 Nl/min HVLP 530 Nl/min Zużycie powietrza jet 1000 H RP przy ciśnieniu na wejściu pistoletu:...
Instrukcja obsługi SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Konstrukcja pistoletu lakierniczego [1] [1-1] Uchwyt pistoletu [1-10] Tłoczek powietrza (niewi- [1-2] Sprężyna dociskowa doczny) [1-3] przyłącze materiału [1-11] Przyłącze sprężonego [1-4] Zestaw dysz z dyszą po- powietrza wietrza, dyszą farby (nie- [1-12] System ColorCode (CCS) widoczna), iglicą...
Page 309
Instrukcja obsługi SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.2. Wskazówki bezpieczeństwa pracy specyficzne dla pistoletu lakierniczego Ostrzeżenie! Uwaga! • Przestrzegaj wszelkich lokalnych przepisów BHP (bezpieczeństwo i higiena pracy oraz zapobieganie wypadkom) i ochrony środowiska! • Nigdy nie wymierzaj pistoletu w kierunku istot żyjących! •...
Instrukcja obsługi SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.3. Środki ochrony osobistej Ostrzeżenie! • Podczas użytkowania pistoletu lakierniczego oraz podczas czyszcze- nia i zabiegów konserwacyjnych należy zawsze stosować atestowane środki ochrony dróg oddechowych i oczu oraz odpowiednie rękawice ochronne i nbsp;należy nosić...
Instrukcja obsługi SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Uruchomienie Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo wybuchu! • Stosować jedynie węże pneumatyczne odpornie na rozpuszczalniki, antystatyczne, nieuszkodzone i bez zarzutu pod względem technicz- nym, o odporności na stałe ciśnienie na poziomie 10 bar , np. art. nr 53090! Wskazówka!
Page 312
Instrukcja obsługi SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 5. Przykręcić złączkę przyłączeniową [2-13] do przyłącza powietrza. 6. Podłączyć wąż pneumatyczny [2-14]. 7.1. Ustawianie ciśnienia na wejściu do pistoletu Wskazówka! • Wcisnąć całkowicie dźwignię spustu pistoletu i nastawić ciśnienie na wejściu do pistoletu (patrz rozdział...
Instrukcja obsługi SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 7.4. Lakierowanie Aby rozpocząć lakierowanie, wcisnąć całkowicie dźwignię spustu pistoletu [6-1]. Prowadzić pistolet lakierniczy jak pokazano na rysunku [6-2]. Za- chować odległość od powierzchni lakierowanej określoną w rozdziale 2. Czyszczenie pistoletu lakierniczego Ostrzeżenie! Uwaga!
Instrukcja obsługi SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Ostrzeżenie! Uwaga! • Po oczyszczeniu pistoletu lakierniczego i kanału farby, dyszę powietrzną z gwintem i pojemnik podwieszany należy prze- dmuchać czystym sprężonym powietrzem!* * w przeciwnym razie istnieje ryzyko korozji Wskazówka!
Page 315
Instrukcja obsługi SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Uwaga! • Nie używać siły, aby wykluczyć uszkodzenie powierzchni uszczelnia- jących. Wskazówka! Po demontażu sprawdzić powierzchnie uszczelniające pistoletu lakierni- czego [8-2] i w razie potrzeby wyczyścić. W razie uszkodzeń należy się...
Page 316
Instrukcja obsługi SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Ostrzeżenie! • Sprawdzić dokładne dokręcenie śruby zabezpieczającej [1-9]! Mi- krometr powietrza [1-8] może w niekontrolowany sposób wystrzelić z pistoletu lakierniczego! 9.5. Wymiana uszczelki (od strony powietrza) Ostrzeżenie! • Odłączyć pistolet lakierniczy od sieci sprężonego powietrza! Kroki: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] i [10-5] Jeżeli powietrze ucieka pod kabłąkiem spustowym, wymiana samona-...
Instrukcja obsługi SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 10. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Rozwiązanie Niestabilny strumień Dysza farby nie zosta- Dokręcić dyszę farby rozpylonej cieczy (nie- ła wystarczająco do- [2-1] kluczem uniwer- równe nanoszenie/ kładnie dokręcona salnym [7-4] plucie) lub pęcherzyki...
Page 318
Instrukcja obsługi SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Usterka Przyczyna Rozwiązanie Nie działająca regula- Niewłaściwe położenie Wymienić pierścień cja strumienia okrągłe- lub uszkodzenie pier- rozdzielacza powietrza go/płaskiego - obroto- ścienia rozdzielacza a podczas montażu wy el. regulacyjny powietrza (wczepy nie zwrócić...
Instrukcja obsługi SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Usterka Przyczyna Rozwiązanie Pistolet lakierniczy Ciało obce między Wyczyścić dyszę i igli- kapie na czubku dyszy ostrzem iglicy a dyszą cę farby, przestrzegać farby ("czop dyszy farby zasad z rozdziału 8 farby")
Page 320
Instrukcja obsługi SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Nr Art. Nazwa 6395 Opakowanie z 4 klipsami CCS (zielone, niebieski, czerwone, czarne) 9050 Zestaw narzędzi (zawiera: ściągacz do pierścienia rozdziela- cza powietrza, szczotkę do czyszczenia, klucz do śrub inbu-...
Rurka materiału SATA G 3/8 gwint wewnętrzny - G 3/8 gwint zewnętrzny 147504 Para węży SATA 9 x , długość , w plecionce, G 3/8 i G 1/2 (materiał), G 1/4 (powietrze), gwint wewnętrzny 147512 Para węży SATA 9 x , długość , w plecionce, G 3/8 i G 1/2 (materiał), G 1/4 (powietrze), gwint wewnętrzny...
Page 322
Instrukcja obsługi SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP dzonej przez nas do obrotu spełnia w zakresie koncepcji, konstrukcji i budowy podstawowe wymogi bezpieczeństwa zawarte w dyrektywie 94/9/ WE łącznie ze zmianami obowiązującymi w chwili wystawienia deklaracji i stosownie do dyrektywy 94/9/WE może być używany w obszarach zagro- żonych wybuchem (ATEX), załącznik X.B.
Page 323
Instrukcja obsługi SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 70806 Kornwestheim, 07.03.2012 Albrecht Kruse Dyrektor SATA GmbH & Co. KG...
Instruções de funcionamento SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Índice [Original: alemão] Simbologia ......317 Limpeza da pistola de Dados técnicos ..... 317 pintura ........324 Volume de fornecimento ..318 Manutenção ......325 Montagem da pistola de 10.
Instruções de funcionamento SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Pressão de admissão recomendada máx. 10,0 bar Consumo de ar jet 1000 K com uma pressão de entrada da pistola de 2,5 bar 410 Nl/min HVLP 530 Nl/min Consumo de ar jet 1000 H RP com uma pressão de entrada da pis-...
Instruções de funcionamento SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Montagem da pistola de pintura [1] [1-1] Punho da pistola [1-10] Pistão de ar (não visível) [1-2] Gatilho [1-11] Conexão para ar comprimido [1-3] Ligação do material [1-12] Color-Code-System (CCS) [1-4] Kit de bico com bico de ar, [1-13] Filtro de material (não...
Page 327
Instruções de funcionamento SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.2. Notas de indicação específicas para a pistola de pintura Advertência! Cuidado! • Cumprir as normas locais de segurança, prevenção de acidentes, proteção no trabalho e proteção ao meio-ambiente! • Nunca direcionar a pistola de pintura para seres vivos!
Instruções de funcionamento SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.3. Equipamento de segurança pessoal Advertência! • Ao utilizar a pistola de pintura, bem como para a sua limpeza e ma- nutenção, esteja sempre com a proteção para os olhos, para a respiração, vista luvas de proteção, roupas e nbsp;sapatos...
Instruções de funcionamento SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Colocação em funcionamento Advertência! Risco de explosão! • Utilizar somente as mangueiras de ar comprimido resistentes a solventes, anti-estáticas, sem danos, tecnicamente em condição de uso e com resistência à pressão constante de, ao menos, 10 bar, por exemplo, artigo-nº...
Page 330
Instruções de funcionamento SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP [2-11]. 5. Aparafusar o bocal de conexão [2-13] à ligação de ar. 6. Ligar a mangueira de ar comprimido [2-14]. 7.1. Ajustar a pressão de admissão na pistola Indicação! • Apertar completamente o gatilho e ajustar a pressão de admissão na...
