Masquer les pouces Voir aussi pour SATAjet 5000 B:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 147

Liens rapides

SATAjet 5000 B
Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití |
Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instruc-
ciones de servicio | Käyttöohje | Mode d'emploi | Οδηγίες λειτουργίας
| Üzemeltetési utasítás | Istruzione d'uso | Naudojimo instrukcija |
Lietošanas instrukcija | Gebruikershandleiding | Bruksveiledning |
Instrukcja obsługi | Instruçõesde funcionamento | Manual de utilizare |
Руководство по эксплуатации | Bruksanvisning | Navodilo za obrato-
vanje | Návod na použitie | Kullanım talimatı

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SATA SATAjet 5000 B

  • Page 1 SATAjet 5000 B Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití | Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instruc- ciones de servicio | Käyttöohje | Mode d‘emploi | Οδηγίες λειτουργίας | Üzemeltetési utasítás | Istruzione d‘uso | Naudojimo instrukcija | Lietošanas instrukcija | Gebruikershandleiding | Bruksveiledning |...
  • Page 2 Index [A | DE] Betriebsanleitung | deutsch ............3 [BG] Упътване за работа | български ..........19 [CN] 省漆高效数字喷枪 使用说明书 | 中文 ........... 37 [CZ] Návod k použití | čeština ............... 51 [DK] Betjeningsvejledning | dansk ............67 [EE] Kasutusjuhend | eesti ..............83 [EN] Operating Instructions | english ............
  • Page 3: Table Des Matières

    Betriebsanleitung SATAjet 5000 B RP/HVLP Inhaltsverzeichnis [Originalfassung: Deutsch] Symbole ........3 Reinigen der Lackierpistole ..10 Technische Daten ..... 3 Wartung ........11 Lieferumfang ......5 10. Beheben von Störungen ..14 Aufbau der Lackierpistole ..5 11. Entsorgung ......15 Bestimmungsgemäße...
  • Page 4 Betriebsanleitung SATAjet 5000 B RP/HVLP Pistoleneingangsdruck HVLP Operating range 0,5 bar - 2,4 bar 7 psi - 35 psi (Einsatzbereich) HVLP max. 2,0 bar max. 29 psi Compliant > 2,0 bar (Düse- > 29 psi (Düse- ninnendruck > ninnendruck > 10...
  • Page 5: Lieferumfang

    Betriebsanleitung SATAjet 5000 B RP/HVLP Gewicht zusätzliches Gewicht bei Variante 11 g 0,4 oz. mit Drehgelenk Druckluftanschluss 1/4“ Aussengewinde Lieferumfang Alternative Ausführungen mit: • Lackierpistole mit Düsensatz und RPS-Becher • Drehgelenk • Betriebsanleitung • Werkzeugsatz • CCS-Clips Aufbau der Lackierpistole [1]...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Lackierpistole niemals bei Beschädigung oder fehlenden Teilen in Be- trieb nehmen! Insbesondere nur bei fest eingebauter Arretierschrau- be [1-14] verwenden! Arretierschraube mit Original SATA Kombi-Tool mit max. 1 Nm festziehen. • Lackierpistole vor jedem Gebrauch überprüfen und ggf. instand set- zen! •...
  • Page 7: Persönliche Schutzausrüstung

    Betriebsanleitung SATAjet 5000 B RP/HVLP Warnung! Vorsicht! • Lackierpistole niemals im Bereich von Zündquellen, wie offenes Feu- er, brennende Zigaretten oder nicht explosionsgeschützte elektrische Einrichtungen verwenden! • Ausschließlich die zum Arbeitsfortschritt notwendige Menge an Lösemittel, Farbe, Lack oder anderer gefährlicher Spritzmedien in die Arbeitsumgebung der Lackierpistole bringen! Diese nach Arbeitsende in bestimmungsgemäße Lagerräume bringen!
  • Page 8: Inbetriebnahme

    • Minimalen Druckluftvolumenstrom (Luftverbrauch) und Druck (emp- fohlener Pistoleneingangsdruck) gemäß Kapitel 2 sicherstellen. • Saubere Druckluft, z. B. durch SATA filter 484, Art. Nr. 92320 • Druckluftschlauch mit mindestens 9 mm Innendurchmesser (siehe Warnhinweis), z. B. Art. Nr. 53090.
  • Page 9 • Wird der erforderliche Pistoleneingangsdruck nicht erreicht, ist am Druckluftnetz der Druck zu erhöhen; zu hoher Druck führt zu hohen Abzugskräften. [3-1] SATA adam 2 (Zubehör / Exakte Methode). [3-2] Separates Manometer mit Regeleinrichtung (Zubehör). [3-3] Separates Manometer ohne Regeleinrichtung (Zubehör).
  • Page 10: Reinigen Der Lackierpistole

    Reinigungsflüssigkeit in die Luftkanäle gelangen! • Scheibe der elektronischen Druckanzeige nicht mit spitzen, scharfen oder rauen Gegenständen reinigen! • Bohrungen nur mit SATA-Reinigungsbürsten oder SATA-Düsenreini- gungsnadeln reinigen. Verwendung anderer Werkzeuge kann zu Be- schädigungen und Beeinträchtigung des Spritzstrahls führen. Empfoh- lenes Zubehör: Reinigungsset Art.
  • Page 11: Wartung

    9.1. Düsensatz ersetzen [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] und [7-6] Jeder SATA Düsensatz besteht aus „Farbnadel“ [7-1], „Luftdüse“ [7-2] und „Farbdüse“ [7-3] und ist auf ein perfektes Spritzbild handjustiert. Farbnadel [7-1] im Bereich der Nadeldichtung (ca. 3 cm vor der Nadelhül- se, Farbnadelfeder) und Gewinde der Materialmengenregulierschraube einfetten [1-11].
  • Page 12 Betriebsanleitung SATAjet 5000 B RP/HVLP Hinweis! Nach Demontage Dichtflächen in der Lackierpistole prüfen [8-2], ggf. reinigen. Bei Beschädigung wenden Sie sich bitte an Ihren SATA Händ- ler. Neuen Luftverteilerring anhand der Markierung [8-3] positionieren, (Zapfen in Bohrungen) und gleichmäßig einpressen. Nach dem Einbau, Materialdurchsatz gemäß...
  • Page 13 Beschädigung (z. B. Kratzer oder verbogen) ersetzen, mit SATA-Hochleistungsfett (Art. Nr. 48173) einfetten und montieren, Einbaurichtung beachten! 2. Luftmikrometerhülse ebenfalls einfetten, mit Luftkolben einsetzen und Arretierschraube mit Original SATA Kombi-Tool mit max. 1 Nm fest- ziehen. Nach dem Einbau Materialdurchsatz gemäß Kapitel 7.2 einstellen. Warnung! •...
  • Page 14: Beheben Von Störungen

    Betriebsanleitung SATAjet 5000 B RP/HVLP • Knopf [11-2] auf Sechskant der Spindel stecken • Arretierschraube [11-1] (Torx TX20) mit max. 1 Nm festziehen - dabei Knopf festhalten 10. Beheben von Störungen Störung Ursache Abhilfe Unruhiger Spritzstrahl Farbdüse nicht fest Farbdüse [2-1] mit...
  • Page 15: Entsorgung

    Betriebsanleitung SATAjet 5000 B RP/HVLP Störung Ursache Abhilfe Rund-/Breitstrahl Re- Regelventil Rund-/ Breitstrahl Re- gulierung nicht drehbar verschmutzt gulierung demontieren, gangbar machen oder komplett ersetzen, Kapitel 9.7 Lackierpistole stellt Luftkolbensitz ver- Luftkolbensitz reinigen Luft nicht ab schmutzt oder Luftkol- und/oder Luftkolben,...
  • Page 16: Kundendienst

    Zubehör, Ersatzteile und technische Unterstützung erhalten Sie bei Ihrem SATA Händler. 13. Gewährleistung / Haftung Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen von SATA und ggf. weitere vertragliche Absprachen sowie die jeweils gültigen Gesetze. SATA haftet insbesondere nicht bei: • Nichtbeachtung der Betriebsanleitung •...
  • Page 17: Eg Konformitätserklärung

    Betriebsanleitung SATAjet 5000 B RP/HVLP Pos. Art. Nr. Benennung 133934 Packung mit 3 Dichtungen für Spindel Rund-/Breit- strahlregulierung 211391 Packung mit 3 Arretierschrauben für SATAjet 5000 B Luftmikrometer 133991 Packung mit 3 Luftkolbenköpfen 211466 Luftmikrometer 133959 Federn-Set je 3x Farbnadel/ 3x Luftkolbenfedern...
  • Page 19: Технически Данни

    Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP Съдържание [оригинален вариант: немски] Символи ........ 19 Почистване на пистолета за Технически данни ....19 лакиране ........ 27 Поддръжка ......28 Обем на доставката ..... 21 10. Отстраняване на повреди ..31 Съставни елементи на...
  • Page 20 Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP Входно налягане на пистолета HVLP Operating range 0,5 bar - 2,4 bar 7 psi - 35 psi (област на приложе- ние) HVLP макс. 2,0 bar макс. 29 psi "Compliant" > 2,0 bar > 29 psi (вътреш- (вътрешно...
  • Page 21: Обем На Доставката

    Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP Тегло с чашки RPS 0,6 l 528 g 18,6 oz. с чашки за многократна употре- 648 g 22,9 oz. ба 0,6 l с алуминиеви чашки за много- 667 g 23,5 oz. кратна употреба 1,0 l с...
  • Page 22: Пистолета За Лакиране

    Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP Съставни елементи на пистолета за лакиране [1-1] Дръжка на пистолета за [1-9] Устройство срещу прокап- лакиране ване [1-2] Пусково устройство [1-10] Регулиране на кръгла/пло- [1-3] Комплкект дюзи с въздуш- ска струя на дюза, дюза за боя (не...
  • Page 23 Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP 6.2. Специфични за пистолета за лакиране указа- ния за безопасност Предупреждение! Внимание! • Спазвайте местните правила за безопасност, предпазване от злополуки, охрана на труда и опазване на околната среда! • Никога не насочвайте пистолета за лакиране към живи същества! •...
  • Page 24: Лични Предпазни Средства

    Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP 6.3. Лични предпазни средства Предупреждение! • При използване на пистолета за лакиране, както и при по- чистването и техническата поддръжка винаги носете разрешени защитни маски и очила, както и подходящи защитни ръкавици и...
  • Page 25: Пускане В Експлоатация

    Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP Пускане в експлоатация Предупреждение! Опасност от експлозия! • Използвайте само устойчиви на разтворители, антистатични, здрави, технически изправни маркучи за високо налягане с якост при продължително натоварване на налягане от поне 10 bar, напр. кат. Nr. 53090! Указание!
  • Page 26 Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP 7.1. Регулиране на входящото налягане на писто- лета Указание! • Дръпнете пусковото устройство докрай и регулирайте входящото налягане на пистолета (вж. Глава 2) съгласно един от следни- те раздели ([3-1], [3-2], [3-3], [3-4] до [3-5]), отново отпуснете...
  • Page 27: Технически Данни

    Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP 7.4. Лакиране За лакиране дръпнете напълно пусковото устройство [6-1]. Работе- те с пистолета съгласно [6-2]. Спазвайте разстоянието за пръскане съгласно Глава 2. Почистване на пистолета за лакиране Предупреждение! Внимание! • Преди всякакви работи по почистване изключете пистолета за...
  • Page 28: Поддръжка

    9.1. Смяна на дюзите [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] и [7-6] Всеки комплект дюзи SATA се състои от „Игла за боя“ [7-1], „Дюза за въздух“ [7-2] и „Дюза за боя“ [7-3] и е ръчно настроен за перфект- но петно на боядисване. Иглата за боя [7-1] се гресира в зоната на...
  • Page 29 След демонтаж проверете уплътняващите повърхности в бояджий- ския пистолет [8-2], при необходимост почистете. При повреда се обърнете към Вашия търговец на SATA. Позициониране на нов раз- пределителен пръстен с помощта на маркировката [8-3], (щифтове- те в отворите) и равномерно притискане. След монтажа настройте...
  • Page 30 въздух или микрометъра за въздух излиза въздух. След демонтажа смажете втулката на микрометъра за въздух с грес за пистолети SATA (Art. Nr. 48173), поставете с буталото за въздух и затегнете фи- ксиращия болт с оригиналния комбиниран инструмент SATA с макси- мална...
  • Page 31: Съставни Елементи На 10. Отстраняване На Повреди

    Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP 9.6. Смяна на CCS (ColorCode-системата) CCS за индивидуално обозначаване на пистолета за лакиране може да се сменя съгласно [10-6]. 9.7. Смяна на ходовия винт на устройството за ре- гулиране на кръгла/плоска струя Стъпки: [11-1], [11-2], [11-3] Смяната...
  • Page 32 Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP Повреда Причина Отстраняване Пространството Почистете въздуш- между въздушната ния кръг, съблюда- дюза и дюзата за боя вайте Глава 8 („въздушен кръг“) е замърсено Комплект дюзи за- Почистете комплекта мърсен или повреден дюзи, Глава 8, съотв.
  • Page 33: Изхвърляне

    Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP Повреда Причина Отстраняване Пистолетът за ла- Гнездото на буталото Почистете гнездото киране не изключва за налягане на възду- на буталото за наля- въздуха ха е замърсено или гане на въздуха и/или буталото е износено...
  • Page 34: Резервни Части

    Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP 12. Сервиз принадлежност, резервни части и техническа помощ ще получите от Вашия търговец на SАТА. 13. Гаранция / отговорност Важат Общите търговски условия на SАТА и евентуално други дого- ворни споразумения, както и съответните валидни закони.
  • Page 35 Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP Ката- Поз. ложен Наименование 211433 Пусково устройство комплект 134098 Щуцер за свързване на въздуха 1/4“ външна резба - M15 x 1 19745 Въртящ шарнир 1/4“ външна резба M15 x 1 за не- дигитални бояджийски пистолети...
  • Page 36: Eо-Декларация За Съответствие

    Упътване за употреба SATAjet 5000 B RP/HVLP 16. EО-декларация за съответствие Валидната в момента декларация за съответствие можете да намерите на: www.sata.com/downloads...
  • Page 37: 技术参数

    SATAjet 5000 B RP/HVLP 使用说明书 目录 [原版: 德语] 标记 ........37 喷枪的清洁 ......43 技术参数 ......... 37 维护 ........44 交货标准 ......... 39 10. 排除故障 ......... 46 喷枪的构造 ......39 11. 废物处理 ......... 47 预期用途 ......... 39 12. 售后服务 ......... 48 安全提示...
  • Page 38 SATAjet 5000 B RP/HVLP 使用说明书 喷枪入口压力 HVLP Operating range 0.5 bar - 2.4 bar 7 psi - 35 psi (应用范围) HVLP 最大2.0 bar 最大29 psi "兼容" > 2.0 bar (风帽内 > 29 psi (风帽内 压 > 0.7 bar) 压 > 10 psi) 符合意大利伦巴第法规...
  • Page 39: 交货标准

    SATAjet 5000 B RP/HVLP 使用说明书 压缩空气连接口 1/4“ 外螺纹 交货标准 • 带有喷嘴套装和RPS免洗枪壶的 可选的型式,带: 喷枪 • 旋转接头 • 使用说明书 • 工具套件 • CCS 夹 喷枪的构造 [1] [1-1] 喷漆枪手柄 [1-9] 防滴漏塞 [1-2] 扳机 [1-10] 圆形 / 扇形喷幅调节器 [1-3] 喷嘴套件,包含空气风帽, [1-11] 涂料量调节螺钉 喷嘴 (不可见),枪针 (不可见) [1-12] 涂料量调节锁紧螺母...
  • Page 40: 安全提示

    SATAjet 5000 B RP/HVLP 使用说明书 安全提示 6.1. 一般性安全说明 警告! 小心! • 请在使用喷漆枪之前仔细通读全部安全提示及使用说明。应遵守安全提 示及规定的步骤。 • 请保存随附的所有文件,转手时始终将喷漆枪与这些文件放在一起。 6.2. 专门针对喷漆枪的安全说明 警告! 小心! • 应遵守当地的安全、事故预防、劳动和环境保护条例! • 切勿将喷漆枪对准生物! • 只能由专业人员进行使用、清洁和维护! • 不允许那些因吸毒、酗酒、药物或其他原因而使反应能力降低了的人员 使用本喷漆枪! • 油漆喷枪不允许在损坏或者零件不全的情况下使用!尤其是只能在止 动螺栓 [1-14] 稳固装入的情况下才能使用!止动螺栓只允许用原装 SATA 工具,以最大 1 Nm 的力矩拧紧。 • 每次使用前请检查喷漆枪,必要时加以维修!...
  • Page 41 • 以下应用和操作会导致防爆功能丧失,因此受到禁止: • 于防爆区域 0 的有爆炸危险的范围内使用喷枪! • 使用基于卤素化碳氢化合物的溶剂和清洁剂!在此可能发生爆炸式的化 学反应! 使用 警告!爆炸危险! • 只允许使用永久抗压强度至少为10 bar的压缩空气软管,如53090 号 产品,且它应耐溶剂的侵蚀、能够抗静电、未受损,且技术上完好无 缺! 提示! 应确保满足以下前提条件: • 1/4“ 外螺纹的压缩空气接口或适当的 SATA 接头。 • 确保有符合第 2 章规定的最低压缩空气流量 (耗用空气) 和压力 (推荐的 喷漆枪进气压力)。 • 有干净的压缩空气,如经产品号为 92320 的 SATA filter 484 三节油水 分离器过滤的压缩空气。...
  • Page 42 • 完全扳紧扳机,按照以下各部分([3-1],[3-2],[3-3],[3-4] 至 [3-5]) 之一调节喷漆枪的进气压力 (参见第 2 章),重新松开扳机。 • 在 [3-3], [3-4] 和 [3-5]时空气调节旋钮 [1-13] 必须完全打开或处于垂 直位置。 • 如果不能达到所需的喷漆枪进气压力,应提高压缩空气管路的气压;太 高的气压会导致扳机扣紧力加大。 [3-1] SATA adam 2 (配件 / 精确的方法)。 [3-2] 带有调节装置的单独的气压表 (配件)。 [3-3] 不带调节装置的单独的气压表 (配件)。 [3-4] 在压缩空气管路上测量压力(最不准确的方法)。 7.2. 调节涂料通过量 [4-1],[4-2],[4-3] 和 [4-4] - 完全打开涂料量...
  • Page 43: 喷枪的清洁