• Não imergir a pistola em produto de limpeza!* • Limpar os orifícios somente com as escovas de limpeza SATA ou as agulhas de limpeza de bico SATA. A utilização de outras ferramentas pode levar a danos e a reduções do jato de pulverização. Acessório recomendado: kit de limpeza, artigo-nº...
9.1. Substituir o kit de bico [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] e [7-6] Todos os kits de bico SATA contém "agulha" [7-1], "bico de ar" [7-2] e "bico de tinta" [7-3] e estão ajustados manualmente para um perfeito for- mato de pulverização. Por isso, substitua sempre o kit de bico completo.
Page 333
Instruções de funcionamento SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Indicação! Após a desmontagem, controlar e, se necessário, limpar as superfícies de vedação na pistola [8-2]. Se houver danos, entre em contato com o seu representante SATA. Posicionar os novos anéis do distribuidor de ar de acordo com a marcação de 12 hrs.
Instruções de funcionamento SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 9.5. Substituir a vedação (de ar) Advertência! • Desconectar a pistola de pintura da rede de ar comprimido! Passos: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] e [10-5] A troca da vedação próxima [10-5] é necessária se houver vazamento de ar abaixo do gatilho.
Page 335
Instruções de funcionamento SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Falha Causa Ajuda Bolhas de ar na ca- O bico de ar está solto Aparafusar manual- neca mente o bico de ar [2-2] O compartimento inter- Limpar o circuito de ar, mediário entre o bico...
Page 336
Instruções de funcionamento SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Falha Causa Ajuda O ajuste do jato de O ajuste foi girado Desaparafusar o ajus- pulverização largo ou demais até o limite no te com a chave univer- circular não é girável sentido horário contrá-...
Instruções de funcionamento SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 11. Tratamento Tratamento da pistola de pintura completamente vazia como material de reciclagem. Para evitar danos ao meio-ambiente, tratar corretamente a bateria e o resto do material de pulverização separadamente da pistola.
Page 338
Instruções de funcionamento SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Artigo- Designação -nº 50195** Crivo (2x) para tubo de aspiração de pistolas com copo de suspensão 51680** Anel de vedação (4x) para copo de suspensão em alumínio de 1,0 l 89771 Fuso para o ajuste do jato de pulverização (largo ou circular)
Instruções de funcionamento SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Acessórios Artigo- Designação -nº 91140* Acoplamento de material, rosca exterior G 3/8 com bocal de encaixe rosca interior G 3/8 91157* Acoplamento de material, rosca exterior G 3/8 com bocal de...
Page 340
Instruções de funcionamento SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP pode ser utilizado, conforme a directiva CE 94/9/CE, em áreas com risco de explosão (ATEX), anexo X, B. Designação do produto: ........pistola de pintura Designação de tipo: ......SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Identificação ATEX: .............
Page 341
Instruções de funcionamento SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 70806 Kornwestheim, 07.03.2012 Albrecht Kruse Gerente SATA GmbH & Co. KG...
Manual de utilizare SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Index conţinut [versiunea originală: germană] Simboluri ......335 8. Curăţarea pistolului de Date tehnice ......335 vopsit ........342 Setul de livrare ..... 336 9. Întreţinerea ......343 Asamblarea pistolului de 10. Remedierea defecţiunilor ..
Manual de utilizare SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Presiune max. de intrare a pistolului 10,0 bar Consum de aer jet 1000 K la presiune de intrare a pistolului 2,5 bar 410 Nl/min HVLP 530 Nl/min Consum de aer jet 1000 H RP la presiune de intrare a pistolului 2,0...
Manual de utilizare SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Asamblarea pistolului de vopsit [1] [1-1] Mâner al pistolului de vopsit [1-10] Piston de aer (nu este vizibil) [1-2] Manetă [1-11] Racord aer comprimat [1-3] racord de material [1-12] Sistem ColorCode (CCS) [1-4] Set de duze cu duză de aer,...
Page 345
Manual de utilizare SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.2. Indicaţii privind siguranţa specifice pistoale- lor de vopsit Avertisment! Precauţie! • A se respecta prescripţiile locale de siguranţă, de prevenire a acciden- telor, de protecţie a muncii şi de protecţie a mediului înconjurător! • Nu îndreptaţi niciodată pistolul de vopsit spre fiinţe! • Utilizarea, curăţarea şi întreţinerea numai de specialişti! • Persoanelor, a căror capacitate de reacţie este influenţată de droguri, alcool, medicamente sau în alt mod, li se interzice manipularea pisto- lului de vopsit! • Nu puneţi niciodată pistolul de vopsit în funcţiune dacă prezintă...
Page 346
Manual de utilizare SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.3. Echipament de protecţie personală Avertisment! • La utilizarea pistolului de vopsit, precum şi la curăţare şi întreţine- re, purtaţi întotdeauna protecţie aprobată pentru respiraţie şi ochi, precum şi mănuşi de protecţie şi nbsp;îmbrăcăminte şi încălţăminte de lucru! • La utilizarea pistolului de vopsit, poate fi depăşit un nivel al presiunii acustice de 85 dB(A). Purtaţi nbsp;protecţie adecvată a auzului! La utilizarea pistolului de vopsit, nu transferaţi vibraţiile asupra părţilor corpului utilizatorului. Forţele de recul sunt reduse. 6.4. Utilizarea în medii cu potenţial exploziv Semn Ex Grupa de aparate Categoria de...
• Utilizaţi numai furtunuri de aer comprimat rezistente la solvenţi, antis- tatice, nedeteriorate, ireproşabile din punct de vedere tehnic, cu rezis- tenţă la presiune continuă de minim 10 bari, de ex. art. nr. 53090! Indicaţie! Aveţi în vedere următoarele premise: • Racord aer comprimat G 1/4 a sau niplu adecvat de racordare SATA. • Asiguraţi un flux volumetric minim de aer comprimat (consum de aer) şi presiune (presiune de intrare a pistolului recomandată) conform capitolul 2. • Aer comprimat mai curat, de ex. datorită filtrului SATA filter 100, nr. art. 148247 utilizabil în afara cabinei de vopsit sau filtrului SATA filter 484, nr.
Page 348
Manual de utilizare SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 7.1. Reglarea presiunii de intrare a pistolului Indicaţie! • Trageţi complet maneta şi reglaţi presiunea de intrare a pistolului (vezi capitolul 2) conform uneia din următoarele secţiuni [3-1], [3-2], [3-3] până la [3-4], eliberaţi din nou maneta. • La [3-2], [3-3] şi [3-4] micrometrul de aer [1-8] trebuie să fie des- chis complet/să stea perpendicular. • Dacă nu se obţine presiunea de intrare necesară a pistolului, presi- unea trebuie majorată la reţeaua de aer comprimat; presiunea prea mare duce la forţe prea înalte de retragere. [3-1] SATA adam 2 (Accesoriu / Metodă Exactă).
Manual de utilizare SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 7.4. Vopsirea Pentru vopsire, trageţi complet maneta [6-1]. Deplasaţi pistolul de vopsit conform [6-2]. Respectaţi distanţa de pulverizat conform capitolului 2. Curăţarea pistolului de vopsit Avertisment! Precauţie! • Înaintea oricărei lucrări de curăţare, decuplaţi pistolul de vopsit de la reţeaua de aer comprimat! • Pericol de rănire din cauza ieşirii neaşteptate a aerului comprimat şi/ sau a lichidului de pulverizat! • Goliţi complet pistolul de vopsit şi cana de aspiraţie, eliminaţi lichidul de pulverizat în mod regulamentar! • Demontaţi şi montaţi piesele extrem de precaut! Utilizaţi exclusiv unealta specială livrată! • Utilizaţi lichid neutru de curăţare (valoare pH 6 - 8)!* • Nu utilizaţi acizi, leşii, agenţi bazici, agenţi de decapare,...
Manual de utilizare SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP * în caz contrar există pericol de coroziune Indicaţie! • După curăţarea setului de duze, controlaţi aspectul suprafeţei pulve- rizate! • Alte sfaturi pentru curăţare: www.sata.com/TV. Întreţinerea Avertisment! Precauţie! • Înaintea oricărei lucrări de întreţinere, decuplaţi pistolul de vopsit de la reţeaua de aer comprimat! • Demontaţi şi montaţi piesele extrem de precaut! Utilizaţi exclusiv unealta specială livrată! 9.1. Înlocuirea setului de duze [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7- 5] şi [7-6]...
Page 351
Manual de utilizare SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Indicaţie! După demontare, verificaţi şi la nevoie curăţaţi suprafeţele etanşe din pistolul de vopsit [8-2]. În caz de deteriorare, vă rugăm să vă adresaţi comerciantului dumneavoastră SATA. Poziţionaţi noul inel distribuitor al aerului pe baza marcajului 12h [8-3], (pivotul în alezaj) şi apăsaţi uni- form. După montare, reglaţi fluxul de material conform capitolului 7.2. 9.3. Înlocuire garnitură a acului pentru vopsea, eta- pe: [9-1], [9-2] şi [9-3] Schimbul este necesar, dacă la garnitura acului pentru vopsea cu auto- ajustare iese lichid de pulverizat. Demontaţi maneta conform [9-2]. După...
Manual de utilizare SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 9.5. Înlocuire garnitură (pe partea aerului) Avertisment! • Decuplaţi pistolul de vopsit de la reţeaua de aer comprimat! Etape: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] şi [10-5] Schimbul garniturii cu auto-ajustare [10-5] este necesar, dacă iese aer de sub manetă. 1. După demontare, verificaţi tija pistonului de aer [10-4]; la nevoie, curăţaţi-o sau înlocuiţi-o în caz de deteriorare (de ex. zgârieturi sau îndoituri), lubrifiaţi cu unsoare de calitate superioară SATA (nr. art. 48173) şi montaţi, respectaţi direcţia de montare! 2. Lubrifiaţi de asemenea micrometrul de aer şi arcul, introduceţi cu pis- tonul de aer şi înşurubaţi şurubul de blocare.
Page 353
Manual de utilizare SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Defecţiunea Cauză Remediere Bule de aer în cana de Duză de aer desprinsă Strângeţi manual în alimentare prin cădere mod ferm duza de aer [2-2] Spaţiu intermediar Curăţaţi cercul de aer, între duza de aer şi respectaţi capitolul 8 duza de vopsea ("cerc de aer") murdar Set de duze murdar Curăţaţi setul de duze,...
Page 354
Manual de utilizare SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Defecţiunea Cauză Remediere Dispozitiv de reglare a Dispozitivul de reglare Desfaceţi dispozitivul jetului rotund/lat - nu a fost răsucit prea pu- de reglare cu cheia se poate roti ternic în sens contrar universală; faceţi-l acelor de ceasornic, accesibil sau schimbaţi până la limită; axul din complet, capitolul 9.6 filetul pistolului este slăbit...
Manual de utilizare SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 11. Dezafectarea Dezafectarea pistolului de vopsit golit complet ca material reciclabil. Pen- tru a evita deteriorarea mediului înconjurător, dezafectaţi în mod regula- mentar bateria şi resturile lichidului de pulverizat, separat de pistolul de vopsit. Respectaţi prevederile locale! 12. Serviciul asistenţă clienţi Accesorii, piese de schimb şi suport tehnic se pot primi de la comerciantul dumneavoastră SATA. 13. Garanţie / responsabilitate Sunt valabile Condiţiile Comerciale Generale ale SATA şi, după caz, alte convenţii contractuale, precum şi legile respectiv valabile. SATA nu îşi asumă responsabilitatea, în special în caz de: • Nerespectare manualului de utilizare • Utilizare neconformă destinaţiei prevăzute a produsului...
Page 356
Manual de utilizare SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Nr. art. Denumire 51680** Inel de etanşare (4x) pentru cană de aspiraţie de 1,0 l din aluminiu 89771 Ax pentru dispozitiv de reglare a jetului rotund/lat 91900** racord de material 91959 Tip piston de aer 93526* racord de material 130484* Inserţie, cpl. 130492 Set manete 130534 Pachet cu 3 buc. inele distribuitor aer 133926 Set role manetă...
Manual de utilizare SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Accesorii Nr. art. Denumire 92031* Ţeavă material SATA cu filet exterior G 3/8 - cu filet interior G 147504 Pereche de furtunuri SATA 9 x 9 mm, 15 m lungime, cu împle- titură de acoperire, G 3/8 şi G 1/2 (material), G 1/4 (aer), filet interior 147512 Pereche de furtunuri SATA 9 x 9 mm, 10 m lungime, cu împle- titură de acoperire, G 3/8 şi G 1/2 (material), G 1/4 (aer), filet interior 147520 Pereche de furtunuri SATA 9 x 9 mm, 6 m lungime, cu împle- titură de acoperire, G 3/8 şi G 1/2 (material), G 1/4 (aer), filet interior * numai pentru SATAjet 1000 K ** numai pentru SATAjet 1000 H RP Conţinut/ă în setul de reparaţie (nr.
Page 358
Manual de utilizare SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Denumire produs: ..........Pistol de vopsit Denumire tip: ........SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Identificare ATEX:............II 2 G T4 Directive CE corespunzătoare: • Directiva CE 94/9/CE Aparate şi sisteme de protecţie pentru utilizarea conform destinaţiei în medii cu potenţial exploziv • Directiva CE privind maşinile 2006/42/CE Norme aplicate armonizate: • DIN EN 1127-1:2008 "Protecţie împotriva exploziei partea 1: Principii de...
Руководство по эксплуатации SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP jet 1000 H RP 17 cm - 21 cm HVLP Ломбардии/Италии 10 cm - 15 cm Макс. входное давление пистолета 10,0 bar Расход воздуха jet 1000 K при 2,5 bar давлении пистолета на...
Руководство по эксплуатации SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Конструкция краскопульта [1] [1-1] Ручка краскопульта [1-10] Воздушный поршень (не [1-2] Спусковая скоба видно) [1-3] Подсоединение материала [1-11] Подключение сжатого воз- [1-4] Набор распылительных духа насадок с воздушным со- [1-12] Система...
Руководство по эксплуатации SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Указания по технике безопасности 6.1. Общие указания по технике безопасности Предупреждение! Осторожно! • Перед применением краскопульта внимательно прочтите полно- стью все указания по технике безопасности и инструкцию по экс- плуатации.
Руководство по эксплуатации SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Предупреждение! Осторожно! • Использовать исключительно оригинальные запчасти или принад- лежности фирмы SATA! • Использовать исключительно рекомендованные фирмой SATA мо- ечные машины! Соблюдать положения инструкции по эксплуатации! • Запрещается использовать распыляемые среды, содержащие...
Руководство по эксплуатации SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.4. Использование во взрывоопасных обла- стях Знак взрывоо- Группа приборов Категория при- Категория газа Класс темпера- пасности боров туры 6.4.1 Общие положения Краскопульт допущен для использования / хранения во взрывоопас- ных...
Page 366
Руководство по эксплуатации SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Указание! • Обеспечить минимальный объемный расход сжатого воздуха (расход воздуха) и давление (рекомендуемое входное давление краскопульта) в соответствии с данными в главе 2. • Чистый сжатый воздух, напр., с помощью фильтра SATA 100, арт.
Page 367
Руководство по эксплуатации SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Указание! • На [3-2], [3-3] и [3-4] воздушный микрометр [1-8] должен быть полностью открыт/находиться в горизонтальном положении. • Если рекомендуемое входное давление пистолета не достигнуто, то необходимо повысить давление в сети сжатого воздуха; слиш- ком...
Руководство по эксплуатации SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 7.4. Нанесение лака Для нанесения лака полностью открыть спусковую скобу [6-1]. Вести краскопульт согласно [6-2]. Распылять на расстоянии, указанном в главе 2. Очистка краскопульта Предупреждение! Осторожно! • Перед проведением любых работ по очистке отсоединить краско- пульт...
Руководство по эксплуатации SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Предупреждение! Осторожно! • Запрещается использовать системы для ультразвуковой очистки - повреждение сопел и поверхностей! • После очистки продуть насухо чистым сжатым воздухом окрасочный пистолет, канал для краски, воздушное сопло, включая...
Page 370
Руководство по эксплуатации SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 9.2. Замена кольца воздухораспределителя Шаги: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] и [7-6] Осторожно! • Вынимать кольцо воздухораспределителя исключительно с по- мощью специального инструмента SATA. • Не прилагать усилий, чтобы не повредить уплотнительные по- верхности.
Page 371
Руководство по эксплуатации SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP пружину [10-3] консистентной смазкой для окрасочных пистолетов SATA (Арт. № 48173), установить с воздушным поршнем и закрутить фиксирующий винт [10-1]. После установки настроить расход мате- риала согласно данным в главе 7.2.