    SATAjet 5000 B RP/HVLP 使用说明书 7.3. 调节喷幅 • 调节扇形喷幅 (出厂预置)[5-1]。 • 调节圆形喷幅 [5-2]。 7.4. 喷漆 喷漆时应完全扣紧扳机柄 [6-1]。按照 [6-2] 把握喷漆枪。保持第2章规定 的喷涂距离。 喷枪的清洁 警告! 小心! • 在进行各项清洁工作之前应先切断喷漆枪与压缩空气网络之间的连接! • 压缩空气和/或喷涂料在预料之外溢出会使人员受伤! • 应完全排空喷漆枪和自流壶,并按照专业要求来妥善处理喷涂料! • 请在拆卸和装配零部件时非常小心!只允许使用随同供应的专用工具! • 请使用中性清洁液 (pH 值为6 到 8)!* • 不允许使用酸、碱、腐蚀剂、不合适的再生剂或其它侵蚀性清洁 剂!* •...
  • Page 44 SATAjet 5000 B RP/HVLP 使用说明书 维护 警告! 小心! • 在完成各项维护工作之前应切断喷漆枪与压缩空气网络之间的连接! • 请在拆卸和装配零部件时非常小心!只允许使用随同供应的专用工具! 9.1. 更换喷嘴套件 [7-1],[7-2],[7-3],[7-4],[7-5] 和 [7-6] 每套 SATA 喷嘴由“枪针”[7-1]、“风帽”[7-2] 和“喷嘴” [7-3] 组成,按完美的喷幅雾化进行手动调节。将枪针密封垫范围内(针 套、涂料针弹簧前约 3 cm)的枪针 [7-1] 和涂料流量调节旋钮的螺纹涂上 专用润滑油 [1-11]。因此要始终完整地更换喷嘴套件。在安装完以后,根 据 7.2 章调整涂料流量。 9.2. 更换空气分配环的步骤: [7-1],[7-2],[7-3],[8-1],[8-2] [8-3],[7-4],[7-5] 和 [7-6] 小心!...
  • Page 45 SATAjet 5000 B RP/HVLP 使用说明书 9.4. 更换空气活塞,空气活塞弹簧和空气调节旋钮的步 骤: [10-1],[10-2] 和 [10-3] 警告! • 切断喷漆枪与压缩空气管路间的连接! 在未扣扳机时,如果在空气喷嘴或空气调节旋钮上有空气溢出,则需要进 行更换。在拆卸完以后,为空气调节旋钮套筒涂上 SATA 喷枪润滑油(产 品编号 48173),与空气活塞一起插入,并用原装 SATA 套件,以最大 1 Nm 的力矩拧紧止动螺栓。[10-1].在安装完以后,根据 7.2 章调整涂料流 量。 警告! • 检查制动螺钉是否安置稳妥!否则空气调节旋钮可以不受控制地从喷漆 枪中弹出! 9.5. 更换(空气)的密封件 警告! • 切断喷漆枪与压缩空气管路间的连接! 步骤:[9-1],[9-2],[10-1],[10-2],[10-3],[10-4] 和 [10-5] 一旦空气在扳机下溢出,便有必要更换自压紧式密封件...
  • Page 46: 排除故障

    SATAjet 5000 B RP/HVLP 使用说明书 9.7. 更换圆形 / 扇形喷幅调节装置, 步骤:[11-1], [11-2], [11-3] 一旦调节装置上有空气溢出,或调节装置失灵,便有必要将它更换。 1. 拆卸旧旋钮 • 取下螺栓 [11-1] (Torx TX20) • 拧下 [11-2] 旋钮 • 使用扳手(开口宽度 14)旋出主轴 [11-3] • 检查旋转轴支座是否有杂质和油漆残留,需要时将其去除并使用溶剂 清洁 2. 安装新主轴 • 旋入主轴 [11-3] • 将旋钮 [11-2] 插在主轴的六边形棱上...
  • Page 47: 废物处理

    SATAjet 5000 B RP/HVLP 使用说明书 故障 原因 解决办法 喷幅图太小,太斜、太 空气风帽孔被油漆堵住 依照第8章的描述清洁 靠一侧或已开裂 空气风帽 喷嘴尖(颜料喷嘴颈) 已 检查喷嘴尖是否受损, 受损 必要时更换喷嘴套件, 参见第9.1章 圆形 / 扇形喷幅调节 空气分配环的位置不正 更换空气分配环,在安 器无功能 - 调节器可 确(塞子不在孔中) 装时注意定位正确,参 以旋转 或受损 见第 9.2章 圆形 / 扇形喷幅调节器 调节阀脏污 拆卸圆形/宽状喷射束调 无法旋转 节装置,使其通畅或将...
  • Page 48: 售后服务

    SATAjet 5000 B RP/HVLP 使用说明书 12. 售后服务 您的SATA 经销商可以为您提供配件、备件和技术支持。 13. 保证 / 责任 SATA 的一般性商务条件,可能还存在的其他协议以及各现行的法规适用 于此。 SATA不对以下特殊情形负责: • 不遵守本使用说明书。 • 不按照规定使用产品。 • 聘用未经培训的人员。 • 未穿戴个人防护装备。 • 未使用原装配件和零配件。 • 擅自改装或进行技术性改造。 • 正常的磨损。 • 使用时产品受到非典型的冲击和撞击。 • 安装和拆卸 14. 配件 [12] 位置 订货号...
  • Page 49: 欧共体符合性声明

    SATAjet 5000 B RP/HVLP 使用说明书 位置 订货号 名称 133934 每包含有 3 个密封件,用于圆形 / 扇形喷幅调节轴 211391 用于 SATAjet 5000 B 空气测微计的、带 3 个止动螺栓 的包装 133991 每包含有 3 个空气活塞头 211466 喷涂气压调节旋钮 133959 弹簧套件,含 3个枪针弹簧和 3个空气活塞弹簧 211474 带有锁紧螺母的涂料量调节旋钮 15438 枪针密封件 3988 单包,含有10个油漆滤网 76018 每包含有...
  • Page 51: Symboly

    Návod k obsluze SATAjet 5000 B RP/HVLP Obsah [původní verze: v němčině] Symboly ........51 8. Čištění lakovací pistole ... 58 Technické údaje ...... 51 9. Údržba ........59 Obsah dodávky ...... 53 10. Odstranění poruch ....62 4. Složení lakovací pistole ..53 11. Likvidace ........ 64 5. Používání podle určení...
  • Page 52 Návod k obsluze SATAjet 5000 B RP/HVLP Tlak na vstupu pistole HVLP Operating range 0.5 bar - 2.4 bar 7 psi - 35 psi (použitelnost) HVLP max. 2.0 bar max. 29 psi "Compliant" > 2.0 bar (vnitřní > 29 psi (vnitřní tlak trysky > 0.7 tlak trysky > 10 bar) psi) Compliant legislativa...
  • Page 53: Obsah Dodávky

    Návod k obsluze SATAjet 5000 B RP/HVLP Hmotnost s RPS nádobkou 0,6 l a digitál- 568 g (s adam 2) 20.0 oz. (s adam ním měřením tlaku dodatečná hmotnost u varianty s 11 g 0.4 oz. otočným kloubem Přípojka stlačeného vzduchu vnější...
  • Page 54: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    6.2. Bezpečnostní pokyny specifické pro lakovací pistoli Varování! Pozor! • Dodržujte místní bezpečnostní, protiúrazové předpisy, předpisy o bezpečnosti práce a předpisy na ochranu životního prostředí! • Lakovací pistolí nikdy nemiřte na osoby! • Lakovací pistoli smí používat, čistit a udržovat pouze odborník! • Osoby, jejichž reakční schopnost je následkem požití drog, alkoholu, léků nebo jinak omezená, nesmějí s lakovací pistolí manipulovat! • Lakovací pistoli v případě poškození nebo chybějících dílů nikdy neuvádějte do provozu! Používejte ji především pouze tehdy, když je pevně přišroubovaný aretační šroub [1-14]! Aretační šroub pevně utáhněte originálním kombinovaným nástrojem SATA na max. 1 Nm. • Před každým použitím lakovací pistoli zkontrolujte a v případě potřeby opravte! • Při poškození vyřaďte lakovací pistoli okamžitě z provozu a odpojte ze sítě stlačeného vzduchu! • Lakovací pistoli nikdy svévolně nepřestavujte nebo technicky neupra- vujte! • Používejte výlučně originální náhradní díly příp. příslušenství SATA! • Používejte výlučně pračky doporučené firmou SATA! Dodržujte návod k použití! • Nikdy nezpracovávejte stříkaná média s obsahem kyselin, louhů nebo benzínu!
  • Page 55: Osobní Ochranné Vybavení

    Návod k obsluze SATAjet 5000 B RP/HVLP Varování! Pozor! • Lakovací pistoli nikdy nepoužívejte v blízkosti zápalných zdrojů, jako je např. otevřený oheň, hořící cigarety nebo elektrická zařízení, která nejsou chráněná před výbuchem! • Do pracovního prostředí lakovací pistole se dává pouze takové množ- ství rozpouštědel, barvy, laku nebo jiných nebezpečných stříkaných médií, které je potřebné k provedení následujícího pracovního kroku! Po ukončení prací je odneste do skladovacích prostorů podle určení! 6.3. Osobní ochranné vybavení Varování! • Při používání lakovací pistole, jakož i při čištění a údržbě vždy noste schválenou ochranu dýchacích cest a očí a rovněž vhodné ochranné rukavice a nbsp;pracovní oděv a pracovní obuv! • Při použití lakovací pistole může dojít k překročení hladiny akustické- ho tlaku 85 dB(A). Noste vhodnou ochranu sluchu! • Ohrožení horkými povrchy Při zpracování horkých materiálů (teplota vyšší než 43 °C; 109,4 °F) noste odpovídající ochranné oblečení. Při použití lakovací pistole nedochází k přenosu vibrací na části těla ob- sluhujícího personálu.
  • Page 56: Uvedení Do Provozu

    č. 53090! Upozornění! Zajistěte následující předpoklady: • Přípojka stlačeného vzduchu - vnější závit 1/4“ nebo vhodná přípojná spojka SATA. • Zajistěte minimální objemový proud stlačeného vzduchu (spotřeba vzduchu) a tlak (doporučený vstupní tlak pistole) podle kapitoly 2. • Čistý stlačený vzduch, např. pomocí filtru SATA 484, výr. č. 92320 • Hadice na stlačený vzduch s minimálním vnitřním průměrem 9 mm (viz výstražné upozornění), např. výr. č. 53090. 1. Zkontrolujte upevnění všech šroubů [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] a [2-5]. Trysku na barvu [2-1] dotáhněte rukou podle [7-4] (14 Nm). Zkon- trolujte upevnění aretačního šroubu [2-5] podle [10-1], v případě potřeby ji dotáhněte. 2. Kanálek na barvu propláchněte vhodnou čisticí kapalinou [2-6], dodr- žujte upozornění uvedená v kapitole 8.
  • Page 57 Návod k obsluze SATAjet 5000 B RP/HVLP 7.1. Nastavení vstupního tlaku pistole Upozornění! • Jazýček spouště úplně odtáhněte a vstupní tlak pistole (viz kapitola 2) nastavte podle jednoho z následujících odstavců ([3-1], [3-2], [3-3], [3-4] až [3-5]), poté jazýček spouště opět pusťte. • U [3-3], [3-4] a [3-5] musí být vzduchový mikrometr nbsp;[1-13] úplně otevřený/stát ve svislé poloze. • Pokud se nedosáhne požadovaný vstupní tlak pistole, je nutné zvýšit tlak v síti stlačeného vzduchu; příliš vysoký tlak má za následek vyso- ké odtahové síly. [3-1] SATA adam 2 (příslušenství / exaktní metoda) [3-2] Samostatný manometr s regulačním zařízením (příslušenství).
  • Page 58: Čištění Lakovací Pistole

    • Nepoužívejte kyseliny, louhy, zásady, mořidla, nevhodné regenerační prostředky nebo jiné agresivní čisticí prostřed- ky!* • Neponořujte lakovací pistoli do čisticí kapaliny!* Čisticí kapalina se nikdy nesmí dostat do vzduchových kanálů! • Sklo elektronické indikace tlaku nečistěte špičatými, ostrými nebo drsnými předměty! • Otvory čistěte pouze pomocí čisticích kartáčů SATA nebo jehel na čiště- ní trysek SATA. Použití jiného nářadí může vést k poškození a narušení střiku. Doporučené příslušenství: Čisticí sada, výr. č. 64030. • Používejte výlučně pračky doporučené firmou SATA! Dodržujte návod k použití! • Vzduchový kanálek ostřikujte během celého pracího procesu čistým stlačeným vzduchem! •...
  • Page 59: Údržba

    9.1. Výměna sady trysek [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] a [7-6] Každá souprava trysek SATA se skládá z „jehly na barvu“ [7-1], „vzdu- chové trysky“ [7-2] a „trysky na barvu“ [7-3] a je ručně nastavena na perfektní rozptyl. Namažte jehlu na barvu [7-1] v místě těsnění jehly (cca 3 cm před objímkou jehly, pružina jehly na barvu) a závit regulačního...
  • Page 60 Po demontáži pouzdra vzduchového mikrometru namažte tukem na pistole SATA (č. art. 48173), nasaďte pomocí vzduchového pístu a pevně utáh- něte aretační šroub originálním kombinovaným nástrojem SATA na max. 1 Nm. [10-1]. Po instalaci nastavte propustnost materiálu podle kapitoly 7.2.
  • Page 61 Návod k obsluze SATAjet 5000 B RP/HVLP (výr. č. 48173) a namontujte ji. Dodržte montážní směr! 2. Pouzdro vzduchového mikrometru rovněž namažte tukem na pistole, nasaďte pomocí vzduchového pístu a pevně utáhněte aretační šroub originálním kombinovaným nástrojem SATA na max. 1 Nm.
  • Page 62: Odstranění Poruch

    Návod k obsluze SATAjet 5000 B RP/HVLP 10. Odstranění poruch Porucha Příčina Náprava Nepravidelný střik Tryska na barvu není Trysku na barvu [2-1] (kmitání/vynechává- dostatečně utažená dotáhněte univerzál- ní) nebo vzduchové ním klíčem bublinky v nádobce na Poškozený nebo zne- Kroužek rozdělovače kapalinu čištěný kroužek rozdě- vzduchu vyměňte, lovače vzduchu protože se poškodil při...
  • Page 63 Návod k obsluze SATAjet 5000 B RP/HVLP Porucha Příčina Náprava Nefunguje regulace Kroužek rozdělovače Vyměňte kroužek roz- kruhového/plochého vzduchu není umístěn dělovače vzduchu a nástřiku - otočná re- ve správné poloze při montáži dbejte na gulace (čepy nejsou v otvo- správnou polohu ulo-...
  • Page 64: Likvidace

    12. Zákaznický servis Příslušenství, náhradní díly a technickou podporu získáte u svého prodej- ce SATA. 13. Záruka / ručení Platí všeobecné obchodní podmínky SATA a případné další smluvní do- hody, jakož i příslušné platné zákony. SATA neručí především při: • nedodržení návodu k použití...
  • Page 65 Návod k obsluze SATAjet 5000 B RP/HVLP Pol. Obj. č. Název 49395 Šroubové víko pro plastovou nádobku 0,6 l 27243 Nádobka na kapalinu QCC 0,6 l s rychlou výměnou (plast) 140582 Balení s 5 těsnicími prvky pro trysku na barvu 211425 Obal se 3 kusy kroužků...
  • Page 66: Prohlášení O Shodě