Руководство по эксплуатации SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 9.6. Замена шпинделя для регулирования кру- глой / широконаправленной струи Шаги: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Замена требуется в том случае, если воздух выступает на элементе регулирования или элемент регулирования не работает. После де- монтажа...
Page 373
Руководство по эксплуатации SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Способ устране- Неисправность Причина ния Воздушные пузыри Сопло для распыле- Закрутить вручную в красконаливном ния краски не при- сопло для распыле- стакане кручено ния краски [2-2] Пространство между Очистить воздушный...
Page 374
Руководство по эксплуатации SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Способ устране- Неисправность Причина ния Элемент регулирова- Элемент регулирова- Выкрутить элемент ния круглой / широко- ния слишком сильно регулирования с по- направленной струи повернут против мощью универсаль- не поворачивается...
Руководство по эксплуатации SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Способ устране- Неисправность Причина ния На краскопульте вы- Посторонние пред- Очистить сопло для ступают капли в об- меты между наконеч- распыления краски и ласти наконечника ником иглы краскора- иглу краскораспыли- сопла...
Руководство по эксплуатации SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 14. Запчасти [13] Арт. № Обозначение 2691** Алюминиевый подвесной стакан объемом 1,0 л в сборе 2733** Арматура крышки 6395 Упаковка из 4 цветовых клипс системы CCS (зеленой, синей, красной, черной) 9050 Набор...
Page 377
Труба для материалов SATA, внутренняя резьба G 3/8 - наружная резьба G 3/8 147504 Пара шлангов SATA 9 x 9 мм, длина 15 м, с плетеным по- крытием, внутренняя резьба G 3/8 и G 1/2 (материал), G 1/4 (воздух) 147512 Пара...
Руководство по эксплуатации SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Входит в сервисный блок для воздушного поршня (арт. № 92759) Входит в комплект пружин (арт. № 133959) 15. Сертификат соответствия Изготовитель: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Настоящим...
Page 379
Руководство по эксплуатации SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP • DIN 31000:1979 "Изделия технические. Общие принципы безопас- ного оформления" • DIN 31001-1:1983 "Устройства, обеспечивающие безопасность тех- нических изделий. Термины, безопасные расстояния для взрослых и детей" Необходимые согласно директиве 94/9/EG приложение VIII доку- менты...
Bruksanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 10.0 bar Luftförbrukning jet 1000 K vid 2.5 bar pistolingångstryck 410 Nl/min HVLP 530 Nl/min Luftförbrukning jet 1000 H RP vid 2.0 bar pistolingångstryck H RP 275 Nl/min Max. temperatur för sprutmediet 50 °C...
Bruksanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Lackeringspistolens konstruktion [1] [1-1] Lackeringspistolens handtag [1-10] Luftkolv (syns inte) [1-2] Avtryckarbygel [1-11] Tryckluftsanslutning [1-3] material [1-12] ColorCode-system (CCS) [1-4] Munstyckssats med luftmun- [1-13] Materialfilter (syns inte) stycke, färgmunstycke (syns [1-14] Hängkärl* inte), färgnål (syns inte) [1-15] Dropplås (syns inte)
Page 383
Bruksanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.2. Specifika säkerhetsanvisningar för lacke- ringspistolen Varning! Se upp! • Följ de lokala föreskrifterna för säkerhet, förebyggande av olyckor, arbetarskydd och miljöskydd! • Rikta aldrig lackeringspistolen mot levande varelser! • Användning, rengöring och underhåll får endast utföras av specialis- ter! • Personer vars reaktionsförmåga är nedsatt på...
Bruksanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.3. Personlig skyddsutrustning Varning! • Vid hantering av lackeringspistolen samt vid rengöring och under- håll måste alltid godkända andnings- och ögonskydd samt lämpliga skyddshandskar och arbetskläder samt skyddsskor användas! • Vid användningen av lackeringspistolen kan en bullernivå på 85 dB(A) överskridas.
Bruksanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Driftstart Varning! Explosionsrisk! • Använd endast lösningsmedelsbeständiga, antistatiska, oskadade, tekniskt felfria tryckluftsslangar som klarar ett kontinuerligt tryck på minst 10 bar, t.ex. artikelnr 53090! Tips! Se till att följande förutsättningar föreligger: • Tryckluftsanslutning G 1/4 a eller lämplig SATA anslutningsnippel.
Page 386
Bruksanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 7.1. Inställning av pistolens ingångstryck Tips! • Dra av avtryckarbygeln helt och ställ in pistolens ingångstryck (se kapitel 2) i enlighet med ett av följande avsnitt [3-1], [3-2], [3-3] bis [3-4]. Lossa avtryckarbygeln igen.
• Doppa inte ner lackeringspistolen i rengöringsvätska!* • Hål får endast rengöras med SATA rengöringsborstar eller SATA mun- stycksrengöringsnålar. Användning av andra verktyg kan leda till skador och försämring av sprutstrålen. Rekommenderat tillbehör: Rengörings- sats artikelnr 64030.
Tips! Kontrollera tätningsytorna i lackeringspistolen efter demonteringen [8- 2], rengör dem vid behov. Vid skador kontaktar du din SATA-återförsäl- jare. Placera den nya luftfördelarringen med hjälp av markeringen 12h [8-3] (tapp i hålet) och tryck in den jämnt. Ställ in materialgenomström-...
Page 389
Bruksanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 9.3. Byt färgnålstätning enligt följande steg: [9-1], [9- 2] och [9-3] Detta byte är nödvändigt om det tränger ut sprutmedium vid den självjus- terande färgnålspackningen. Demontera avtryckarbygeln i enlighet med [9-2]. Kontrollera färgnålen med avseende på skador och byt munstycks- satsen vid behov efter demonteringen.
Bruksanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 2. Fetta även in luftmikrometern och fjädern, montera dem tillsammans med luftkolven och låsskruven. Ställ in materialgenomströmningen enligt kapitel 7.2 efter monteringen. Varning! • Kontrollera att låsskruven sitter fast! Luftmikrometern kan skjuta ut okontrollerat ur lackeringspistolen! 9.6.
Page 391
Bruksanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Orsak Avhjälpning Sprutbilden för liten, Lackmunstyckets hål Rengör luftmunstycket, sned, ensidig eller belagda med lack ta del av kapitel 8 delad Färgmunstyckets spets Kontrollera färgmun- (färgmunstyckets tapp) styckets spets resp. skadad byt munstyckssatsen, kapitel 9.1...
Följ de lokala föreskrifterna! 12. Kundtjänst Tillbehör, reservdelar och teknisk support kan du få av din SATA-återför- säljare. 13. Garanti / ansvar SATA:s allmänna affärsvillkor och eventuella ytterligare avtalade villkor samt de lokalt gällande lagarna gäller.
Page 393
Bruksanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Arti- Benämning kelnr 6395 Förpackning med fyra CCS-klämmor (gröna, blå, röda, svarta) 9050 Verktygssats (bestående av: Utdragningsverktyg för luftförde- larring, rengöringsborste, insexnyckel med NV 2 och 4 samt universalnyckel) 15438 Förpackning färgnålar 26120** 1,0 l hängkärl i aluminium, utan lock...
92031* SATA materialrör G 3/8 innergänga - G 3/8 yttergänga 147504 SATA slangpar 9 x 9 mm, längd 15 m, med överdragsband, G 3/8 och G 1/2 (material), G 1/4 (Luft), innergänga 147512 SATA slangpar 9 x 9 mm, längd 10 m, med överdragsband, G 3/8 och G 1/2 (material), G 1/4 (Luft), innergänga...
Page 395
Bruksanvisning SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Produktbeteckning: .......... Lackeringspistol Typbeteckning: ........SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP ATEX-märkning: ............II 2 G T4 Gällande EG-direktiv: • EG-direktiv 94/9/EG apparater och skyddssystem för avsedd använd- ning i explosiva områden • EG:s maskindirektiv 2006/42/EG...
Navodila za uporabo SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Poraba zraka jet 1000 K pri 2.5 bar vhodnem tlaku pištole 410 Nl/min HVLP 530 Nl/min Poraba zraka jet 1000 H RP pri 2.0 bar vhodnem tlaku pištole H RP 275 Nl/min Maks. temperatura brizgalnega medija 50 °C Priključek za stisnjeni zrak G 1/4 Zunanji navoj Priključek za material...
Navodila za uporabo SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Sestava lakirne pištole [1] [1-1] ročaj lakirne pištole [1-10] bat za lak (ni viden) [1-2] ročica za sprožitev [1-11] Priključek za stisnjeni zrak [1-3] Priključek za material [1-12] ColorCode sistem (CCS) [1-4] komplet šob z zračno šobo, [1-13] Filter za material (ni viden)* šobo za barve (ni vidna), iglo [1-14] Viseči lonček* za barve (ni vidna) [1-15] Blokada kapljanja (ni vidna)* [1-5] regulacija okroglega / široke- [1-16] Pokrov visečega lončka* ga curka [1-17] Zaporna ročica (blokada...
Page 399
Navodila za uporabo SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.2. Specifični varnostni napotki za lakirne pištole Opozorilo! Pozor! • Upoštevajte krajevne varnostne predpise, predpise o preprečevanju nezgod in o zaščiti pri delu ter predpise o varovanju okolja! • Lakirne pištole nikoli ne usmerjajte proti živim bitjem! • Uporabljati, čistiti in vzdrževati jo sme samo strokovna oseba! • Osebe, katerih reakcijska sposobnost je zmanjšana zaradi mamil, alkohola, zdravil ali na drug način, je prepovedana uporaba lakirne pištole! • Lakirne pištole nikoli ne uporabljajte, če je poškodovana ali pri manj- kajočih delih! Zlasti uporabite le pri trdno pritrjenih zapornih vijakih [1-9]! • Lakirno pištole pred vsako uporabi preverite in jo po potrebi popravite! • Lakirno pištolo v primeru, da je poškodovana, takoj izključite iz obrato- vanja, ločite jo z mreže za stisnjeni zrak! • Lakirne pištoli nikoli ne smete samovoljno predelovati ali tehnično...
Navodila za uporabo SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.3. Osebna zaščitna oprema Opozorilo! • Pri uporabi lakirne pištole ter pri čiščenju in vzdrževanju vedno nosite registrirano zaščito za dihanje in za oči ter predpisane zaščitne rokavi- ce in delovna oblačila ter delovne čevlje! • Pri uporabi lakirne pištole se lahko prekorači nivo zvočnega tlaka 85 dB(A). Nosite primerno zaščito za sluh! Pri uporabi se ne prenašajo nikakršne vibracije na dele telesa upravljalca. Sile povratnih sunkov so nizke. 6.4. Uporaba na območjih, ki jih ogroža eksplozija Znak EX Skupina naprav Kategorija naprav Kategorija Plin...
Navodila za uporabo SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Zagon Opozorilo! Nevarnost eksplozije! • Uporabljajte samo za topila obstojne, antistatične, nepoškodovane, tehnično neoporečne gibke cevi za stisnjeni zrak z odpornostjo za tlak najmanj 10 bar, npr. št. izd. 53090! Napotek! Zagotovite izpolnjevanje naslednjih pogojev: • Priključek za stisnjeni zrak G 1/4 a ali primeren SATA priključni nasta- vek. • Zagotovite minimalen tok prostornine stisnjenega zraka (poraba zraka) in tlak (priporočeni vhodni tlak na vhodu pištole) v skladu s poglavjem 2. • Čist komprimirani zrak, npr. s SATA filtrom 100, št. artikla. 148247 izven lakirne kabine ali SATA filtrom 484, št.
Page 402
Navodila za uporabo SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 7.1. Nastavitev vhodnega tlaka pištole Napotek! • Ročico za sprožitev v celoti potegnite in vhodni tlak pištole (glej po- glavje 2) nastavite v skladu z enim od naslednjih delov ([3-1], [3-2], [3-3] do [3-4]), ročico za sprožitev ponovno popustite. • Pri [3-2], [3-3] in [3-4] mora biti zračni mikrometer [1-8] popolnoma odprt / stati navpično. • Če se ne doseže potrebni vhodni tlak pištole, se mora povišati tlak v omrežju stisnjenega zraka; previsok tlak vodi do povišanih sprožilnih sil. [3-1] SATA adam 2 (pribor / natančna metoda).
Navodila za uporabo SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Čiščenje lakirne pištole Opozorilo! Pozor! • Pred vsemi čistilnimi deli lakirno pištolo ločite iz omrežja stisnjenega zraka! • Nevarnost poškodbe zaradi nepričakovanega izstopa stisnjenega zraka in / ali izstopanja brizgalnega medija! • Lakirno pištolo in viseči lonček popolnoma izpraznite, brizgalni medij pravilno odložite! • Dele montirajte in demontirajte skrajno previdno! Uporabljajte izključ- no dobavljeno orodje! • Uporabljajte nevtralno čistilno tekočino (pH vrednost 6 do 8)!* • Ne uporabljajte nikakršnih kislin, lugov, baz, sredstev za od- stranjevanje z luženjem, neprimernih regeneratov ali drugih...
Navodila za uporabo SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Napotek! • Po čiščenju seta šob kontrolirajte brizgalno sliko! • Ostali nasveti za čiščenje: www.sata.com/TV. Vzdrževanje Opozorilo! Pozor! • Pred vsemi vzdrževalnimi deli lakirno pištolo ločite iz omrežja stisnje- nega zraka! • Dele montirajte in demontirajte skrajno previdno! Uporabljajte izključ- no dobavljeno orodje! 9.1. Zamenjava seta šob [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] in [7- Vsak SATA set šob je sestavljen iz „barvne igle“ [7-1], „zračne šobe“ [7- 2] in „barvne šobe“ [7-3] in je ročno nastavljen za odlično brizgalno sliko. Zato set šob vedno kompletno zamenjajte. Po vgradnji nastavite pretok materiala v skladu s poglavjem 7.2.
Page 405
Navodila za uporabo SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 9.3. Zamenjava tesnila barvne igle, koraki: [9-1], [9-2] in [9-3] Zamenjava je potrebna, če na območju barvne igle, ki se samodejno na- stavlja, izstopa brizgalni medij. Ročico za sprožitev demontirajte v skladu z [9-2]. Po demontaži preverite barvno iglo glede poškodb, po potrebi zamenjajte set šob. Po vgradnji nastavite pretok materiala v skladu s po- glavjem 7.2. 9.4. Zamenjava zračnega bata, batne vzmeti in mi- krometra, koraki: [10-1], [10-2] in [10-3] Opozorilo! • Lakirno pištolo ločite iz omrežja stisnjenega zraka!
Navodila za uporabo SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Po vgradnji nastavite pretok materiala v skladu s poglavjem 7.2. Opozorilo! • Preverite pritrdilni vijak glede trdnega položaja! Zračni mikrometer se lahko nekontrolirano izstreli iz lakirne pištole! 9.6. Zamenjava vretena za reguliranje okroglega/ širokega curka Koraki: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Zamenjava je potrebna, če iz regulacije izstopa zrak ali če regulacija ne deluje. Po demontaži namažite vgradni navoj vretena s tesnilnim sred- stvom, npr. Loctite 242 [11-4]. 10. Odpravljanje motenj Motnja Vzrok Odprava/pomoč...
Page 407
Navodila za uporabo SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Motnja Vzrok Odprava/pomoč Zračni mehurčki v po- Zračna šoba ni dobro Zračno šobo [2-2] z sodi za tekočino pritrjena roko trdno privijte Vmesni prostor med Očistite zračni krog, zračno šobo in barvno upoštevajte poglavje 8 šobo („zračni krog“ umazan Set šob umazan ali Očistite set šob, po- poškodovan glavje 8, oziroma ga zamenjajte, poglavje Premalo brizgalnega Napolnite viseči lonček...
Navodila za uporabo SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Motnja Vzrok Odprava/pomoč Lakirna pištola ne iz- Ležišče zračnega bata Očistite ležišče zrač- klopi zraka umazano ali zračni bat nega bata in / ali za- obrabljen menjajte set zračnega bata, poglavje 9.4 Čiščenje, upošte- Korozija na navo- Čistilna tekočina (vo- ju zračne šobe, dena) predolgo ostaja vajte poglavje 8, na materialnem v/na pištoli...
Navodila za uporabo SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP SATA še posebej ne nosi nikakršne odgovornosti pri: • neupoštevanju navodila za uporabo • uporabi izdelka v neskladju z namembnostjo • uporabi s strani neizšolanega osebja • neuporabi osebne zaščitne opreme • neuporabi originalnega pribora in originalnih nadomestnih delov • samovoljni pregradnji ali tehničnih spremembah • naravni izrabi / obrabi • udarnih obremenitvah, ki niso tipični za uporabo...