    Návod k obsluze SATAjet 5000 B RP/HVLP Obsaženo v servisní jednotce vzduchového pístu (výr. č.  82552) Obsaženo v sadě pružin (výr. č. 133959)  Obsaženo v sadě těsnění (výr. č. 136960)  16. Prohlášení o shodě Aktuálně platné prohlášení o shodě najdete zde: www.sata.com/downloads...
  • Page 67: Symboler

    Manual SATAjet 5000 B RP/HVLP Indholdsfortegnelse [Original tekst: Tysk] Symboler ........ 67 Rengøring af sprøjtepisto- Tekniske data ......67 len ........... 73 Samlet levering ....... 69 Vedligeholdelse ...... 75 Sprøjtepistolens konstruktion . 69 10. Udbedring af fejl ..... 77 Korrekt anvendelse ....69 11.
  • Page 68 Manual SATAjet 5000 B RP/HVLP Pistolens indgangstryk HVLP Operating range 0.5 bar - 2.4 bar 7 psi - 35 psi (Anvendelsesområde) HVLP max. 2.0 bar max. 29 psi "Compliant" > 2.0 bar (Indven- > 29 psi (Indven- digt dysetryk >...
  • Page 69: Samlet Levering

    Manual SATAjet 5000 B RP/HVLP Vægt yderligere vægt ved variant med 11 g 0.4 oz. drejeled Lufttilslutningsstykke 1/4“ udvendigt gevind Samlet levering Alternative kombinationer med: • Sprøjtepistol med dysesæt og RPS-bæger • Drejeled • Betjeningsvejledning • Værktøjssæt • CCS-Clips Sprøjtepistolens konstruktion [1]...
  • Page 70: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    • Tag straks en beskadiget sprøjtepistol ud af drift, kobl den fra luftnet- tet. • Sprøjtepistolen må aldrig ombygges eller ændres af brugeren! • Anvend udelukkende originale SATA reservedele eller tilbehør! • Anvend udelukkende den af SATA anbefalede vaskemaskine! Overhold instrukserne i betjeningsvejledningen! • Benyt aldrig syre-, lud- eller benzinholdige sprøjtemedier!
  • Page 71: Personligt Beskyttelsesudstyr

    Manual SATAjet 5000 B RP/HVLP Advarsel! Forsigtig! • Anvend aldrig sprøjtepistolen i nærheden af antændelseskilder som åben ild, tændte cigaretter eller ikke eksplosionsbeskyttede elektriske installationer! • Bring kun de til arbejdet nødvendige mængder af opløsningsmidler, farve, lak eller andet farligt sprøjtemedie ind i sprøjtepistolens arbejds- område.
  • Page 72: Ibrugtagning

    • Sikr en minimal luftvolumenstrøm (luftforbrug) og tryk (anbefalet pisto- lindgangstryk) i overensstemmelse med kapitel 2. • Ren luft, fx vha. SATA filter 484, art. nr. 92320 • Luftslange med en indvendig diameter på mindst 9 mm (se advarsels- henvisning), fx art. nr. 53090.
  • Page 73: Rengøring Af Sprøjtepistolen

    Manual SATAjet 5000 B RP/HVLP 7.1. Indstil pistolindgangstrykket OBS! • Træk aftrækkeren helt af og indstil pistolindgangstrykket (se kapitel 2) i overensstemmelse med følgende afsnit ([3-1], [3-2], [3-3], [3-4] til [3-5]). Løsn aftrækkeren igen. • Ved [3-3], [3-4] og [3-5] skal luftmikrometeret [1-13] åbnes helt/stå...
  • Page 74 Anvendelse af andet værktøj kan føre til beskadigelser og forringelse af sprøjtestrålen. Anbefalet tilbehør: Rengøringssæt art. nr. 64030. • Anvend udelukkende den af SATA anbefalede vaskemaskine! Overhold instrukserne i betjeningsvejledningen! • Påvirk luftkanalen under hele vaskeprocessen med ren luft.
  • Page 75: Vedligeholdelse

    9.1. Udskift dysesæt [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] og [7-6] Hvert SATA dysesæt består af "farvenål" [7-1], "luftdyse" [7-2] og "farve- dyse" [7-3] og justeres manuelt til et perfekt sprøjtemønster. Farvenålen [7-1] på nålepakningens område (ca. 3 cm foran nåleærmet, farvenåls- fjederen) og justeringskruens gevind til regulering af materialemængden...
  • Page 76 1. Kontrollér eller rengør hvis nødvendigt luftstempelstangen [10-4] efter afmontering eller udskift den ved beskadigelser (fx ridser eller buler). Smørden med SATA-high performance fedt (art. nr. 48173) og mon- tér den. Vær opmærksom på monteringsretningen! 2. Luftmikrometermuffe smøres ligeledes, indsættes med luftstempler og låseskruen fastspændes med Originalt SATA Kombi-Tool med maks.
  • Page 77: Udbedring Af Fejl

    Manual SATAjet 5000 B RP/HVLP Advarsel! • Kontrollér, at fastgørelsesskruen er spændt! Luftmikrometret kan ukontrolleret skubbes ud af sprøjtepistolen! 9.6. Udskiftning af CCS (ColorCode-System) CCS kan udskiftes ifølge [10-6] til individuel mærkning af sprøjtepistolen. 9.7. Udskiftning af spindel til rund-/bredståleregu-...
  • Page 78 Manual SATAjet 5000 B RP/HVLP Fejl Årsag Hjælp Mellemrum mellem Rengør luftstemplet, luftdyse og farvedyse overhold kapitel 8 ("luftkreds") er beskidt Dysesættet er beskidt Rengør dysesættet, eller beskadiget kapitel 8 eller udskift det, kapitel 9.1 Luftbobler i flydebæ- For lidt sprøjtemedie i Efterfyld flydebægeret...
  • Page 79: Bortskaffelse

    Manual SATAjet 5000 B RP/HVLP Fejl Årsag Hjælp Korrosion ved luftdy- Rengøringsmiddel Rengøring, over- segevindet, materiale- (tyndt) bliver for længe hold kapitel 8, ud- kanalen (bæger-tilslut- i pistolen skift pistolkroppen ning) eller pistolkrop- pen. Uegnet rengørings- middel Der kommer farve ud Farvenålstætningen...
  • Page 80: Reservedele

    Fingermøtrik og skrue (2 af hver) 213025 Spindel til rund- og bredstråleregulering 133934 Pakke med 3 pakninger til spindel rund-/bredstrålere- gulering 211391 Pakning med 3 monteringsskruer til SATAjet 5000 B luftmikrometer 133991 Pakke med 3 luftstempelhoveder 211466 Luftmikrometer 133959 Fjedersæt med hver 3 x farvenål/3 x luftstempelfjeder 211474 Materialemængderegulering med kontramøtrik...
  • Page 81: Ef Konformitetserklæring

    Manual SATAjet 5000 B RP/HVLP Pos. Art. nr. Betegnelse 211524 Værktøjssæt Inkluderet i reparationssættet (Varenr. 211532)  Fås i luftstempel-service-enheden (art. nr. 82552)  Fås i fjedersæt (art. nr. 133959)  Fås i pakningssæt (art. nr. 136960)  16. EF konformitetserklæring Du finder den aktuelt gældende konformitetserklæring under:...
  • Page 83: Sümbolid

    Kasutusjuhend SATAjet 5000 B RP/HVLP Sisukord [originaalsõnastus: saksakeelne] Sümbolid ........ 83 Värvipüstoli puhastamine ..89 Tehnilised andmed ....83 Tehnohooldus ......90 Tarnekomplekt ......85 10. Rikete kõrvaldamine ....93 Värvipüstoli konstruktsioon ..85 11. Jäätmekäitlus ......95 Sihipärane kasutamine ... 85 12.
  • Page 84 Kasutusjuhend SATAjet 5000 B RP/HVLP Püstoli sisendsurve HVLP Operating range 0,5 bar - 2,4 bar 7 psi - 35 psi (Rakendusala) HVLP max 2,0 bar max 29 psi "Compliant" > 2,0 bar (Düüsi > 29 psi (Düüsi siserõhk > 0,7 siserõhk >...
  • Page 85: Tarnekomplekt

    Kasutusjuhend SATAjet 5000 B RP/HVLP Kaal täiendav kaal pöördliigendiga 11 g 0,4 oz. variandi korral Suruõhuliitmik 1/4“ väliskeere Tarnekomplekt Erinevad mudelid: • Värvipüstoli düüsikomplekti ja RPS-topsidega • Šarniir • Kasutusjuhend • Tööriistakomplekt • CCS-klamber Värvipüstoli konstruktsioon [1] [1-1] Värvipüstoli käepide [1-9] Kork [1-2] Päästik...
  • Page 86: Üldised Ohutusjuhised

    • Ärge kunagi ehitage värvipüstolit omavoliliselt ümber ega muutke tehniliselt! • Kasutage eranditult SATA originaalvaruosi ja -tarvikuid! • Kasutage eranditult SATA poolt soovitatud pesumasinaid! Järgida kasu- tusjuhendit! • Ärge kunagi pihustage happeid, leelisi või bensiini sisaldavaid aineid! • Ärge kunagi kasutage värvipüstolit tulekollete, nagu lahtine tuli, põlev...
  • Page 87 Kasutusjuhend SATAjet 5000 B RP/HVLP Hoiatus! Ettevaatust! • Tooge värvipüstoli tööpiirkonda eranditult ainult töö jätkamiseks vajalik kogus lahusteid, värve, lakke või muid ohtlikke pihustatavaid aineid! Viige need peale töö lõppu nõuetele vastavatesse laoruumidesse! 6.3. Isiklikud kaitsevahendid Hoiatus! • Kandke nii värvipüstoli kasutamisel kui ka puhastamisel ja hoolda- misel alati vastavaid hingamisteede ja silmade kaitsevahendeid ja sobivaid kaitsekindaid ning Tööriietust ja -jalanõusid!
  • Page 88: Kasutuselevõtmine

    • Suruõhuliitmik 1/4“ väliskeermega või SATA-ühendusnipliga • Tagage vastavalt peatükis 2 toodud suruõhu minimaalne läbivooluko- gus (õhutarve) ja surve (püstoli soovitatav sisendrõhk). • Puhas suruõhk, nt SATA filtri 484 abil, art-nt 92320 • Suruõhuvoolik sisemõõduga vähemalt 9 mm (vaata hoiatusjuhis), nt art-nr 53090.
  • Page 89: Värvipüstoli Puhastamine

    • Kui ei saavutata püstoli nõutavat sisendrõhku, tuleb suruõhusüstee- mis survet tõsta; liiga suur surve põhjustab liiga tugevaid äratõmbe- jõude. [3-1] SATA adam 2 (tarvik / täpne meetod). [3-2] Eraldi manomeeter reguleerseadmega (tarvik). [3-3] Eraldi manomeeter reguleerseadmega (tarvik). [3-4] Surve mõõtmine suruõhusüsteemis (ebatäpseim meetod).
  • Page 90: Tehnohooldus

    Teiste tööriistade kasutamine võib põhjustada kahjustusi ja mõjutada pihustusjuga. Soovitatav tarvik: Puhastuskomplekt art-nr 64030. • Kasutage eranditult SATA poolt soovitatud pesumasinaid! Järgida kasu- tusjuhendit! • Survestage õhukanal kogu pesutsükli jooksul puhta suruõhuga! • Düüsi otsik peab olema suunatud allapoole! •...
  • Page 91 9.1. Düüsikomplekti asendamine [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] ja [7-6] Iga SATA düüsiotsik koosneb „värvinõelast” [7-1], „õhudüüsist” [7-2] ja „värvidüüsist” [7-3] ning on optimaalse pritsimistulemuse saavutamiseks käsitsi reguleeritud. Määrige nõelatihendi alal (u 3 cm enne nõelahülssi, värvinõelavedru) värvinõela [7-1] ja materjalikoguse reguleerimiskruvi keeret [1-11].
  • Page 92 Väljavahetamine on vajalik, kui aktiveerimata päästikukaitsme korral väljub õhudüüsi või õhumikromeetri juurest õhku. Pärast õhumikromeetri hülsi demonteerimist määrige SATA-püstolimäärdega (art. nr 48173), sisestage koos õhukolviga ja keerake kinnituskruvi SATA originaal-kombi- tööriistaga max 1 Nm jõuga kinni. [10-1]. Pärast kokkupanekut seadistage materjali läbivool vastavalt jaotisele 7.2.
  • Page 93: Rikete Kõrvaldamine

    Kasutusjuhend SATAjet 5000 B RP/HVLP Hoiatus! • Kontrollige kinnituskruvi õiget kinnitust! Õhukruvik võib värvipüstolist kontrollimatult välja paiskuda! 9.6. CCS (värvikoodisüsteem) asendamine CCS-i värvipüstoli individuaalseks märgistuseks on võimalik vastavalt [10-6] välja vahetada. 9.7. Pihustusjoa regulaatori võlli asendamine Töö- võtted: [11-1], [11-2], [11-3] Vahetamine on vajalik, kui regulaatori juurest lekib õhku või regulaator ei...
  • Page 94 Kasutusjuhend SATAjet 5000 B RP/HVLP Rike Põhjus Abinõu Õhudüüsi ja värvidüüsi Puhastage õhuring, vaheline ruum („õhu- järgige peatükki 8 ring“) määrdunud Düüsikomplekt määr- Puhastage düüsikomp- dunud või kahjustatud lekt, peatükk 8 või asendage, peatükk 9.1 Õhumullid värvipaagis Liiga vähe pihustatavat Värvipaak [1-6] täita...
  • Page 95: Jäätmekäitlus

    Järgige kohalikke eeskirju! 12. Kliendiabi- ja teeninduskeskus Tarvikuid, varuosasid ja tehnilist abi saate oma SATA müügiesindaja kau- 13. Garantii / vastutus Kehtivad nii SATA üldised tüüptingimused ja vastavalt olukorrale täienda- vad lepingulised kokkulepped kui ka vastavalt kehtivad seadused.
  • Page 96: Varuosad

    211482 Rihvelpea ja kruvi (mõlemaid 2 tükki) 213025 Pihustusjoa regulaatori võll 133934 Pihustusjoa regulaatori võlli 3 tihendit 211391 Pakk 3 kinnituskruviga SATAjet 5000 B õhumikro- meetri jaoks 133991 3 õhukolvi otsa 211466 Õhukruvik 133959 Vedrude komplekt 3x värvinõel/ 3x õhukolvi vedru 211474 Värvikoguse regulaator kontramutriga...
  • Page 97: Eü Vastavusdeklaratsioon

    Kasutusjuhend SATAjet 5000 B RP/HVLP 16. EÜ vastavusdeklaratsioon Uusima kehtiva vastavusdeklaratsiooni leiate aadressilt: www.sata.com/downloads...
  • Page 99: Symbols

    Operating instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP Contents [Original Version: German] Symbols ........99 Cleaning of the spray gun ..106 Technical Data ......99 Maintenance ......107 Scope of Delivery ....101 10. Troubleshooting ....110 Design of the Spray Gun ..101 11.
  • Page 100 Operating instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP Gun inlet pressure HVLP Operating range 0.5 bar - 2.4 bar 7 psi - 35 psi (Field of application) HVLP max. 2.0 bar max. 29 psi Compliant > 2.0 bar (air cap > 29 psi (air cap pressure >...
  • Page 101: Scope Of Delivery

    Operating instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP Weight additional weight of swivel joint 11 g 0.4 oz. version Compressed air connection 1/4" male thread Scope of Delivery Alternative versions with: • Spray gun with nozzle set and RPS cup • Swivel joint •...
  • Page 102: General Safety Instructions

    • Never operate spray gun if it is damaged or if parts are missing! Only use spray gun of locking screw [1-14] is firmly in place! Tighten lock- ing screw using original SATA combination tool with max. 1 Nm. • Before use, the spray gun should always be checked and repaired, if necessary! •...
  • Page 103: Personal Protection Equipment

    Operating instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP Warning! Attention! • When working with the spray gun, always limit solvents, paints or other coating media to the quantities which are required for the paint job! Excessive material must be returned to the designated storage areas afterwards! 6.3.
  • Page 104: Use

    • Ensure minimum compressed air volume (air consumption) and pres- sure (recommended spray gun inlet pressure) according to chapter 2. • Use clean compressed air, e.g. by installing the SATA filter 484, Art. No. 92320 • Use an air hose with minimum 9 mm inner diameter (see warnings), e.g.
  • Page 105 [3-1] SATA adam 2 (accessory / accurate method). [3-2] Separate gauge with control device (accessory). [3-3] Separate gauge without control device (accessory).
  • Page 106: Cleaning Of The Spray Gun

    • Do not clean cover plate of the electronic pressure display with point- ed, sharp or rough objects! • Drillings are to be cleaned with SATA cleaning brushes or SATA nozzle cleaning needles only. The use of other tools may cause damage or may affect the spray pattern.
  • Page 107: Maintenance

    [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] and [7-6] Every SATA nozzle set consists of "paint needle" [7-1], "air cap" [7-2] and "fluid tip" [7-3] and has been hand-adjusted to provide a perfect spray pattern. Lubricate both paint needle [7-1] in the paint needle area (approx.
  • Page 108 Check sealing surfaces inside the spray gun [8-2] after disassembly, clean them, if required. Should the sealing surfaces be damaged, please contact your SATA dealer. Align new air distribution ring with the help of the marking [8-3], (pin must be located in the drilling) and press in with even force.
  • Page 109 1. After disassembly, please check air piston rod [10-4] and clean it, if required. If damaged (e.g. if scratched or bent), replace it and grease with SATA high performance spray gun grease (Art. No. 48173) and insert. Please observe correct order of installation! 2.
  • Page 110: Troubleshooting

    Operating instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP • Tighten locking screw [11-1] (Torx TX20) with max. 1 Nm – while hold- ing down button 10. Troubleshooting Malfunction Cause Corrective action Fluttering/spitting Fluid tip has not been Tighten fluid tip [2-1] spray fan or air bub-...
  • Page 111: Disposal

    Operating instructions SATAjet 5000 B RP/HVLP Malfunction Cause Corrective action Round/flat fan control Regulation valve dirty Remove round/flat cannot be regulated spray control, repair or replace it, chapter 9.7 Spray gun does not Clogged air piston seat Clean air piston seat shut-off air or worn air piston.
  • Page 112: After Sales Service

    For accessories, spare parts and technical support, contact your SATA dealer. 13. Warranty / Liability The SATA General Conditions of Sale and Delivery and further contrac- tual agreements, if applicable, as well as the valid legislation at the time apply.
  • Page 113: Ec Declaration Of Conformity

    213025 Spindle for round/flat spray control 133934 Pack of 3 sealings for spindle round/flat spray control 211391 Pack of 3 locking screws for SATAjet 5000 B air mi- crometer 133991 Pack of 3 air piston heads 211466 Air micrometer (aif flow control knob)
  • Page 115: Símbolos

    Manual de instrucciones SATAjet 5000 B RP/HVLP Índice [versión original: alemán] Símbolos ......115 Limpieza de la pistola de Datos técnicos ...... 115 pintura ........122 Volumen de suministro ..117 Mantenimiento ...... 123 Componentes de la pistola de 10. Eliminación de averías ..126 pintura ........
  • Page 116 Manual de instrucciones SATAjet 5000 B RP/HVLP Presión de entrada de la pistola HVLP Operating range 0,5 bar - 2,4 bar 7 psi - 35 psi (Campo de aplicación) HVLP máx. 2,0 bar máx. 29 psi Compliant > 2,0 bar (Presión >...
  • Page 117: Volumen De Suministro

    Manual de instrucciones SATAjet 5000 B RP/HVLP Peso peso adicional en variantes con 11 g 0,4 oz. articulación giratoria Conexión de aire comprimido Rosca exterior 1/4“ Volumen de suministro Modelo alternativo con: • Pistola de pintura con juego de boquillas y depósito RPS •...
  • Page 118: Instrucciones De Seguridad

    ¡Sobre todo, utilizar única- mente con el tornillo de fijación [1-14] firmemente montado! Apretar el tornillo de fijación con la herramienta combinada original SATA con máx. 1 Nm. • ¡Antes de cada uso verificar la pistola de pintura y en caso necesario repararla! •...
  • Page 119: Equipo De Protección Personal

    Manual de instrucciones SATAjet 5000 B RP/HVLP ¡Aviso! ¡Cuidado! • ¡Nunca trabajar con medios fluidos que contienen ácido, lejía o gaso- lina! • ¡Nunca utilizar pistolas de pintura en zonas con fuentes de ignición como fuego abierto, cigarrillos encendidos o instalaciones electróni- cas no protegidas contra detonaciones! •...
  • Page 120: Puesta En Funcionamiento

    (presión de entrada de la pistola recomendada) conforme el capítulo 2. • Aire comprimido limpio, p.ej. a través del SATA filter 484, ref. 92320 • Manguera de aire comprimido con diámetro de min. 9 mm (véase precauciones), p.ej. ref. 53090.
  • Page 121: Ajustar La Presión De Entrada De La Pistola

    Manual de instrucciones SATAjet 5000 B RP/HVLP perior), cerrar con la tapa [2-11] y insertar el antigoteo [2-12]. 6. Atornillar niple de conexión [2-13] (no contenido en el volumen de suministro) a la conexión de aire. 7. Conectar la manguera de aire comprimido [2-14].
  • Page 122: Limpieza De La Pistola De Pintura

    • ¡Nunca limpiar el vidrio de la indicación electrónica con objetos agu- dos, afilados o ásperos! • Limpiar los talardos sólamente con los cepillos de limpieza SATA o con las agujas de limpieza de boquillas SATA. La utilización de otras herra- mientas puede llevar a daños y alteraciones del abanico.
  • Page 123: Mantenimiento

    [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] y [7-6] Cada juego de boquillas SATA consiste de una "aguja de pintura" [7- 1], una "boquilla de aire" [7-2] y una "boquilla de pintura" [7-3] y está ajustado a mano para un abanico perfecto. Engrasar la aguja de pintura [7-1] en el área de la junta de aguja de pintura (aprox.
  • Page 124 La sustitución será necesaria si se produce una salida de aire a través de la boquilla de aire o el micrómetro de aire sin accionar el disparador. Tras desmontar el casquillo del micrómetro de aire engrasar con grasa para pistolas SATA (n° art. 48173), aplicar con émbolo de aire y apretar...
  • Page 125 Manual de instrucciones SATAjet 5000 B RP/HVLP el tornillo de fijación con la herramienta combinada original SATA con máx. 1 Nm. [10-1]. Tras el montaje, ajustar el paso de material según las indicaciones del capítulo 7.2. ¡Aviso! • ¡Comprobar que todos los tornillos de fijación estén firmemente asen- tados! Micrómetro de aire puede disparar fuera descontroladamente...
  • Page 126: Eliminación De Averías

    Manual de instrucciones SATAjet 5000 B RP/HVLP 9.7. Sustituir el huso de la regulación del abanico redonda/lineal Pasos: [11-1], [11-2], [11-3] El cambio es necesario si el aire sale en la regulación o si la regulación no funciona. 1. Retirar el huso antiguo •...
  • Page 127 Manual de instrucciones SATAjet 5000 B RP/HVLP Avería Causa Solución Boquilla de aire daña- Limpiar juego de bo- da o sucia quillas, capítulo 8 o sea cambiarlo, capítulo Burbujas de aire en el Medio fluido no sufi- Rellenar depósito de depósito de gravedad...
  • Page 128: Eliminación

    Accesorios, recambios y apoyo técnico los encuentra en su distribuidor SATA. 13. Garantía / responsabilidad Aquí se aplican las condiciones generales de venta de SATA y en su caso acuerdos contractuales así como respectivamente la ley en vigor. SATA no se responsabiliza en especial en caso de:...
  • Page 129: Piezas De Recambio

    Manual de instrucciones SATAjet 5000 B RP/HVLP • Incumplimiento de las instrucciones de servicio • Utilización del producto no conforme a su destino • Empleo de personal sin formación • No utilización de equipo de protección personal • No utilización de accesorios y recambios originales •...
  • Page 130: Declaración De Conformidad

    Manual de instrucciones SATAjet 5000 B RP/HVLP Pos. Ref. Denominación 133959 Juego con 3 agujas de pintura / 3 resortes de émbolo de aire 211474 Regulación de la cantidad de material con contratuer- 15438 Junta de aguja de pintura 3988...
  • Page 131: Symbolit

    Käyttöohjeet SATAjet 5000 B RP/HVLP Sisällysluettelo [käännös alkuperäisestä: saksa] Symbolit ........ 131 Maaliruiskun puhdistus ..137 Tekniset tiedot ...... 131 Huolto ........139 Toimituksen sisältö ....133 10. Häiriöiden poisto ....141 Maaliruiskun rakenne ... 133 11. Hävittäminen ......143 Määräystenmukainen käyttö...
  • Page 132 Käyttöohjeet SATAjet 5000 B RP/HVLP Ruiskun tulopaine HVLP Operating range 0,5 bar - 2,4 bar 7 psi - 35 psi (käyttöalue) HVLP maks. 2,0 bar maks. 29 psi "Compliant" > 2,0 bar (suutti- > 29 psi (suutti- men sisäpaine >...
  • Page 133: Toimituksen Sisältö

    Käyttöohjeet SATAjet 5000 B RP/HVLP Paino lisäpaino kierrenivelisessä mal- 11 g 0,4 oz. lissa Paineilmaliitäntä 1/4“ ulkokierre Toimituksen sisältö • Maaliruisku, suutinosat ja Vaihtoehtoisissa malleissa: RPS-säiliö • Kiertonivel • Käyttöohje • Työkalusarja • CCS-merkintäklipsit Maaliruiskun rakenne [1] [1-1] Maaliruiskun kahva...
  • Page 134: Yleiset Turvallisuusohjeet

    • Jos maaliruisku on vaurioitunut, poista se heti käytöstä, irrota paineil- maverkosta! • Maaliruiskuun ei koskaan saa omavaltaisesti tehdä muutoksia tai lisäyksiä! • Käytä ainoastaan SATA:n alkuperäisiä varaosia ja lisätarvikkeita! • Käytä ainoastaan SATA:n suosittelemia pesukoneita! Noudata käyttö- ohjetta! • Älä koskaan käsittele happo-, emäs- tai bensiinipitoisia aineita ruis-...
  • Page 135: Käyttö Räjähdysvaarallisilla Alueilla

    Käyttöohjeet SATAjet 5000 B RP/HVLP Varoitus! Huomio! • Älä koskaan käytä maaliruiskua syttymislähteiden lähellä, kuten avo- tulen, palavien savukkeiden tai sellaisten sähkölaitteiden lähellä, jotka eivät ole räjähdyssuojattuja! • Pidä maaliruiskun työympäristössä ainoastaan kyseessä olevassa työvaiheessa tarvittava määrä liuotinainetta, maalia, lakkaa tai muita vaarallisia ruiskutettavia aineita! Kun työ...
  • Page 136: Käyttöönotto

    • Paineilmaliitäntä 1/4“ ulkokierre tai vastaava SATA-liitin. • Paineilman vähimmäistilavuusvirta (ilmankulutus) ja paine (suositeltu ruiskun tulopaine) luvun 2 mukaan varmistettu. • Puhdas paineilma, esim. SATA-suodattimen 484 avulla, tuotenro 92320 • Paineilmaletkun sisähalkaisija vähintään 9 mm (katso varoitusta), esim. tuotenro 53090.
  • Page 137: Maaliruiskun Puhdistus

    Käyttöohjeet SATAjet 5000 B RP/HVLP Ohje! • Kohdissa [3-3], [3-4] ja [3-5] ilmamikrometrin [1-13] on oltava täysin auki/pystyssä. • Jos ruiskuun ei saada tarvittavaa tulopainetta, on painetta korotettava paineilmaverkosta; liian suuri paine johtaa liian suuriin vetovoimiin. [3-1] SATA adam 2 (lisätarvike/tarkka menetelmä).
  • Page 138 • Puhdista aukot ainoastaan SATA-puhdistusharjoilla tai SATA-suuttimen- puhdistusneuloilla. Muiden työkalujen käyttö voi johtaa ruiskutussäteen vioittumiseen tai heikentymiseen. Suositeltu lisätarvike: puhdistussarja, tuotenro 64030. • Käytä ainoastaan SATA:n suosittelemia pesukoneita! Noudata käyttö- ohjetta! • Paineista ilmakanava koko pesutapahtuman ajaksi puhtaalla paineilmal- • Suutinpään on osoitettava alaspäin! •...
  • Page 139: Huolto

    • Älä käytä voimaa, jotta tiivistepinnat eivät vahingoitu. Ohje! Tarkista tiivistyspinnat purkamisen [8-2] jälkeen ja tarvittaessa puhdista. Jos laite vaurioituu, ota yhteyttä SATA-jälleenmyyjääsi. Aseta uusi ilma- rengas merkintään [8-3] (tapit reikiin) ja paina sisään tasaisesti. Asen- nuksen jälkeen säädä aineen virtaus luvun 7.2 mukaan.
  • Page 140 • Irrota maaliruisku paineilmaverkosta! Vaihto on tarpeen, jos ilmasuuttimesta tai -mikrometristä tulee ulos ilmaa, kun laukaisimen suojus ei ole kytkettynä. Voitele asennuksen jälkeen ilmamikrometrin holkki SATA-pistoolirasvalla (tuotenro 48173), aseta se paikalleen ilmamännän kanssa ja kiristä pysäytysruuvi alkuperäisellä SATA-yhdistelmätyökalulla käyttäen enintään 1 Nm:n kiristysmomenttia.
  • Page 141: Häiriöiden Poisto

    Käyttöohjeet SATAjet 5000 B RP/HVLP Varoitus! • Tarkasta, että lukitusruuvi on tiukasti kiinni! Ilmamikrometri saattaa singota odottamattomasti ulos maaliruiskusta! 9.6. CCS:n (ColorCode-järjestelmä) vaihtaminen Maaliruiskujen yksilölliseen merkintään tarkoitettu CCS voidaan kohdan [10-6] mukaan vaihtaa . 9.7. Pyörö-/viuhkasädesäädön vaihtaminen Toimintavai- heet: [11-1], [11-2], [11-3] Vaihto on tarpeen, jos säätöaukosta tulee ilmaa tai säätöosa ei toimi.
  • Page 142 Käyttöohjeet SATAjet 5000 B RP/HVLP Häiriö Toiminta Suutinosat likaiset tai Puhdista suutinosat, vahingoittuneet luku 8, tai vaihda, luku Ilmakuplia maalisäili- Maalisäiliössä liian Lisää säiliöön [1-6] össä vähän ainetta ruiskutettavaa ainetta Värineulan tiiviste vi- Vaihda värineulan allinen tiiviste, luku 9.3 Ruiskutuskuva liian...
  • Page 143: Hävittäminen

    Lisätarvikkeet, varaosat ja tekninen tuki ovat saatavissa SATA-jälleen- myyjältäsi. 13. Takuu / vastuu Maaliruiskun kohdalla ovat voimassa SATA:n yleiset myyntiehdot ja tilan- teen mukaan muut tehdyt sopimukset sekä voimassa olevat lait. SATA ei ota vastuuta seuraavissa tapauksissa: • Käyttöohjetta ei ole noudatettu •...
  • Page 144: Varaosat

    211482 Pyälletty nuppi ja ruuvi (kumpiakin 2 kpl) 213025 Pyörö-/viuhkasädesäädön kara 133934 3 tiivisteen pakkaus, pyörö-/viuhkasäteen säätökaraan 211391 Pakkaus 3 lukitusruuvia SATAjet 5000 B ilmamikro- metriä varten 133991 3 ilmamännänpään pakkaus 211466 Ilmamikrometri 133959 Jousisarja, jossa 3x värineula/ 3x ilmamännänvarsi 211474 Ainemäärän säädin ja vastamutteri...
  • Page 145: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Käyttöohjeet SATAjet 5000 B RP/HVLP Sisältyy jousisarjaan (tuotenro 133959)  Sisältyy tiivistesarjaan (tuotenro 136960)  16. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Tällä hetkellä voimassa oleva vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoit- teesta: www.sata.com/downloads...
  • Page 147: Symboles

    Mode d'emploi SATAjet 5000 B RP/HVLP Table des matières [version originale : alle- mand] Symboles ......147 Nettoyage du pistolet de Données techniques ..... 147 peinture ........ 154 Contenu de livraison ..... 149 Entretien ....... 155 Construction du pistolet de 10.
  • Page 148 Mode d'emploi SATAjet 5000 B RP/HVLP Pression à l'entrée du pistolet HVLP Operating range 0,5 bar - 2,4 bar 7 psi - 35 psi (Domaine d'application) HVLP max. 2,0 bar max. 29 psi Compliant > 2,0 bar (Pres- > 29 psi (Pres- sion à...
  • Page 149: Contenu De Livraison

    Mode d'emploi SATAjet 5000 B RP/HVLP Poids avec godet réutilisable en alumi- 667 g 23,5 oz. nium 1,0 l avec godet RPS 0,6 l et unité de 568 g (avec 20,0 oz. (avec mesure numérique de la pression adam 2) adam 2) Poids supplémentaire de la ver-...
  • Page 150: Utilisation Correcte

    ! Ne l'utiliser en particulier que si la vis de blocage [1-14] est correctement montée ! Serrer la vis de blocage à un couple maximal de 1 Nm avec l'outil original SATA Kombi-Tool. • Vérifier le pistolet de peinture avant chaque utilisation et le réparer si nécessaire !
  • Page 151: Equipement De Protection Personnelle

    • Utiliser exclusivement des pièces de rechange resp. accessoires SATA originaux ! • Utiliser exclusivement des laveurs recommandés par SATA ! Respecter le mode d'emploi ! • Ne jamais utiliser avec des produits à base d'acide, de base ou d'es- sence ! •...
  • Page 152: Utilisation Dans Des Zones À Danger D'explosion

    (pression recommandée à l'entrée du pistolet) selon recommandation du chapitre 2. • Avoir un air comprimé propre, en utilisant par ex. un filtre SATA 484, réf. 92320. • Utiliser un tuyau d'air comprimé d´un diamètre intérieur min. de 9 mm (voir avertissement), ex.
  • Page 153: Ajuster La Pression À L'entrée Du Pistolet