Page 410
Navodila za uporabo SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Št. izd. Naziv 133967 Zavoj s 3 pritrdilnimi vijaki za SATA zračni mikrometer 133983 Zračni priključek 133991 Zavoj s 3 glavami zračnega bata 139188 Regulacija količine materiala z nasprotno matico 139964 zračni mikrometer 140574 Narebričeni gumb in vijak (po 1 kos) 140582 Pakiranje s 5 tesnilnimi elementi za barvno šobo Oprema Št. izd. Naziv 6981 Pakiranje s 5 mazalkami za hitro povezovanje G 1/4 13623 SATA hitra spojka G 1/4 zunanji navoj 38265* SATA filter za material 60 msh, G 3/8 91140* Spojka za material G 3/8 zunanji navoj s sestavljivo mazalko...
Navodila za uporabo SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 15. Izjava o skladnosti Proizvajalec: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim S tem izjavljamo, da v nadaljevanju navedeni izdelek , na osnovi svoje koncepcije, konstrukcije in izdelave v izvedbi, ki smo jo dali v promet, odgovarja osnovnim varnostnim zahtevam direktive 94/9/ES vključno s spremembami, ki so veljale v času oddaje izjave, ter da se sme v skladi z ES direktivo 94/9/EG uporabljati v eksplozijsko ogroženih območjih (ATEX), priloga X, B. Oznaka produkta: ..........Lakirna pištola Vrsta oznake: ........SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP ATEX oznaka: ..............
Page 412
Navodila za uporabo SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP mestu, navedenem pod številko 0123 za 10 let shranjena pod številko dokumenta 70023722. 70806 Kornwestheim, dne 07. 03. 2012 Albrecht Kruse Poslovodja SATA GmbH & Co. KG...
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Obsah [pôvodná verzia: v nemeckom jazyku] Symboly ........ 407 8. Čistenie lakovacej pištole ..414 Technické údaje ....407 9. Údržba ........415 Obsah dodávky ....408 10. Odstraňovanie porúch ..418 4. Zloženie lakovacej pištole ..
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 10,0 bar Spotreba vzduchu jet 1000 K pri 2,5 bar vstupnom tlaku pištole 410 Nl/min HVLP 530 Nl/min Spotreba vzduchu jet 1000 H RP pri 2,0 bar vstupnom tlaku pištole H RP 275 Nl/min Max. teplota striekaného média 50 °C Prípojka stlačeného vzduchu vonkajší závit G 1/4...
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Zloženie lakovacej pištole [1] [1-1] Rukoväť lakovacej pištole [1-10] Vzduchový piest (nie je [1-2] Jazýček spúšte viditeľný) [1-3] Prípojka pre materiál [1-11] Prípojka stlačeného vzduchu [1-4] Súprava dýz so vzduchovou [1-12] Systém ColorCode (CCS) dýzou, dýzou na farbu (nie je [1-13] Filter materiálu (nie je vidi- viditeľná), ihlou na farbu (nie teľný)* [1-14] Závesná nádobka* je viditeľná) [1-5] Regulácia kruhového/plo- [1-15] Uzáver proti kvapkaniu (nie...
Page 417
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.2. Bezpečnostné pokyny špecifické pre lakova- ciu pištoľ Varovanie! Pozor! • Dodržiavajte miestne bezpečnostné, preventívne predpisy, predpisy bezpečnosti práce a predpisy na ochranu životného prostredia! • Lakovacou pištoľou nikdy nemierte na osoby! • Lakovaciu pištoľ smie používať, čistiť a udržiavať len odborník! • Osoby, ktorých reakčná schopnosť je v dôsledku požitia drog, al- koholu, liekov alebo inak obmedzená, nesmú s lakovacou pištoľou manipulovať! • Lakovaciu pištoľ nikdy nepoužívajte, pokiaľ je poškodená alebo chýbajú jej časti! Používajte len pri pevne namontovanej aretačnej skrutke [1-9]! • Lakovaciu pištoľ pred každým použitím skontrolujte a v prípade potre- by opravte! • Pri poškodení lakovaciu pištoľ ihneď vyraďte z prevádzky a odpojte zo siete stlačeného vzduchu!
Page 418
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 6.3. Osobný ochranný výstroj Varovanie! • Pri používaní lakovacej pištole, ako aj pri čistení a údržbe vždy noste schválenú ochranu dýchacích ciest a očí a taktiež vhodné ochranné rukavice a nbsp;pracovný odev a pracovnú obuv! • Pri použití lakovacej pištole môže dôjsť k prekročeniu hladiny akustic- kého tlaku 85 dB(A). Noste vhodnú nbsp;ochranu sluchu! Pri použití lakovacej pištole nedochádza k prenosu vibrácií na časti tela obsluhujúceho personálu. Reaktívne sily sú nepatrné. 6.4. Používanie v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu Symbol Ex Skupina prístrojov Kategória prí- Kategória plynu Teplotná trieda strojov 6.4.1 Všeobecné údaje Lakovacia pištoľ je schválená na použitie/úschovu v prostrediach s ne-...
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Uvedenie do prevádzky Varovanie! Nebezpečenstvo výbuchu! • Používajte len také hadice na stlačený vzduch, ktoré sú odolné proti rozpúšťadlám, antistatické, nepoškodené, technicky bezchybné, s trvalou pevnosťou v tlaku minimálne 10 bar, napr. výr. č. 53090! Upozornenie! Zabezpečte nasledujúce podmienky: • Prípojka stlačeného vzduchu G 1/4 a alebo vhodné hrdlo prípojky SATA. • Zabezpečte minimálny objemový prúd stlačeného vzduchu (spotrebu vzduchu) a tlak (odporúčaný vstupný tlak pištole) podľa kapitoly 2. • Čistý stlačený vzduch, napr. cez filter SATA 100, výr. č. 148247 použiteľný mimo lakovacej kabíny alebo filter SATA 484, výr. č.
Page 420
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 7.1. Nastavenie vstupného tlaku pištole Upozornenie! • Jazýček spúšte úplne odtiahnite a vstupný tlak pištole (pozri kapitolu 2) nastavte podľa jedného z nasledujúcich odsekov [3-1], [3-2], [3- 3] až [3-4], jazýček spúšte znovu pustite. • Pri [3-2], [3-3] a [3-4] musí byť vzduchový mikrometer [1-8] úplne otvorený/postavený kolmo. • Ak sa nedosiahne požadovaný vstupný tlak pištole, treba zvýšiť tlak v sieti stlačeného vzduchu; príliš vysoký tlak vedie k vysokým odťaho- vým silám. [3-1] SATA adam 2 (príslušenstvo / exaktná metóda). [3-2] Samostatný manometer s regulačným zariadením (príslu- šenstvo).
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 7.4. Lakovanie Pri lakovaní jazýček spúšte úplne odtiahnite [6-1]. Lakovaciu pištoľ veďte podľa [6-2]. Dodržiavajte vzdialenosť pri striekaní podľa kapitoly 2. Čistenie lakovacej pištole Varovanie! Pozor! • Pred akýmikoľvek čistiacimi prácami odpojte lakovaciu pištoľ zo siete stlačeného vzduchu! • Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku neočakávaného úniku stlače- ného vzduchu a/alebo úniku striekaného média! • Lakovaciu pištoľ a závesnú nádobku kompletne vyprázdnite, médium určené na striekanie odborne zlikvidujte! • Diely odmontujte a namontuje mimoriadne opatrne! Používajte výluč- ne dodané špeciálne náradie! • Používajte neutrálnu čistiacu kvapalinu (hodnota pH 6 až...
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Varovanie! Pozor! • Po vyčistení lakovacej pištole a kanáliku na farbu, vzduchovú dýzu vrátane závitu a závesnej nádobky prefúknite nasucho čistým stlačeným vzduchom!* * inak existuje nebezpečenstvo korózie Upozornenie! • Po čistení súpravy dýz skontrolujte obraz striekania!