    Une pression trop haute rend la la gâchette plus dur à tirer. [3-1] SATA adam 2 (accessoire / méthode exacte). [3-2] Manomètre séparé avec unité de réglage (accessoire). [3-3] Manomètre séparé sans unité de réglage (accessoire).
  • Page 154: Ajuster Le Jet

    ! • Ne nettoyer les alésages qu'avec des brosses ou aiguilles de nettoyage SATA. L'utilisation d'autres outils peut endommager le pistolet et nuire à la qualité du jet. Accessoires recommandés : Kit de nettoyage réf.
  • Page 155: Entretien

    [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] et [7-6] Chaque kit projecteur SATA se compose d'une "aiguille de peinture" [7- 1], d'un "chapeau d'air" [7-2] et d'une "buse de peinture" [7-3] et a été ajusté manuellement afin d'émettre une image de projection parfaite.
  • Page 156: Procèdure De Remplacement L'anneau De Distribution D'air

    Après le démontage vérifier et nettoyer, si besoin est, les surfaces d'étanchéité dans le pistolet de peinture [8-2]. En cas de dommage veuillez vous adresser à votre revendeur SATA. Positionner le nouvel anneau de distribution d'air selon le marquage [8-3] (goupille dans les alésages) et pousser sur place.
  • Page 157: Remplacer Du Joint (Côté Air)

    (égratignures, déformation, etc.), si nécessaire. Avant de remonter la tige, la graisser ensuite, avec de la graisse à pistolet SATA (réf. 48173). Respecter l´ordre de montage ! 2. Graisser également le raccord du micromètre d'air comprimé, installer avec le piston d'air et serrer la vis de blocage à...
  • Page 158: Dépannages

    Mode d'emploi SATAjet 5000 B RP/HVLP 9.7. Procèdure de remplacement de la broche du réglage du jet rond / plat : [11-1], [11-2], [11-3] Remplacer la broche si de l'air s'échappe au niveau de la molette de ré- glage ou si le réglage ne fonctionnne pas.
  • Page 159 Mode d'emploi SATAjet 5000 B RP/HVLP Défaut Cause Solution Sifflement dans le Quantité insuffisante Remplir le godet gravi- godet gravité de produit dans le té [1-6] godet gravité Joint de l'aiguille de Remplacer le joint de peinture défectueux l'aiguille de peinture.
  • Page 160: Evacuation

    Mode d'emploi SATAjet 5000 B RP/HVLP Défaut Cause Solution Corrosion au niveau Le produit de net- Nettoyage, res- du filetage du chapeau toyage (hydrodiluable) pecter consignes d'air, au niveau canal reste trop longtemps du chapitre 8, faire de peinture (raccord...
  • Page 161: Garantie / Responsabilité

    13. Garantie / Responsabilité Sont valables les Conditions Générales de Vente et de Livraison de SATA et, le cas échéant, d'autres accords contractuels, ainsi que les lois correspondamment en vigueur. SATA n'est surtout pas responsable dans les cas suivants : •...
  • Page 162: Dénomination

    Mode d'emploi SATAjet 5000 B RP/HVLP Pos. Réf. Dénomination 213025 Broche pour réglage du jet rond / plat 133934 Paquet de 3 joints pour broche du réglage du jet rond/ plat 211391 Paquet de 3 vis de fixation pour micromètre d'air du...
  • Page 163: Σύμβολα

    Οδηγίες χρήσης SATAjet 5000 B RP/HVLP Περιεχόμενα [πρωτότυπο κείμενο: Γερμανικά] 1. Σύμβολα ....... 163 8. Καθαρισμός του πιστολιού 2. Τεχνικά χαρακτηριστικά ..163 λακαρίσματος ....... 170 3. Περιεχόμενο συσκευασίας ..165 9. Συντήρηση ......171 4. Δομή του πιστολιού λακαρίσμα- 10. Αντιμετώπιση βλαβών ..175 τος ........165 11. Απόρριψη...
  • Page 164 Οδηγίες χρήσης SATAjet 5000 B RP/HVLP Πίεση εισόδου πιστολιού HVLP Operating range 0.5 bar - 2.4 bar 7 psi - 35 psi (Πεδίο χρήσης) HVLP Μέγ. 2.0 bar Μέγ. 29 psi "Compliant" > 2.0 bar (πίεση > 29 psi (πίεση στο εσωτερικό στο εσωτερικό του ακροφυσίου του...
  • Page 165: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    Οδηγίες χρήσης SATAjet 5000 B RP/HVLP Βάρος με αλουμινένιο δοχείο πολλαπλής 667 g 23.5 oz. χρήσης 1,0 l με δοχείο RPS 0,6 l και ψηφιακή 568 g (με adam 20.0 oz. (με μέτρηση πίεσης adam 2) πρόσθετο βάρος στο μοντέλο με...
  • Page 166: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προειδοποίηση! Προσοχή! • Πριν από τη χρήση του πιστολιού λακαρίσματος διαβάστε με προσοχή και πλήρως όλες τις οδηγίες ασφαλείας και τις οδηγίες χειρισμού. Πρέ- πει να τηρούνται οι οδηγίες ασφαλείας και τα προβλεπόμενα βήματα ενεργειών. • Τηρείτε όλες τις οδηγίες των συνοδευτικών εγγράφων και παραδώστε το πιστόλι λακαρίσματος σε τρίτους μόνο μαζί με τα συνοδευτικά του έγγραφα. 6.2. Ειδικές οδηγίες ασφαλείας για πιστόλια λακα- ρίσματος Προειδοποίηση! Προσοχή! • Τηρείτε τις ισχύουσες τοπικές οδηγίες ασφαλείας, κανονισμούς πρόλη- ψης ατυχημάτων, προστασίας εργασίας και κανονισμούς περιβαλλο- ντικής προστασίας! • Μην στρέφετε ποτέ το πιστόλι λακαρίσματος σε ζώα ή ανθρώπους! • Χρήση, καθαρισμός και συντήρηση μόνο από ειδικευμένο προσωπικό! • Απαγορεύεται η χρήση του πιστολιού λακαρίσματος από άτομα, των οποίων η ικανότητα αντίδρασης έχει μειωθεί λόγω λήψης ναρκωτικών, αλκοόλ, φαρμάκων ή λόγω άλλης αιτίας! • Μην θέτετε ποτέ το πιστόλι βαφής σε λειτουργία, όταν υπάρχει ζημιά ή λείπουν κάποια μέρη! Πιο συγκεκριμένα, να το χρησιμοποιείτε μόνο όταν είναι σωστά τοποθετημένη η βίδα ασφάλισης [1-14]! Βιδώνετε τη βίδα ασφάλισης με το γνήσιο σύνθετο εργαλείο SATA σε μέγ. 1 Nm. • Πριν από κάθε χρήση, ελέγχετε και εάν απαιτείται, επιδιορθώνετε το πιστόλι λακαρίσματος!
  • Page 167 Οδηγίες χρήσης SATAjet 5000 B RP/HVLP Προειδοποίηση! Προσοχή! • Σε περίπτωση βλάβης θέστε το πιστόλι λακαρίσματος αμέσως εκτός λειτουργίας και αποσυνδέστε το από το δίκτυο πεπιεσμένου αέρα! • Μην προβαίνετε σε καμία περίπτωση σε αυθαίρετες μετατροπές ή τεχνικές επεμβάσεις στο πιστόλι λακαρίσματος! • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αυθεντικά ανταλλακτικά και εξοπλισμό από την SATA! • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά πλυντήρια πιστολιών λακαρίσματος που συνιστά η SATA! Τηρείτε τις οδηγίες λειτουργίας! • Μην χρησιμοποιείτε με το πιστόλι ποτέ μέσα ψεκασμού που περιέ- χουν οξέα, αλκαλικά διαλύματα ή βενζίνη! • Μην χρησιμοποιείτε το πιστόλι λακαρίσματος ποτέ σε περιοχές κοντά σε πηγές ανάφλεξης, όπως ανοιχτή φωτιά, τσιγάρα ή ηλεκτρικές εγκα- ταστάσεις χωρίς προστασία από εκρήξεις! • Μεταφέρετε στον χώρο εργασίας μόνο τις απαιτούμενες για το προ- κείμενο βήμα εργασίας ποσότητες διαλύτη, χρώματος ή βερνικιού ή άλλων επικίνδυνων μέσων ψεκασμού! Επιστρέφετε τα υλικά αυτά στα προβλεπόμενα σημεία αποθήκευσης μετά την ολοκλήρωση της εργασίας! 6.3. Προσωπικός εξοπλισμός προστασίας Προειδοποίηση! • Κατά τη χρήση του πιστολιού λακαρίσματος και κατά τον καθαρισμό...
  • Page 168: Θέση Σε Λειτουργία

    νανθράκων! Οι χημικές αντιδράσεις που εμφανίζονται κατά την χρήση των παραπάνω μπορεί να προκαλέσουν έκρηξη! Θέση σε λειτουργία Προειδοποίηση! Κίνδυνος έκρηξης! • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά ελαστικούς σωλήνες χωρίς τεχνικά ελαττώματα, ανθεκτικούς σε διαλύτες, αντιστατικούς, χωρίς ζημιές, οι οποίοι διαθέτουν μόνιμη ανθεκτικότητα τουλάχιστον 10 bar, π.χ. Αρ. είδους 53090! Υπόδειξη! Φροντίστε να επικρατούν οι ακόλουθες συνθήκες: • Σύνδεση πιεσμένου αέρα με εξωτερικό σπείρωμα 1/4“ ή κατάλληλο συνδετικό μαστό SATA. • Ελάχιστη παροχή πεπιεσμένου αέρα (κατανάλωση αέρα) και πίεση (συνιστώμενη πίεση εισόδου πιστολιού), σύμφωνα με το κεφάλαιο 2. • Καθαρός πεπιεσμένος αέρας, π.χ. με φίλτρο SATA filter 484, Αρ. είδους 92320 • Εύκαμπτος σωλήνας πεπιεσμένου αέρα με τουλάχιστον 9 mm εσωτε- ρική διάμετρο (δείτε προειδοποίηση), π.χ. Αρ. είδους 53090. 1. Ελέγξτε τη σωστή στερέωση όλων των βιδών [2-1], [2-2], [2-3],...
  • Page 169 Οδηγίες χρήσης SATAjet 5000 B RP/HVLP [2-4] και [2-5]. Συσφίξτε το ακροφύσιο χρώματος [2-1] σύμφωνα με [7-4] με το χέρι (14 Nm). Ελέγξτε τη σωστή στερέωση της βίδας ασφάλισης [2-5] σύμφωνα με [10-1] και συσφίξτε την εάν χρειαστεί. 2. Ξεπλύνετε το κανάλι χρώματος με κατάλληλο καθαριστικό υγρό [2-6], λάβετε υπόψη σας το κεφάλαιο 8. 3. Διευθετήστε το ακροφύσιο αέρα: Κάθετη δέσμη ψεκασμού [2-7], ορι- ζόντια δέσμη ψεκασμού [2-8]. 4. Συναρμολογήστε το φίλτρο λάκας [2-9] και το δοχείο ροής [2-10]. 5. Συμπληρώστε χρώμα στο δοχείο ροής (μέγιστη πλήρωση 20 mm κάτω από την άνω ακμή), κλείστε το με το καπάκι [2-11] και τοποθετή- στε την ασφάλεια υπερχείλισης [2-12]. 6. Βιδώστε το ακροστόμιο σύνδεσης [2-13] (δεν περιλαμβάνεται στο παραδοτέο υλικό) στη σύνδεση αέρα. 7. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου αέρα [2-14]. 7.1. Ρυθμίστε την πίεση εισόδου του πιστολιού Υπόδειξη! • Πιέστε εντελώς το έλασμα σκανδάλης και ρυθμίστε την πίεση εισόδου...
  • Page 170: Καθαρισμός Του Πιστολιού Λακαρίσματος

    Οδηγίες χρήσης SATAjet 5000 B RP/HVLP 7.2. Ρύθμιση όγκου ροής υλικού [4-1], [4-2], [4-3] και [4- 4] - Ρύθμιση ποσότητας υλικού εντελώς ανοιχτή Υπόδειξη! Όταν είναι εντελώς ανοιχτή η ρύθμιση ποσότητας υλικού υπάρχει ελά- χιστη φθορά στο ακροφύσιο χρώματος και στη βελόνα. Επιλέξτε το μέ- γεθος...
  • Page 171: Συντήρηση

    Οδηγίες χρήσης SATAjet 5000 B RP/HVLP Προειδοποίηση! Προσοχή! • Μην καθαρίζετε το κρύσταλλο της ηλεκτρονικής ένδειξης πίεσης με αιχμηρά, κοφτερά ή τραχιά αντικείμενα! • Καθαρίζετε τις οπές μόνο με βούρτσες καθαρισμού SATA ή βελόνες καθαρισμού ακροφυσίων SATA. Η χρήση άλλων εργαλείων μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές και αλλοίωση της δέσμης ψεκασμού. Συνιστώμενος παρελκόμενος εξοπλισμός: Σετ καθαρισμού Αρ. είδους 64030. • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά πλυντήρια πιστολιών λακαρίσματος που συνιστά η SATA! Τηρείτε τις οδηγίες λειτουργίας! • Εφαρμόζετε καθ' όλη τη διάρκεια πλύσης στο κανάλι αέρα, καθαρό πεπιεσμένο αέρα! • Η κεφαλή ψεκασμού πρέπει να δείχνει προς τα κάτω! • Αφήνετε το πιστόλι καθαρισμού μόνο κατά τη διάρκεια της πλύσης μέσα στο πλυντήριο!* •...
  • Page 172 9.1. Αντικατάσταση συγκροτήματος ακροφυσίων [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] και [7-6] Όλα τα σετ ακροφυσίων SATA αποτελούνται από "Ακίδα χρώματος" [7- 1], "Ακροφύσιο αέρα" [7-2] και "Ακροφύσιο χρώματος" [7-3] και έχουν ρυθμιστεί με το χέρι σε τέλεια εικόνα ψεκασμού. Γρασάρετε την ακίδα...
  • Page 173 γηση γρασάρετε το δαχτυλίδι μικρόμετρου αέρα με γράσο για πιστόλια της SATA (κωδ. 48173), τοποθετήστε το μαζί με το έμβολο αέρα και βιδώστε τη βίδα ασφάλισης με το γνήσιο σύνθετο εργαλείο SATA με μέγ. 1 Nm. [10-1]. Μετά την τοποθέτηση ρυθμίστε τη διέλευση υλικού σύμφωνα με το...
  • Page 174 Οδηγίες χρήσης SATAjet 5000 B RP/HVLP σύνθετο εργαλείο SATA σε μέγ. 1 Nm με το γνήσιο σύνθετο εργαλείο SATA σε μέγ. 1 Nm. Μετά την τοποθέτηση ρυθμίστε τη ροή υλικού, σύμφωνα με το κεφάλαιο 7.2. Προειδοποίηση! • Ελέγξτε τη σωστή στερέωση της βίδας ασφάλισης! Το μικρόμετρο αέρα μπορεί να εκτιναχθεί ανεξέλεγκτα από το πιστόλι λακαρίσματος! 9.6. Aντικατάσταση του συστήματος CCS (ColorCode-System) Το...
  • Page 175: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Οδηγίες χρήσης SATAjet 5000 B RP/HVLP 10. Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Ασταθής δέσμη ψε- Το ακροφύσιο χρώμα- Συσφίξτε το ακροφύσιο κασμού (πέταγμα/ τος δεν είναι συσφιγμέ- χρώματος [2-1] με ασταθής εκτόξευση) ή νο επαρκώς το κλειδί πολλαπλών φυσαλίδες αέρα στο...
  • Page 176 Οδηγίες χρήσης SATAjet 5000 B RP/HVLP Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Τα ανοίγματα του Καθαρίστε το ακροφύ- Η εικόνα ψεκασμού είναι πολύ στενή, ακροφυσίου αέρα είναι σιο αέρα, προσέξτε το στραβή, μονόπλευρη ή μπλοκαρισμένα από κεφάλαιο 8 παρουσιάζει διακοπές βερνίκι Η κεφαλή του ακροφυ- Ελέγξτε τη μύτη του σίου χρώματος (μύτη ακροφυσίου χρώματος ακροφυσίου χρώμα- για...
  • Page 177: Απόρριψη

    12. Εξυπηρέτηση πελατών Παρελκόμενο εξοπλισμό, ανταλλακτικά και τεχνική υποστήριξη θα λάβετε από τον τοπικό σας έμπορο της SATA. 13. Εγγύηση / Νομική ευθύνη Ισχύουν οι Γενικοί Όροι Συναλλαγών της SATA και ενδεχόμενες περαιτέ- ρω συμβάσεις καθώς και η ισχύουσα νομοθεσία.
  • Page 178: Ανταλλακτικά

    Οδηγίες χρήσης SATAjet 5000 B RP/HVLP Η SATA δεν φέρει καμία ευθύνη ειδικά σε: • Μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας • Μη προβλεπόμενη χρήση του προϊόντος • Εκτέλεση των εργασιών από μη εκπαιδευμένο προσωπικό • Παράλειψη χρήσης ατομικού εξοπλισμού προστασίας • Παράλειψη χρήσης αυθεντικών ανταλλακτικών και αυθεντικού παρελκό- μενου εξοπλισμού • Αυθαίρετων μετατροπών και τεχνικών τροποποιήσεων • Φυσική φθορά / παλαίωση • Χτυπήματα που υπερβαίνουν τον σκοπό της χρήσης • Εργασίες συναρμολόγησης και αποσυναρμολόγησης 14. Ανταλλακτικά [12] Αρ. Θέση Ονομασία είδους 1826 Συσκευασία με 4 ασφάλειες υπερχείλισης για πλαστικά...
  • Page 179: Δήλωση Συμμόρφωσης Της Ε.κ

    Οδηγίες χρήσης SATAjet 5000 B RP/HVLP Αρ. Θέση Ονομασία είδους 133934 Συσκευασία με 3 στεγανοποιητικά παρεμβύσματα για τη ρυθμιστική βίδα στρογγυλής/πλατιάς δέσμης ψεκα- σμού 211391 Στυπιοθλίπτης με 3 βίδες ασφάλισης για μικρόμετρο αέρα SATAjet 5000 B 133991 Συσκευασία με 3 κεφαλές εμβόλου αέρα...
  • Page 181: Szimbólumok

    Használati útmutató SATAjet 5000 B RP/HVLP Tartalomjegyzék [eredeti változat: német] Szimbólumok ......181 A szórópisztoly tisztítása ..188 Műszaki adatok ....181 Karbantartás ......189 Szállítási terjedelem ..... 183 10. Zavarok elhárítása ....192 A szórópisztoly felépítése ..183 11. Hulladékkezelés ....194 Rendeltetésszerű...
  • Page 182 Használati útmutató SATAjet 5000 B RP/HVLP Pisztoly bemeneti nyomás HVLP Operating range 0,5 bar - 2,4 bar 7 psi - 35 psi (felhasználási terület) HVLP max. 2,0 bar max. 29 psi "Compliant" > 2,0 bar (Fúvó- > 29 psi (Fúvó- ka-belsőnyomás...
  • Page 183: Szállítási Terjedelem

    Használati útmutató SATAjet 5000 B RP/HVLP Súly 0,6 l-es RPS tartállyal digitális 568 g (adam 20,0 oz. (adam nyomásméréssel 2-vel) 2-vel) plusz súly a forgócsuklós válto- 11 g 0,4 oz. zatnál Sűrített levegő csatlakozó 1/4" külső menet Szállítási terjedelem • Szórópisztoly fúvókakészlettel és Alternatív kivitelek:...
  • Page 184: Általános Biztonsági Tudnivalók

    • A szórópisztoly önhatalmú átalakítása vagy műszaki módosítása tilos! • Kizárólag eredeti SATA pótalkatrészek, illetve tartozékok alkalmazha- tók! • Kizárólag a SATA cég által javasolt mosógépek használhatók! Az üze- meltetési utasítást be kell tartani! • Tilos sav-, lúg- vagy benzintartalmú szórandó közegek feldolgozása!
  • Page 185: Személyi Védőfelszerelés

    Használati útmutató SATAjet 5000 B RP/HVLP Figyelmeztetés! Vigyázat! • A szórópisztoly alkalmazása tilos gyújtóforrások, úgy mint nyílt tűz, égő cigaretta vagy robbanásvédelemmel nem rendelkező elektromos berendezések közelében! • Kizárólag a munka folytatásához szükséges mennyiségű oldószer, festék, lakk vagy egyéb veszélyes szórandó közeg vihető a szórópisz- toly munkatartományába! Azokat a munka befejeztével a rendelte-...
  • Page 186: Üzembe Helyezés

    • Biztosítani kell a 2. fejezet szerinti minimális sűrített levegő térfogatá- ramot (levegő-fogyasztás) és nyomást (a pisztoly javasolt bemeneti nyomása). • Tiszta sűrített levegő, pl. SATA szűrővel 484, cikkszám: 92320 • Pneumatikus tömlő legalább 9 mm belső átmérővel (lásd a figyelmez- tetést), pl. cikkszám: 53090.
  • Page 187 • A pisztoly szükséges bemeneti nyomásának el nem érése esetén a sűrített levegő hálózaton növelni kell a nyomást; a túl magas nyomás túl magas meghúzó erőket eredményez. [3-1] SATA adam 2 (tartozék / egzakt módszer). [3-2] Külön manométer szabályozó szerkezettel (tartozék). [3-3] Külön manométer szabályozó szerkezet nélkül (tartozék).
  • Page 188: A Szórópisztoly Tisztítása

    Az egyéb szerszámok alkalmazása sérüléshez és a szórósugár romlásához vezethet. Javasolt tartozék: Tisztító készlet, cikkszám: 64030. • Kizárólag a SATA cég által javasolt mosógépek használhatók! Az üze- meltetési utasítást be kell tartani! • A légcsatornát a mosás közben végig tiszta sűrített levegővel kell ellátni! •...
  • Page 189: Karbantartás

    7.2-es pont alapján állítsa be. 9.2. A légelosztó gyűrű cseréje Lépések: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] és [7-6] Vigyázat! • A légelosztó gyűrű kizárólag SATA kihúzó szerszámmal távolítható el. • A tömítő felületek sérülésének kizárása érdekében tilos az erőszak alkalmazása.
  • Page 190 Figyelem! Ellenőrizze, szükség szerint tisztítsa meg a tömítő felületeket a fes- tőpisztolyban [8-2]. Sérülések esetén kérjük forduljon a SATA kereske- dőhöz. Az új légelosztógyűrűt a [8-3] jelölés szerint helyezze el (csapok a furatokba) és egyenletesen nyomja be. A beépítés után az anyagátha- ladást a 7.2-es pont alapján állítsa be.
  • Page 191 1. A szétszerelés után ellenőrizni kell a légdugattyú rúdját [10-4]; szük- ség esetén meg kell tisztítani vagy sérülés esetén (pl. karcolások ese- tén, vagy ha elhajlott) ki kell cserélni, SATA nagyteljesítményű zsírral (cikkszám: 48173) be kell zsírozni és be kell szerelni, miközben ügyelni kell a beszerelési irányra!
  • Page 192: Zavarok Elhárítása

    Használati útmutató SATAjet 5000 B RP/HVLP 2. Az új orsó beépítése • Csavarjuk be az orsót [11-3] • A fejet [11-2] tegye rá az orsó négyszögletes végére • Rögzítőcsavar [11-1] (Torx TX20) húzza meg max. 1 Nm nyomatékkal - a fejet közben tartsa meg.
  • Page 193 Használati útmutató SATAjet 5000 B RP/HVLP Zavar Elhárítás A szórt kép túl kicsi, A légfúvóka furataira A légfúvókát megtisz- ferde, egyoldalú vagy festék rakódott togatjuk, a 8. fejezetet szétválik szem előtt tartjuk A festékfúvóka csúcsa Sérülések tekintetében (festékfúvóka csap) ellenőrizzük a festékfú- megsérült...
  • Page 194: Hulladékkezelés

    12. Vevőszolgálat Tartozékokat, pótalkatrészeket és műszaki támogatást SATA kereskedő- jénél kaphat. 13. Szavatosság/felelősség SATA Általános üzleti feltételei vannak érvényben, valamint adott esetben további szerződéses megállapodások, valamint a mindenkor hatályos törvények. SATA felelőssége főként a következő esetekben kizárt: • Az üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyása •...
  • Page 195: Pótalkatrészek

    Recézett gomb és csavar (egyenként 2 darab) 213025 Orsó kör-/ szélessugár szabályozó szerkezethez 133934 Csomag 3 tömítéssel a kör-/ szélessugár szabályozó szerkezet orsójához 211391 3 rögzítőcsavaros csomag a SATAjet 5000 B levegő mikrométer számára 133991 Csomag 3 légdugattyúfejjel 211466 Levegő-mikrométer 133959 Rugó-készlet egyenként 3x festéktű/ 3x légdugaty-...
  • Page 196: Ek Megfelelőség Nyilatkozat

    Használati útmutató SATAjet 5000 B RP/HVLP Tartalmazza a légdugattyú-szervizegység (cikkszám: 82552)  Tartalmazza a rugókészlet (cikkszám: 133959)  Tartalmazza a tömítés-készlet (cikkszám: 136960)  16. EK Megfelelőség nyilatkozat A jelenleg érvényes megfelelőségi nyilatkozatot itt érheti el: www.sata.com/downloads...
  • Page 197: Dati Tecnici

    Istruzione d'uso SATAjet 5000 B RP/HVLP Indice del contenuto [versione originale: tede- sco] Simboli ........197 Pulizia della pistola ....204 Dati tecnici ......197 Manutenzione ....... 205 Volume di consegna ..... 199 10. Rimediare a degli inconvenien- Struttura della pistola .... 199 ti ..........
  • Page 198 Istruzione d'uso SATAjet 5000 B RP/HVLP Pressione all'entrata della pistola HVLP Operating range 0,5 bar - 2,4 bar 7 psi - 35 psi (Campo d'impiego) HVLP max. 2,0 bar max. 29 psi "Compliant" > 2,0 bar (pres- > 29 psi (pressio-...
  • Page 199: Volume Di Consegna

    Istruzione d'uso SATAjet 5000 B RP/HVLP Peso con tazza riutilizzabile in allumi- 667 g 23,5 oz. nio da 1,0 l con tazza RPS da 0,6 l e misura- 568 g (con adam 20,0 oz. (con zione digitale della pressione adam 2)
  • Page 200: Impiego Secondo Le Disposzioni

    In particolare, utilizzarla esclusivamente con la vite di ritegno [1-14] montata in modo permanente! Serrare a fondo la vite di ritegno con lo strumento combinato SATA originale applicando max. 1 Nm. • Prima di ogni utilizzo si deve controllare e, in caso di bisogno, riparare...
  • Page 201: Equipaggiamento Di Protezione Personale

    • La pistola di verniciatura non deve essere mai trasformata o modifica- ta tecnicamente di propria iniziativa. • Utilizzare solamente ricambi e accessori originali SATA! • Utilizzare solamente lavapistole raccomandate da SATA! Rispettare l'istruzione d'uso! •...
  • Page 202: Messa In Funzione

    • Assicurare il minimo corrente d'aria compressa (consumo dell'aria) e pressione (pressione all'entrata della pistola raccomandata) secondo capitolo 2. • Aria compressa pulita, p. es. per mezzo di SATA filter 484, cod. 92320 • Tubo per aria compressa con un diametro interno di almeno 9 mm (veda indicazione di avviso), p.
  • Page 203: Regolare La Pressione All'entrata Della Pistola

    [3-1] SATA adam 2 (accessorio / metodo esatto). [3-2] Manometro separato con dispositivo di regolazione (acces- sorio).
  • Page 204: Pulizia Della Pistola

    Istruzione d'uso SATAjet 5000 B RP/HVLP 7.2. Regolare la portata del materiale [4-1], [4-2], [4-3] e [4-4] - aprire la regolazione del materiale completamente. Indicazione! Con una regolazione del materiale completamente aperta l'usura all'ugello del colore e all'ago è la più minima. Scegliere la misura del proiettore in dipendenza dalle sostanze da spruzzare e dalla velocità...
  • Page 205: Manutenzione

    Avviso! Attenzione! • Utilizzare esclusivamente gli spazzolini di pulizia o aghi di pulizia origi- nali SATA per la pulizia dei fori. Utilizzo di altri attrezzi possa portare a danni e diminuizioni del ventaglio. Accessorio raccomandato: Kit per la pulizia cod. 64030.
  • Page 206 Controllare le superfici di tenuta della pistola [8-2] dopo lo smontaggio e pulire eventualmente. Nel caso di danni contattare il Vostro distributo- re SATA. Posizionare il nuovo anello di distribuzione dell'aria in base al contrassegno [8-3], (perno nei fori) e premerlo uniformente. Regolare la portata del materiale dopo il montaggio secondo capitolo 7.2.
  • Page 207 Procedere alla sostituzione quando, con il ponticello non azionato, fuo- riesce aria dall'ugello aria o dal micrometro dell'aria. Dopo lo smontaggio, lubrificare il manicotto del micrometro aria con grasso per pistola SATA (codice 48173), applicare il pistone pneumatico e serrare a fondo la vite di ritegno con lo strumento combinato SATA originale applicando max.
  • Page 208: Rimediare A Degli Inconvenienti

    Istruzione d'uso SATAjet 5000 B RP/HVLP Avviso! • Controllare che la vite di arresto sia saldamente in sede! Il micrometro può saltare fuori dalla pistola in modo incontrollato! 9.6. Cambiare il CCS (ColorCode-System) Si può cambiare il CCS per la personalizzazione della pistola di vernicia- tura anche secondo [10-6].
  • Page 209 Istruzione d'uso SATAjet 5000 B RP/HVLP Inconvenienti tec- Causa Rimedio nici Bolle d'aria nella tazza Cappello dell'aria non Avvitare il cappello a gravità fissato dell'aria [2-2] a mano Lo spazio tra cappello Pulire l'apertura di dell'aria e ugello del fuga dell'aria tra ugello colore è...
  • Page 210: Smaltimento

    Istruzione d'uso SATAjet 5000 B RP/HVLP Inconvenienti tec- Causa Rimedio nici La pistola non chiude il La sede del pistone Pulire la sede del passaggio dell'aria dell'aria è sporca o pistone dell'aria e/o il pistone dell'aria è cambiare il pistone...
  • Page 211: Servizio

    Potete ricevere accessori, ricambi e servizio tecnico dal Vostro distributo- re SATA. 13. Garanzia / responsabilità Vigono le condizioni generali di contratto di SATA ed eventualmente ulte- riori accordi contrattuali come pure le leggi in vigori. SATA non si ritiene responsabile in caso di: •...
  • Page 212: Dichiarazione Di Conformità

    Istruzione d'uso SATAjet 5000 B RP/HVLP Pos. Cod. Denominazione 213025 Mandrino per la regolazione del ventaglio ovale/roton- 133934 Confezione da 3 guarnizioni per mandrino regolazione del ventaglio ovale/rotondo 211391 Confezione da 3 viti di arresto per micrometro dell'aria SATAjet 5000 B...
  • Page 213: Simboliai

    Naudojimo instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP Turinys [pirminis tekstas: vokiečių k.] Simboliai ....... 213 8. Dažymo pistoleto valymas ..220 Techniniai duomenys .... 213 9. Techninė priežiūra ....221 Komplektacija ....... 215 10. Sutrikimų šalinimas ....224 4. Dažymo pistoleto konstrukcija 215 11. Utilizavimas ......226 5. Naudojimo paskirtis ....
  • Page 214 Naudojimo instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP Įeigos į pistoletą slėgis HVLP Operating range 0,5 bar - 2,4 bar 7 psi - 35 psi (naudojimo diapazonas) HVLP maks. 2,0 bar maks. 29 psi "Compliant" > 2,0 bar (Vidinis > 29 psi (Vidinis purkštuko slėgis purkštuko slėgis >...
  • Page 215: Komplektacija

    Naudojimo instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP Svoris su RPS-Becher 0,6 l RPS indeliu 568 g (su adam 20,0 oz. (su ir skaitmeniniu manometru adam 2) svoris didinamas rutuline jungtimi 11 g 0,4 oz. Suslėgtojo oro jungtis 1/4“ išorinis sriegis Komplektacija •...
  • Page 216: Saugos Nuorodos

    6.2. Specifinės dažymo pistoleto nuorodos Įspėjimas! Atsargiai! • Laikykitės vietinių saugos, nelaimingų atsitikimų prevencijos, darbų saugos ir aplinkosaugos taisyklių! • Dažymo pistoleto niekada nenukreipkite į gyvus organizmus! • Naudoti, valyti ir techniškai prižiūrėti leidžiama tik specialistams! • Asmenims, kurių gebėjimą reaguoti mažina narkotikai, alkoholis, me- dikamentai ir kt., naudoti dažymo pistoletą draudžiama! • Lakavimo pistoleto niekada nepradėkite naudoti, jei jis pažeistas arba trūksta dalių! Naudokite tik tada, kai yra stacionariai sumontuotas fiksavimo varžtas [1-14]! Fiksavimo varžtą priveržkite originaliu „SATA Kombi“ įrankiu, priveržimo momentu ne didesniu nei 1 Nm. • Prieš naudodami, dažymo pistoletą kaskart patikrinkite ir, jei reikia, suremontuokite! • Jei dažymo pistoletas pažeistas, iš karto nutraukite jo eksploatavimą ir atskirkite nuo suslėgtojo oro tinklo! • Niekada savavališkai dažymo pistoleto nerekonstruokite ir techniškai nekeiskite! • Naudokite tik originalias SATA atsargines dalis ir priedus! • Naudokite tik SATA rekomenduojamas plovimo mašinas! Atkreipkite dėmesį į naudojimo instrukciją! • Niekada neapdorokite purškiamų terpių, kurių sudėtyje yra rūgščių, šarmų arba benzino!
  • Page 217: Asmeninės Apsauginės Priemonės