Page 423
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Upozornenie! Po demontáži skontrolujte tesniace plochy v lakovacej pištoli [8-2], v prípade potreby ich očistite. Pri poškodení sa obráťte na svojho predaj- cu SATA. Nový krúžok rozdeľovača vzduchu umiestnite podľa značenia 12h [8-3], (čap v otvore) a rovnomerne ho zatlačte. Po namontovaní nastavte priechod materiálu podľa kapitoly 7.2. 9.3. Kroky pri výmene tesnenia ihly na farbu: [9-1], [9-2] a [9-3] Výmena je potrebná vtedy, keď z obalu ihly na farbu s automatickou regu- láciou uniká striekané médium. Odmontujte jazýček spúšte podľa [9-2]. Po demontáži skontrolujte, či ihla na farbu nie je poškodená, v prípade potreby vymeňte súpravu dýz. Po namontovaní nastavte priechod materi- álu podľa kapitoly 7.2. 9.4. Kroky pri výmene vzduchového piesta, pruži- ny vzduchového piesta a vzduchového mikro-...
Page 424
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 9.5. Výmena tesnenia (na strane vzduchu) Varovanie! • Lakovaciu pištoľ odpojte zo siete stlačeného vzduchu! Kroky: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] a [10-5] Výmena tesnenia s automatickou reguláciou [10-5] je potrebná vtedy, keď uniká vzduch pod jazýčkom spúšte. 1. Po demontáži skontrolujte vzduchovú piestnicu [10-4]; v prípade po- treby ju očistite alebo pri poškodení (napr. škrabance či deformácie) ju vymeňte; namažte ju pomocou vysokovýkonného maziva SATA (výr. č. 48173) a namontujte ju, dodržte montážny smer! 2. Vzduchový mikrometer a pružinu taktiež namažte, vložte spolu so vzduchovým piestom a naskrutkujte aretačnú skrutku.
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 10. Odstraňovanie porúch Pomoc pri poru- Porucha Príčina chách Nepravidelný rozstre- Dýza na farbu nie je Dýzu na farbu [2-1] kovací prúd (kmitanie/ dostatočne dotiahnutá dotiahnite univerzál- vynechávanie) alebo nym kľúčom [7-4] vzduchové bubliny v Poškodený alebo zne- Krúžok rozdeľovača nádobke na kvapalinu čistený krúžok rozde- vzduchu vymeňte, ľovača vzduchu pretože sa poškodil pri demontáži Vzduchové bubliny v Uvoľnená vzduchová...
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Pomoc pri poru- Porucha Príčina chách Nefunguje regulácia Krúžok rozdeľovača Vymeňte krúžok rozde- kruhového/plochého vzduchu nie je správne ľovača vzduchu a pri rozstreku - otočná uložený (čap nie je v montáži dávajte pozor regulácia otvore) alebo je poško- na správne uloženie, dený kapitola 9.2 Regulácia kruhového/ Regulácia bola v sme- Vyskrutkujte reguláciu plochého rozstreku sa re proti hodinovým pomocou univerzálne- nedá otáčať ručičkám pretočená za ho kľúča; obnovte jej doraz; uvoľnené vrete-...
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Pomoc pri poru- Porucha Príčina chách Lakovacia pištoľ kvap- Cudzie teleso medzi Vyčistite dýzu na farbu ká na hrote dýzy na hrotom ihly na farbu a a ihlu na farbu, riaďte farbu („čapík dýzy na dýzou na farbu sa kapitolou 8 farbu“) Poškodená súprava Vymeňte súpravu dýz, dýz kapitola 9.1 11. Likvidácia Likvidácia úplne vyprázdnenej lakovacej pištole ako druhotnej suroviny. Aby sa zabránilo škodám na životnom prostredí, likvidujte batériu a zvy- šky striekaného média náležitým spôsobom, oddelene od lakovacej pišto- le. Dodržiavajte miestne predpisy! 12. Zákaznícky servis Príslušenstvo, náhradné diely a technickú podporu získate u svojho pre-...
Page 428
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Výr. č. Názov 9050 Súprava náradia (pozostávajúca z: vyťahovák na krúžok roz- vádzača vzduchu, kefa na čistenie, imbusový kľúč - veľkosti 2 a 4 a univerzálny kľúč) 15438 balíček ihiel na farbu 26120** 1,0 l hliníková závesná nádobka, bez veka 45286** Uzáver proti odkvapkaniu (4x) pre 1,0 l hliníkovú závesnú nádobku 50195** Sitko (2x) pre saciu rúrku pištolí so závesnou nádobkou 51680** Tesniaci krúžok (4x) na 1,0 l hliníkovú závesnú nádobku 89771 Vreteno na reguláciu kruhového/plochého rozstreku 91900** Prípojka pre materiál 91959 Vzduchová piestnica 93526* Prípojka pre materiál 130484* Vložka, komplet 130492 súprava jazýčkov spúšte...
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Príslušenstvo Výr. č. Názov 6981 Balenie s 5 vsuvkami rýchlospojky G 1/4 13623 Rýchlospojka SATA G 1/4 vonkajší závit 38265* Filter materiálu SATA 60 msh, G 3/8 91140* Materiálová spojka G 3/8 vonkajší závit s vsuvkou G 3/8 vnú- torný závit 91157* Materiálová spojka G 3/8 vonkajší závit s vsuvkou G 3/8 vnú- torný závit a sitko 60 msh 92031* Materiálová rúrka SATA G 3/8 vnútorný závit - G 3/8 vonkajší závit 147504 Pár hadíc SATA 9 x 9 mm, dĺžka 15 m, s krycím pletivom, G 3/8 a G 1/2 (materiál), G 1/4 (vzduch), vnútorný závit 147512 Pár hadíc SATA 9 x 9 mm, dĺžka 10 m, s krycím pletivom, G 3/8 a G 1/2 (materiál), G 1/4 (vzduch), vnútorný závit 147520 Pár hadíc SATA 9 x 9 mm, dĺžka 6 m, s krycím pletivom, G 3/8 a G 1/2 (materiál), G 1/4 (vzduch), vnútorný závit * iba pre SATAjet 1000 K ** iba pre SATAjet 1000 H RP Obsiahnuté v opravárenskej súprave (č.
Page 430
Návod na obsluhu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP príloha X, B. Názov výrobku: ..........lakovacia pištoľ Typové označenie: ......SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Označenie ATEX: ............II 2 G T4 Príslušné smernice ES: • Smernica ES 94/9/ES o zariadeniach a ochranných systémoch urče- ných na použitie v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu • Smernica ES o strojových zariadeniach 2006/42/ES Použité harmonizované normy: • DIN EN 1127-1:2008 „Ochrana proti explózii - časť 1: Základy a meto-...
İşletim kılavuzu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Hava tüketimi jet 1000 K tabancanın giriş basıncında 2,5 bar 410 Nl/min HVLP 530 Nl/min Hava tüketimi jet 1000 H RP tabancanın giriş basıncında 2,0 bar H RP 275 Nl/min Püskürtülen madde maks.
İşletim kılavuzu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Amacına uygun kullanım Boya tabancası, boya ve cilaların ya da başka uygun, akışkan maddelerin (püskürtme maddelerinin) basınçlı hava aracılığıyla yine uygun objeler üstüne püskürtülerek uygulanması için öngörülmüştür. Emniyet bilgileri 6.1. Genel emniyet bilgileri Uyarı! Dikkat!
İşletim kılavuzu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Uyarı! Dikkat! • Yalnızca orijinal SATA yedek parçaları veya aksesuarı kullanınız! • Yalnızca SATA tarafından tavsiye edilen yıkama makineleri kullanınız! Kullanım talimatına riayet ediniz! • Asla asit, kostik veya benzin içeren püskürtme maddeleri kullanmayı- nız!
örn. Ürün No. 53090! Bilgi! Aşağıdaki koşulların olmasını sağlayınız: • Basınçlı hava bağlantısı G 1/4 a veya uygun SATA bağlantı nipeli. • Bölüm 2'ye göre asgari basınçlı hava hacim akışını (hava sarfiyatı) ve basıncı (tavsiye edilen tabanca giriş basıncı) tesis ediniz.
Page 437
İşletim kılavuzu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP till pistolens materialanslutning. SATAjet 1000 H RP‘de: Malzeme elekli [2-9] ve damlamayı durdur- ma tertibatlı [2-10] asma kabı [2-8] monte ediniz. Kilitleme kulpu [1-17] öne deliğe doğru gösterecek şekilde monte edilmelidir.
İşletim kılavuzu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 7.3. Püskürtme huzmesinin ayarlanması • Geniş huzme ayarlayınız (Fabrika ayarı) [5-1]. • Dairesel huzme ayarlayınız [5-2]. 7.4. Boyama Boya yapmak için tetik mandalını tam çekiniz [6-1]. Boya tabancasını [6-2]'ye göre hareket ettiriniz. Bölüm 2'ye göre püskürtme mesafesine uyunuz.