    Naudojimo instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP Įspėjimas! Atsargiai! • Niekada nenaudokite dažymo pistoleto uždegimo šaltinių, pvz., atviros ugnies, degančių cigarečių arba nuo sprogimo neapsaugotų elektros įrenginių, srityje! • Dažymo pistoleto darbo aplinkoje naudokite tik darbui atlikti reikalingą tirpiklio, dažų, lako arba kitų pavojingų purškiamų terpių kiekį! Baigę darbus, pistoletą padėkite į tinkamas sandėliavimo patalpas! 6.3. Asmeninės apsauginės priemonės Įspėjimas! • Naudodami, valydami ir techniškai prižiūrėdami dažymo pistoletą, visada užsidėkite leidžiamas naudoti kvėpavimo takų ir akių apsaugas bei tinkamas apsaugines pirštines, vilkėkite nbsp;apsauginiais drabu- žiais ir avėkite apsauginius batus! • Naudojant dažymo pistoletą, gali būti viršytas 85 dB(A) garso slėgio lygis. Naudokite tinkamą ausų apsaugą! • Įkaitusių paviršių keliama sužalojimų grėsmė Kai naudojate karštas medžiagas (temperatūra aukštesnė nei 43 °C; 109,4 °F), dėvėkite atitinkamus apsauginius drabužius. Naudojant dažymo pistoletą, operatoriaus kūno dalims vibracija neper- duodama.
  • Page 218: Eksploatacijos Pradžia

    Įspėjimas! Sprogimo pavojus! • Naudokite tik tirpikliams atsparias, antistatines, nepažeistas ir techniš- kai nepriekaištingas suslėgtojo oro žarnas, kurių nuolatinis gniuždo- masis stipris yra ne mažesnis nei 10 bar, pvz., gaminio Nr. 53090! Nuoroda! Pasirūpinkite: • Slėgio jungtis su 1/4“ išoriniu sriegiu arba tinkamas SATA jungties antgalis. • Minimaliu suslėgtojo oro tūrio srautu (oro sąnaudos) ir slėgiu (reko- menduojamas pistoleto įėjimo slėgis) pagal 2 s skyrių. • švariu suslėgtuoju oru, pvz., naudodami SATA filtrą 484, gaminio Nr. 92320 • Ne mažesnio nei 9 mm vidinio skersmens suslėgtojo oro žarna (žr. įspėjamąją nuorodą, pvz., gaminio Nr. 53090. 1. Patikrinkite, ar gerai priveržti visi varžtai [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] ir [2-5]. Dažų purkštuką [2-1] rankomis (14 Nm) priveržkite pagal [7-4]. Pagal [10-1] patikrinkite, ar gerai priveržtas fiksavimo varžtas [2-5] ir, jei reikia, priveržkite. 2. Tinkamu valymo skysčiu praplaukite dažų kanalą [2-6], atkreipkite dėmesį į 8 skyrių.
  • Page 219 Naudojimo instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP 6. Prie oro jungties prisukite jungiamąją įmovą [2-13] (neįeina į komplek- taciją). 7. Prijunkite suslėgtojo oro žarną [2-14]. 7.1. Pistoleto įėjimo slėgio nustatymas Nuoroda! • Visiškai nutraukite nuspaudimo apkabą ir pagal tolesnius skirsnius ([3-1], [3-2], [3-3], [3-4] iki [3-5]) nustatykite pistoleto įėjimo slėgį (žr. 2 skyrių) bei vėl atleiskite nuspaudimo apkabą. • Ties [3-3], [3-4] ir [3-5] oro mikrometras [1-13] turi būti iki galo atidarytas / vertikalioje padėtyje. • Jei reikalingas pistoleto įėjimo slėgs nepasiekiamas, suslėgtojo oro tinkle reikia padidinti slėgį; dėl per didelio slėgio susidaro per didelės nuspaudimo jėgos. [3-1] „SATA adam 2“ (priedas / tikslusis metodas).
  • Page 220: Dažymo Pistoleto Valymas

    • Naudokite neutralųjį valymo skystį (pH vertė nuo 6 iki 8)!* • Nenaudokite jokių rūgščių, šarmų, dažų šaliklių, netinkamų regeneratų arba kitų agresyviųjų valiklių!* • Nenardinkite dažų pistoleto į valiklį!* Valiklio negali patekti į oro kanalus! • Nevalykite elektroninio slėgio indikatoriaus disko smailiais, aštriais arba neapdorotais daiktais! • Kiaurymes valykite tik SATA valymo šepečiais arba SATA purkštukų valymo adatomis. Naudojant kitus įrankius, galimi pažeidimai ir įtaka purškiamai srovei. Rekomenduojami priedai: valymo komplektas, gaminio Nr. 64030. • Naudokite tik SATA rekomenduojamas plovimo mašinas! Atkreipkite dėmesį į naudojimo instrukciją! • Per visą plovimo procesą į oro kanalą tiekite švarų suslėgtąjį orą! •...
  • Page 221: Techninė Priežiūra

    9.1. Purkštukų komplekto keitimas [7-1], [7-2], [7-3], [7- 4], [7-5] ir [7-6] Kiekvienas SATA purkštuvo komplektas susideda iš „dažų purkštuko ada- tos“ [7-1], „oro purkštuko“ [7-2] ir „dažų purkštuko“ [7-3] bei yra suderin- tas rankomis taip, kad būtų užtikrinamas sklandus purškimas. Patepkite dažų...
  • Page 222 Pakeisti reikia tada, kai nepaspaudus purškimo svirties per purkštuką arba oro mikrometrą išeina oro. Sumontavę oro mikrometro lizdą sutep- kite naudodami SATA tepalo pistoletą (prekės Nr. 48173), įstatykite oro stūmokliu ir priveržkite fiksavimo varžtą originaliu „SATA Kombi“ įrankiu, priveržimo momentu ne didesniu nei 1 Nm. [10-1]. Sumontavę suregu- liuokite medžiagos kiekį...
  • Page 223 Atkreipkite dėmesį į montavimo kryptį! 2. Oro mikrometro lizdą taip pat sutepkite, įstatykite oro stūmokliu ir pri- veržkite fiksavimo varžtą originaliu „SATA Kombi“ įrankiu, priveržimo momentu ne didesniu nei 1 Nm. Sumontavę, pagal 7.2 skyrių nustatykite medžiagos pralaidą.
  • Page 224: Sutrikimų Šalinimas

    Naudojimo instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP 10. Sutrikimų šalinimas Sutrikimas Priežastis Ką daryti? Netolygi purškiama nepakankamai tvirtai Priveržkite dažų purkš- srovė (plevena / „iš- priveržtas dažų purkš- tuką [2-1] universa- šauna“) arba oro pūs- tukas liuoju raktu lelės inde dažams Pažeistas arba ne- Pakeiskite oro skirs- švarus oro skirstytuvo tytuvo žiedą, nes žiedas...
  • Page 225 Naudojimo instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP Sutrikimas Priežastis Ką daryti? Neveikia apvaliosios / Skirstomasis oro žie- Pakeiskite oro skirs- plačiosios srovės re- das nustatytas netinka- tytuvo žiedą ir įmon- guliatorius (reguliatorių mai (įpjovos nėra an- tuodami atkreipkite galima pasukti) gose) arba pažeistas dėmesį, kad jis būtų...
  • Page 226: Utilizavimas

    čius tinkamai utilizuokite atskirai nuo dažymo pistoleto. Laikykitės vietos reikalavimų! 12. Klientų aptarnavimo tarnyba Priedus, atsargines dalis ir techninę pagalbą Jums suteiks Jūsų SATA prekybos atstovas. 13. Garantija / atsakomybė Galioja Bendrosios SATA sandorio sąlygos ir kiti sutartiniai susitarimai bei atitinkami galiojantys įstatymai.
  • Page 227: Atsarginės Dalys

    213025 Apvaliosios / plačiosios srovės reguliatoriaus suklys 133934 Apvaliosios / plačiosios srovės reguliatoriaus suklio 3 vnt. sandariklių pakuotė 211391 3 fiksavimo varžtų, skirtų SATAjet 5000 B oro mikro- metrui, pakuotė 133991 3 vnt. oro stūmoklio galvučių pakuotė 211466 Oro mikrometras 133959 Spyruoklių...
  • Page 228: Es Atitikties Deklaracija

    Remonto komplekte (prekės Nr. 211532) yra  Įeina į oro stūmoklio techninės priežiūros mazgą (gaminio  Nr. 82552) Įeina į spyruoklių komplektą (gaminio Nr. 133959)  Įeina į sandariklių komplektą (gaminio Nr. 136960)  16. ES atitikties deklaracija Galiojančią atitikties deklaraciją rasite: www.sata.com/downloads...
  • Page 229: Simboli

    Lietošanas instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP Satura rādītājs [oriģinālā redakcija: vāciski] Simboli ........229 8. Krāsu pulverizatora tīrīšana . 236 Tehniskie parametri ....229 9. Tehniskā apkope ....237 3. Piegādes komplekts ..... 231 10. Traucējumu novēršana ..240 4. Krāsu pulverizatora uzbūve .. 231 11. Utilizācija ......242 5. Paredzētais pielietojums ..
  • Page 230 Lietošanas instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP Pulverizatora ieejas spiediens HVLP Operating range 0,5 bar - 2,4 bar 7 psi - 35 psi (Lietošanas diapazons) HVLP maks. 2,0 bar maks. 29 psi "Compliant" > 2,0 bar > 29 psi (Spraus- (Sprauslas iekšē- las iekšējais spie- jais spiediens > diens >...
  • Page 231: Piegādes Komplekts

    Lietošanas instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP Svars ar vairākkārt izmantojamo alumī- 667 g 23,5 oz. nija mērtrauku 1,0 l ar RPS mērtrauku 0,6 l un digitā- 568 g (ar adam 20,0 oz. (ar adam lo spiedien amērītāju papildus svars, izmantojot varian- 11 g 0,4 oz.
  • Page 232: Paredzētais Pielietojums

    6.1. Vispārīgie drošības norādījumi Brīdinājums! Sargies! • Pirms krāsu pulverizatora lietošanas uzmanīgi un līdz galam izlasiet visus drošības norādījumus un lietošanas instrukciju. Drošības norādī- jumi un aprakstītās darbības ir jāievēro. • Visus pievienotos dokumentus saglabājiet, un krāsu pulverizatoru tālāk nododiet tikai kopā ar šiem dokumentiem. 6.2. Krāsu pulverizatoriem specifiski drošības no- rādījumi Brīdinājums! Sargies! • Ievērot vietējos drošības, nelaimes gadījumu novēršanas, darba aiz- sardzības un vides aizsardzības noteikumus! • Krāsu pulverizatoru nekad nepavērst pret dzīvu būtni! • Krāsu pulverizatora lietošanu, tīrīšanu un tehnisko apkopi drīkst veikt tikai speciālisti! • Personām, kuru reaģētspēja traucēta narkotisko vielu, alkohola, me- dikamentu lietošanas rezultātā vai citu iemeslu dēļ, strādāt ar krāsu pulverizatoru ir aizliegts! • Nekādā gadījumā neizmantot krāsu pulverizatoru, ja tas ir bojāts vai ja tam trūkst detaļu! Jo īpaši, izmantot tikai tad, ja fiksācijas skrūve [1-14] ir cieši pieskrūvēta! Pievilkt fiksācijas skrūvi ar oriģinālo SATA kombinēto rīku, piemērojot maks. 1 Nm griezes momentu. • Krāsu pulverizatoru pirms katras lietošanas pārbaudīt un vajadzības gadījumā salabot!
  • Page 233 Lietošanas instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP Brīdinājums! Sargies! • Ja krāsu pulverizatoram rodas kādi bojājumi, nekavējoties pārtraukt tā lietošanu, atvienot no saspiestā gaisa padeves tīkla! • Nekad pašrocīgi nepārbūvēt un neveikt tehniskas izmaiņas krāsu pulverizatorā! • Izmantot tikai SATA oriģinālās rezerves detaļas vai piederumus! • Izmantot tikai SATA ieteiktās mazgāšanas ierīces! Ievērot lietošanas instrukciju! • Nekad neizmantot skābi, sārmu vai benzīnu saturošus smidzināmos šķidrumus! • Krāsu pulverizatoru nekad neizmantot uzliesmošanas avotu, piemē- ram, atklātas liesmas, degošu cigarešu vai sprādzienbīstamu elektris- ko ierīču, tuvumā! • Krāsu pulverizatora darba zonā ienest tikai darba tālākai izpildei ne- pieciešamo šķīdinātāja, krāsas, lakas vai cita nepieciešamā smidzinā- mā šķidruma daudzumu! Tos pēc darba beigām novietot atbilstošās uzglabāšanas telpās! 6.3. Individuālie aizsardzības līdzekļi Brīdinājums! • Strādājot ar krāsu pulverizatoru, kā arī tīrot to un veicot tā tehnisko apkopi, vienmēr valkāt atļautos elpceļu un acu aizsardzības līdzekļus, kā arī piemērotus aizsargcimdus un nbsp;darba apģērbu un apavus! •...
  • Page 234: Ekspluatācijas Sākšana

    Ekspluatācijas sākšana Brīdinājums! Sprādzienbīstamība! • Izmantot tikai šķīdinātājus nesaturošas, antistatiskas, nebojātas, teh- niski labā kārtībā esošas saspiestā gaisa šļūtenes ar vismaz 10 bar spiediena izturību, piemēram, preces Nr. 53090! Norāde! Nodrošināt šādus priekšnosacījumus: • Saspiestā gaisa pieslēgums, 1/4“ ārējā vītne vai piemērots SATA savienotājuzgalis. • Nodrošināt minimālo saspiestā gaisa caurplūdi (gaisa patēriņš) un spiedienu (ieteicamais pulverizatora ieejas spiediens) atbilstoši 2. nodaļai. • Tīrs saspiestais gaiss, piemēram, ar SATA filtru 484, preces Nr. 92320 • Saspiestā gaisa šļūtene ar vismaz 9 mm iekšējo diametru (skatīt brīdi- nājumu norādījumus), piemēram, reces Nr. 53090. 1. Pārbaudīt, vai visas skrūves [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] un [2-5] ir cieši pievilktas. Krāsas sprauslu [2-1] saskaņā ar [7-4] pievilkt ar roku (14 Nm). Pārbaudīt fiksācijas skrūves [2-5] pozīciju saskaņā ar [10-1], vajadzības gadījumā pievilkt. 2. Krāsu kanālu izskalot ar piemērotu tīrīšanas šķidrumu [2-6], 8. noda-...
  • Page 235 Lietošanas instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP ļa. 3. Noregulēt gaisa sprauslu: vertikāla strūkla [2-7], horizontāla strūkla [2-8]. 4. Uzmontēt krāsas sietiņu [2-9] un padeves tvertni [2-10]. 5. Piepildīt padeves tvertni (maksimāli 20 mm zem augšmalas), noslēgt ar vāciņu [2-11] un ievietot pilienu bloķētāju [2-12]. 6. Pie gaisa pieslēgvietas pieskrūvēt savienotājuzgali [2-13] (nav ie- kļauts piegādes komplektā). 7. Pievienot saspiestā gaisa šļūteni [2-14]. 7.1. Pulverizatora ieejas spiediena noregulēšana Norāde! • Darba sviru pilnībā nospiest un noregulēt pulverizatora ieejas spie- dienu (skatīt 2. nodaļu) atbilstoši šādām sadaļām ([3-1], [3-2], [3-3], [3-4] līdz [3-5]), darba sviru atkal atlaist. • Izpildot punktus [3-3], [3-4] un [3-5], gaisa mikrometram [1-13] jābūt pilnībā atvērtam / novietotam vertikāli. • Ja nepieciešamais pulverizatora ieejas spiediens netiek sasniegts, jā- palielina spiediens saspiestā gaisa padeves tīklā; ja spiediens ir pārāk liels, nepieciešams liels sviras pievilkšanas spēks.
  • Page 236: Krāsu Pulverizatora Tīrīšana

    • Neizmantot skābes, sārmus, bāzes, kodinātājus, nepiemēro- tus reģenerātus vai citus agresīvus tīrīšanas līdzekļus!* • Krāsu pulverizatoru negremdēt tīrīšanas šķidrumā!* Tīrīšanas šķid- rums nekādā gadījumā nedrīkst nonākt ventilācijas kanālos! • Elektroniskā spiediena indikatora stiklu netīrīt ar smailiem, asiem vai raupjiem priekšmetiem! • Atveres tīrīt tikai ar SATA tīrīšanas sukām vai SATA sprauslu tīrīšanas adatām. Citu instrumentu izmantošana var izraisīt bojājumus vai ietek- mēt smidzināšanas strūklu. Ieteicamie piederumi: tīrīšanas kom- plekts, preces iNr. 64030. • Izmantot tikai SATA ieteiktās mazgāšanas ierīces! Ievērot lietošanas instrukciju! • Gaisa kanālu visas mazgāšanas laikā izpūst ar tīru saspiesto gaisu! •...
  • Page 237: Tehniskā Apkope