9.1. Meme setinin değiştirilmesi [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] ve [7-6] Her SATA meme seti, "Boya iğnesi" [7-1], "Hava memesi" [7-2] ve "Boya memesi" [7-3] parçalarından oluşur ve mükemmel bir püskürtme görünü- müne göre elle ayarlanmıştır. Bu nedenle meme setini her zaman komple olarak değiştiriniz.
Page 440
Tetiğe basılmadığı halde hava deliğinden veya hava mikrometresinden hava çıkıyorsa, değiştirilmesi gereklidir. Söktükten sonra hava mikromet- resini [10-2] ve yayı [10-3] SATA tabanca yağı (Art. Nr. 48173) ile yağ- layınız, hava pistonu ile yerleştiriniz ve ayar vidasını vidalayınız [10-1]. Taktıktan sonra malzeme akışını 7.2 bölümüne göre ayarlayınız.
Page 441
İşletim kılavuzu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Uyarı! • Ayar vidasının [1-9] sağlam oturup oturmadığını kontrol ediniz! Hava mikrometresi [1-8] kontrolsüz bir şekilde boyama tabancasının için- den dışarıya fırlayabilir! 9.5. Contanın (hava tarafında) değiştirilmesi Uyarı! • Boya tabancasını basınçlı hava şebekesinden ayırınız! İşlemler: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] ve [10-5]...
İşletim kılavuzu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 10. Arızaların giderilmesi Arıza Nedeni Çözüm Püskürtme huzmesi Boya memesi yeterin- Boya memesini [2-1] istikrarsız (titremeli/ ce sıkılmamış üniversal anahtar ile kesik kesik) veya boya sıkınız [7-4] haznesinde hava ka- Hava dağıtım bileziği...
İşletim kılavuzu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Arıza Nedeni Çözüm Dairesel/geniş huzme Ayar saat yönü tersine Ayarı üniversal anahtar ayarı dönmüyor sonuna kadar fazla ile sökünüz; çalışma- çevrilmiş; tabanca sını sağlayınız veya içindeki mil gevşek komple değiştiriniz, Bölüm 9.6...
İşletim kılavuzu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 12. Müşteri servisi SATA bayiniz tarafından aksesuar, yedek parça ve teknik destek verilmek- tedir. 13. Garanti / Mesuliyet SATA firmasının genel iş koşulları ve varsa eğer diğer sözleşme hükümleri ve ilgili yasalar geçerlidir.
Page 445
Malzeme kuplajı G 3/8 geçirme dilli dıştan vida yuvası G 3/8 içten vida yuvası ve elek 60 msh 92031* SATA malzeme borusu G 3/8 içten vida yuvası - G 3/8 dıştan vida yuvası 147504 Çift SATA hortumu 9 x 9 mm, 15 m uzunluğunda, örülmüş kılıf ile, G 3/8 ve G 1/2 (malzeme), G 1/4 (hava), içten vida yuvalı...
Ürün Tanım 147520 Çift SATA hortumu 9 x 9 mm, 6 m uzunluğunda, örülmüş kılıf ile, G 3/8 ve G 1/2 (malzeme), G 1/4 (hava), içten vida yuvalı * sadece SATAjet 1000 K için ** sadece SATAjet 1000 H RP için Tamir seti (Ürün No.
Page 447
İşletim kılavuzu SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP • DIN EN 13463-1:2001 "Patlama tehlikesine sahip sahalarda kullanılan elektrikli olmayan cihazlar - Bölüm 1: Esaslar ve talepler" • DIN EN ISO 12100-1/-2; "Makinelerin güvenliği - Temel talepler" • DIN EN 1953:1998 Kaplama maddeleri için serpme ve püskürtme cihazları...
Operating instructions SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Content [Original Version: German] Symbols ........ 441 Cleaning of the Spray Gun ... 447 Technical Data ...... 441 Maintenance ......448 Scope of Delivery ....442 10. Troubleshooting ....450 Design of the Spray Gun ..
Operating instructions SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 14.5 cfm HVLP 18.7 cfm Air consumption jet 1000 H RP at 29 psi spray gun inlet pressure H RP 9.7 cfm Max. material temperature 122 °F Compressed air connection...
Operating instructions SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Intended Use The spray gun has been designed for the application of paint, lacquer and other sprayable media by means of compressed air on suitable substrates and surfaces. Safety Instructions 6.1.
Page 451
Operating instructions SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Danger! Notice! • Never spray materials containing acid, alkaline or benzine! • Alyways keep the spray gun away from ignition sources, such as open fire, burning cigarettes or non-explosion-proof electronic devices! • When working with the spray gun, always limit solvents, paints or...
Operating instructions SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Danger! Risk of explosion! • The following applications and operations lead to the loss of the explosion protection and are, therefore, prohibited: • Use of the spray gun in explosive areas belonging to ex-zone 0! • Do not use solvents and cleaning agents based on halogenised...
Page 453
Operating instructions SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP [2-9] and anti-drip device [2-10]. The clamping yoke [1-17] must be mounted pointing towards the nozzle. 4. With SATAjet 1000 H RP: Fill suction cup [2-8] (max. 200 mm below upper edge), close with the lid [2-11].
Toluol, for example!* • Do not soak spray gun in cleaning solution!* • Drillings should be cleaned with SATA cleaning brushes or SATA nozzle cleaning needles only. The use of other tools may cause damage or may affect the spray pattern. Recommended accessory: cleaning kit Art.
9.1. Replacing the Nozzle Set [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] and [7-6] Every SATA nozzle set consists of "paint needle" [7-1], "air cap" [7-2] and "fluid tip" [7-3] and has been hand-adjusted to provide a perfect spray pattern. Therefore, always exchange the complete nozzle set. After installation, please adjust material flow according to chapter 7.2.
Page 456
Operating instructions SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Information! Check sealing surfaces inside the spray gun [8-2] after disassembly, clean them, if required. Should the sealing surfaces be damaged, please contact your SATA dealer. Align new air distribution ring by means of the 12 o'clock marking [8-3], (pin into drilling) and press in with even force. Adjust material flow according to chapter 7.2 after in-...
Operating instructions SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP 9.5. Replacing the Sealing (air side) Danger! • Disconnect spray gun from the compressed air circuit! Steps: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] and [10-5] Replacing the self-tensioning sealing [10-5] is required when air leaks from under the trigger.
Page 458
Operating instructions SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Malfunction Cause Corrective action Air bubbles appearing Loose air cap Tighten air cap [2-2] in the gravity flow cup by hand Gap between air cap Clean air circuit, ob- and fluid tip ("air cir- serve chapter 8 cuit") is clogged...
Operating instructions SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Malfunction Cause Corrective action Corrosion on air cap Cleaning solution Cleaning, observe thread, inside material (water-based) remains chapter 8, get a re- passages (cup con- inside/on the spray placement spray gun...
Operating instructions SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP • When no personal protection equipment is worn • When no original accessories and spare parts are used • When the product is manipulated, tampered with or technically modified • In case of normal wear and tear • In case when the product has been exposed to untypical shockloads and impacts during usage • Assembly and disassembly...
Page 461
92031* SATA paint tube G 3/8 female thread - G 3/8 male thread 147504 SATA hose pair 9 x 9 mm, 15 m, with braided cover, G 3/8 and G 1/2 (material), G 1/4 (air), female thread 147512 SATA hose pair 9 x 9 mm, 10 m, with braided cover, G 3/8 and...
SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim We hereby declare that the following product in the version sold by SATA, due to its conception, design and construction complies with the basic safety requirements of the directive 94/9/EU including the modifications valid at the time of the declaration, and that it can be used in explosive areas (ATEX), annex X, B, according to EU directive 94/9/EU.
Page 463
Operating instructions SATAjet 1000 K RP/HVLP, SATAjet 1000 H RP Design of Technical Products) • DIN 31001-1:1983 „Sicherheitsgerechtes Gestalten technischer Erzeugnisse; Schutzeinrichtungen; Begriffe, Sicherheitsabstände für Erwachsene und Kinder“ (Safe Design of Technical Products; Protection Equipment; Technical Terms, Safety Distances for Adults and Children)
Page 464
SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 70806 Kornwestheim Deutschland Tel. +49 7154 811-0 Fax +49 7154 811-196 E-Mail: info@sata.com www.sata.com...