    9.1. Sprauslu komplekta nomainīšana [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] un [7-6] Katrs SATA sprauslu komplekts sastāv no „Krāsu adatas“ [7-1], „Gaisa sprauslas“ [7-2] un „Krāsu sprauslas“ [7-3] un ir manuāli noregulēts uz perfektu smidzināšanas efektivitāti. Ieziest krāsu adatu [7-1] pie adatas blīvējuma (apm.
  • Page 238 čaulu ieziest ar SATA pulverizatoru smērvielu (preces Nr. 48173), ievietot pneimocilindra virzulī un pievilkt fiksācijas skrūvi ar oriģinālo SATA kombinēto rīku, piemērojot maks. 1 Nm griezes momentu. [10-1]. Pēc montāžas saskaņā ar 7.2. nodaļu noregulēt smidzināmā šķid- ruma patēriņu.
  • Page 239 1. Pēc demontāžas pārbaudīt pneimocilindra virzuļa kātu [10-4]; vajadzī- bas gadījumā notīrīt vai bojājuma gadījumā (piemēram, saskrāpēts vai saliekts) nomainīt, ieziest ar SATA smērvielu intensīvam darba režī- mam (preces Nr. 48173) un iemontēt, ievērot montāžas virzienu! 2. Tāpat ieziest gaisa mikrometra čaulu, ievietot pneimocilindra virzulī un pievilkt fiksācijas skrūvi ar oriģinālo SATA kombinēto rīku, piemērojot...
  • Page 240: Traucējumu Novēršana

    Lietošanas instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP • Ar atslēgu (14. izmērs) izskrūvēt ārā vārpstu [11-3]. • Pārbaudīt, vai uz vārpstas ietvara nav materiāla un krāsas palieku, vajadzības gadījumā likvidēt un notīrīt ar šķīdinātāju. 2. Jaunās ass montēšana • Ieskrūvēt vārpstu [11-3]. • Nospiest pogu [11-2] pie ass sešstūra • Pievilkt fiksācijas skrūvi [11-1] (Torx TX20) ar maks. 1 Nm griezes momentu, vienlaicīgi turot pogu 10. Traucējumu novēršana Traucējums Cēlonis Novēršana Nevienmērīga smi- Krāsu sprausla nav Krāsu sprauslu [2-1] dzināšanas strūkla pietiekami cieši pie- pievilkt ar universālo (plandās/spļaudās) vilkta atslēgu vai padeves tvertnē...
  • Page 241 Lietošanas instrukcija SATAjet 5000 B RP/HVLP Traucējums Cēlonis Novēršana Gaisa sprauslas at- Tīrīt gaisa sprauslu, Pārāk mazs, slīps, vienpusējs vai sadalīts veres nosprostotas ar ievērot 8. nodaļu smidzināšanas rezul- krāsu tāts Bojāta krāsu sprauslas Pārbaudīt, vai krāsu smaile (krāsu spraus- sprauslas smaile nav las rēdze) bojāta, vajadzības...
  • Page 242: Utilizācija

    Piederumus, rezerves detaļas un tehnisko atbalstu Jūs varat saņemt no sava SATA pārdevēja. 13. Garantija / atbildība Ir spēkā SATA vispārējie darījumu noteikumi un eventuālās papildu vieno- šanās, kā arī attiecīgie spēkā esošie likumi. SATA neuzņemas atbildību, ja: • netiek ievērota lietošanas instrukcija •...
  • Page 243: Rezerves Detaļas

    213025 Strūklas apļa / platuma regulatora vārpstiņa 133934 Iepakojums ar 3 blīvējumiem strūklas apļa / platuma regulēšanas vārpstiņai 211391 Iepakojums ar 3 fiksācijas skrūvēm SATAjet 5000 B gaisa mikrometram 133991 Iepakojums ar 3 pneimocilindra virzuļa galvām 211466 Gaisa mikrometrs 133959 Atsperu komplekts 3x krāsu adatai / 3x pneimocilindra...
  • Page 244: Ek Atbilstības Deklarācija

    Iekļauts remonta komplektā (preces Nr. 211532)  Iekļauts pneimocilindra servisa vienībā (preces Nr. 82552)  Iekļauts atsperu komplektā (preces Nr. 133959)  Iekļauts blīvējumu komplektā (preces Nr. 136960)  16. EK atbilstības deklarācija Pašreiz spēkā esošā atbilstības deklarācija ir pieejama vietnē: www.sata.com/downloads...
  • Page 245: Symbolen

    Gebruiksaanwijzing SATAjet 5000 B RP/HVLP Inhoudsopgave [oorspronkelijke versie: Duits] Symbolen ......245 Lakpistool reinigen ....252 Technische gegevens ... 245 Onderhoud ......253 Leveringsomvang ....247 10. Storingen verhelpen ..... 256 Opbouw van de lakpistool ..247 11. Afvalverwerking ....258 Gebruik waarvoor het apparaat 12.
  • Page 246 Gebruiksaanwijzing SATAjet 5000 B RP/HVLP Pistoolingangsdruk HVLP Operating range 0,5 bar - 2,4 bar 7 psi - 35 psi (gebruiksmogelijkheid) HVLP max. 2,0 bar max. 29 psi Compliant > 2,0 bar (interne > 29 psi (interne druk sproeiers > druk sproeiers >...
  • Page 247: Leveringsomvang

    Gebruiksaanwijzing SATAjet 5000 B RP/HVLP Gewicht extra gewicht bij variant met 11 g 0,4 oz. draaigewricht Persluchtaansluiting 1/4" buitendraad Leveringsomvang Alternatieve uitvoeringen met: • Lakpistool met sproeierset en RPS-beker • Draaigewricht • Gebruikershandleiding • Gereedschapset • CCS-clips Opbouw van de lakpistool [1]...
  • Page 248: Algemene Veiligheidsinstructies

    • Neem het verfpistool bij beschadigingen of ontbrekende onderdelen nooit in gebruik! Gebruik het alleen met vast gemonteerde borg- schroef [1-14]! Draai de borgschroef met de originele SATA combitool met max. 1 Nm vast. • Lakpistool voor ieder gebruik controleren en evt. repareren! •...
  • Page 249: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    Gebruiksaanwijzing SATAjet 5000 B RP/HVLP Waarschuwing! Voorzichtig! • Lakpistool nooit gebruiken in het bereik van ontstekingsbronnen zoals open vuur, brandende sigaretten of niet-explosieveilige inrichtingen! • Uitsluitend de hoeveelheid oplosmiddel, kleur, lak of andere gevaarlij- ke sproeimiddelen, noodzakelijk voor de vooruitgang van het werk, in de werkomgeving van het lakpistool brengen! Deze na de beëindiging...
  • Page 250: Ingebruikname

    • Minimale persluchtvolumestroom (luchtverbruik) en druk (aanbevolen ingangsdruk pistool) volgens hoofdstuk 2 waarborgen. • Zuivere perslucht, bv. door SATA filter 484, art. nr. 92320 • Persluchtslang met minstens 9 mm binnendiameter (zie waarschu- wing), bv. art. nr. 53090. 1. Controleren of alle schroeven [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] en [2-5] goed vastzitten.
  • Page 251 • Als de vereiste ingangsdruk van het pistool niet bereikt wordt, moet de druk op het persluchtnetwerk verhoogd worden; te hoge druk leidt tot hoge aftrekkrachten. [3-1] SATA adam 2 (accessoires / Exacte methode). [3-2] Afzonderlijke manometer met regelinrichting (accessoires). [3-3] Afzonderlijke manometer zonder regelinrichting (accessoi- res).
  • Page 252: Lakpistool Reinigen

    • Het glas van de elektronische drukweergave niet met puntige, scher- pe of ruwe voorwerpen reinigen! • Boringen alleen met SATA-reinigingsborstels of SATA-naalden voor sproeierreiniging schoonmaken. Het gebruik van ander gereedschap kan leiden tot beschadigingen en de sproeistraal nadelig beïnvloeden.
  • Page 253: Onderhoud

    [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] en [7-6] Iedere set SATA sproeikoppen bestaat uit een 'verfnaald' [7-1], 'luchtkop' [7-2] en 'verfkop' [7-3] en is met de hand op een perfect spuitresultaat gejusteerd. Vet de verfnaald [7-1] bij de naalddichting (ca. 3 cm voor de naaldhuls, verfnaaldveer) in, evenals de schroefdraad van de stelschroef voor de materiaalhoeveelheid [1-11].
  • Page 254 Vet de luchtmicro- meter na demontage met SATA-pistoolvet (art.nr. 48173) in, zet deze met de luchtzuiger en de borgschroef met de originele SATA combitool met max. 1 Nm vast. [10-1]. Stel na de inbouw de doorvoercapaciteit in volgens hoofdstuk 7.2.
  • Page 255 (art. nr. 48173) invetten en monteren, inbouwrich- ting in acht nemen! 2. Vet de luchtmicrometerhuls ook in, zet deze met de luchtzuiger en de borgschroef met de originele SATA combitool met max. 1 Nm vast. Na de inbouw materiaalcapaciteit volgens hoofdstuk 7.2 instellen. Waarschuwing! •...
  • Page 256: Storingen Verhelpen

    Gebruiksaanwijzing SATAjet 5000 B RP/HVLP • Zet de borgschroef [11-1] (torx TX20) met max. 1 Nm vast - houd daarbij de knop vast. 10. Storingen verhelpen Storing Oorzaak Remedie Trillende sproeistraal Kleursproeier niet Kleursproeier [2-1] (golven/spuiten) of stevig genoeg aange-...
  • Page 257 Gebruiksaanwijzing SATAjet 5000 B RP/HVLP Storing Oorzaak Remedie Geen werking van de Luchtverdelerring niet Luchtverdeelstuk afstelling ronde/bre- juist geplaatst (pennen vervangen en bij de de straal - afstelling niet in gaten) of be- inbouw letten op juiste draaibaar schadigd positionering, hoofd- stuk 9.2...
  • Page 258: Afvalverwerking

    Accessoires, reserveonderdelen en technische ondersteuning ontvangt u bij uw SATA-handelaar. 13. Garantie / Aansprakelijkheid Geldig zijn de Algemene Voorwaarden van SATA en evt. verdere contrac- tuele afspraken alsmede de op dat moment geldende wetten. SATA is met name niet aansprakelijk bij: •...
  • Page 259 Gebruiksaanwijzing SATAjet 5000 B RP/HVLP Pos. Art. nr. Benaming 49395 Schroefdeksel voor 0,6 l kunststof beker 27243 0,6 l QCC Snelwissel-bovenbeker (kunststof) 140582 Verpakking met 5 afdichtingselementen voor kleur- sproeier 211425 Verpakking met 3 stuks luchtverdeelstukken 86843 Luchtzuigerstang 133942 Afdichtingshouder (luchtzijde)
  • Page 260: Eg Conformiteitsverklaring

    Gebruiksaanwijzing SATAjet 5000 B RP/HVLP Inbegrepen bij de veren-set (art. nr. 133959)  Inbegrepen bij de afdichtingsset (art. nr. 136960)  16. EG Conformiteitsverklaring Zie voor de geldige conformiteitsverklaring: www.sata.com/downloads...
  • Page 261: Symboler

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP Innholdsfortegnelse [original utgave: tysk] Symboler ......261 Rengjøring av sprøytepisto- Tekniske data ....... 261 len ......... 267 Leveransens innhold .... 263 Vedlikehold ......268 Oppbygningen av sprøytepisto- 10. Feilretting ......271 len ......... 263 11. Deponering ......273 Rett bruk .......
  • Page 262 Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP Pistol-inngangstrykk HVLP Operating range 0,5 bar - 2,4 bar 7 psi - 35 psi (bruksområde) HVLP maks. 2,0 bar maks. 29 psi "Compliant" > 2,0 bar (Internt > 29 psi (Internt trykk i dyse > 0,7 trykk i dyse >...
  • Page 263: Leveransens Innhold

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP Vekt ekstra vekt på variant med heng- 11 g 0,4 oz. Trykklufttilkobling ¼" utvendige gjenger Leveransens innhold Andre modeller: • Sprøytepistol med dysesett og RPS beger • Dreibart ledd • Bruksveiledning • Verktøysett • CCS-klips Oppbygningen av sprøytepistolen [1]...
  • Page 264: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    • Forsøk aldri selv å bygge om / gjøre forandringer på sprøytepistolen! • Bruk alltid kun originale SATA reservedeler og tilbehør! • Bruk kun vaskemaskiner som er anbefalt av SATA! Følg bruksveilednin- gen! • Bruk aldri dette utstyret til å arbeide med sure, alkaliske eller bensin-...
  • Page 265: Personlig Verneutstyr

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP Advarsel! OBS! • Sprøytepistolen må aldri brukes i nærheten av antenningskilder, åpen ild, brennende sigaretter eller ikke-eksplosjonsbeskyttet elektrisk utstyr. • Bruk ikke større mengder løsemidler, maling, lakk eller andre sprøyte- medier enn det som trengs for arbeidet som skal utføres i øyeblikket! Når arbeidet er avsluttet må...
  • Page 266: Igangsetting

    • Sikre minimal trykkluftstrøm (luftforbruk) og trykk ( anbefalt inngang- strykk) slik kapittel 2 angir. • Ren trykkluft, f.eks. ved bruk av SATA filter 484, art.nr. 92320 • Trykkluftslange med minst 9 mm indre diameter (se advarsel), f.eks. art.nr. 53090.
  • Page 267: Rengjøring Av Sprøytepistolen

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP Merk! • På [3-3], [3-4] og [3-5] må luftmikrometeret [1-13] stå helt åpent/ loddrett. • Dersom det er vanskelig å komme opp i riktig inngangstrykk, må tryk- ket økes i trykkluftsystemet; for høyt trykk gir for høy avtrekkskraft.
  • Page 268: Vedlikehold

    • Skiven på den elektroniske trykkangiveren må ikke rengjøres med spisse, skarpe eller ru gjenstander! • Hull og åpninger gjøres rene med SATA børster eller SATA dysenåler. Bruk av annet verktøy kan skade og påvirke sprøytestrålen . Anbefalt tilbehør: Rengjøringssett, art.nr. 64030.
  • Page 269 9.1. Bytte av dysesett [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] og [7-6] SATA dysesett består av nål [7-1] luftdyse [7-2] og fargedyse [7-3] og er håndjustert for å gi et perfekt sprøytebilde. Smør inn nålen [7-1] rundt nåltetningen (ca. 3 cm før nålhylsen), og gjengene på strømningskontroll- skruen [1-11].
  • Page 270 - bytt hvis skadet (f.eks. oppskrapet eller bøyd), smør med SATA høyeffektfett (art.nr. 48173) og monter - i riktig retning! 2. Mikrometerhylsen smøres tilsvarende, luftstempler og låseskruen set- tes inn og strammes til med originalt SATA kombiverktøy med maks. 1 Nm. Etter montering stilles materialgjennomstrømningen inn slik kapittel 7.2.
  • Page 271: Feilretting

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP Advarsel! • Kontroller at låseskruen sitter godt! Luftmikrometeret kan skytes ukon- trollert ut av sprøytepistolen! 9.6. Skifte CCS (ColorCode-System) CCS for individuell markering av lakkpistolen kan skiftes i henhold til [10- 9.7. Skifte spindel til reguleringen for rund/bred stråle.
  • Page 272 Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP Feil Årsak Løsning Mellomrommet mellom Gjør ren luftringen, se luftdysen og maling- kapittel 8 dysen ("luftringen") er tilsmusset Dysesettet skadet eller Rengjør dysesettet; tilsmusset kapittel 8 / bytt ut dyse- settet, kapittel 9.1 Luftbobler i malingbe- For lite sprøytemedium...
  • Page 273: Deponering

    For å unngå miljøskader bør batteriet og rester av sprøytemedium depo- neres på korrekt måte, adskilt fra selve pistolen. Følg lokale forksrifter! 12. Kundeservice Tilbehør, reservedeler og teknisk hjelp får du hos din SATA-forhandler. 13. Garanti SATAs allmenne forretningsvilkår gjelder sammen med evt. andre kon- traktsmessige avtaler samt de lover som til enhver tid gjelder.
  • Page 274: Reservedeler

    Riflet knapp og skrue (2 av hver) 213025 Spindel for stråleformreguleringen 133934 Pakninger med 3 pakninger for spindel på stråleform- regulering 211391 Pakke med tre festeskruer for SATAjet 5000 B luftmi- krometer 133991 Pakning med 3 luftstempelhoder 211466 Luftmikrometer 133959 Fjær-sett med 3 x nål / 3 x luftstempelfjær...
  • Page 275: Ce Samsvarserklæring

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP Pos. Art.nr. Betegnelse 211524 Verktøysett Inkludert i reparasjonssett (delenr. 211532)  Inngår i luftstempel-service-sett (Art.nr. 82552)  Inngår i fjær-sett (Art.nr. 133959)  Inngår i tetnings-sett (Art.nr. 136960)  16. CE samsvarserklæring Konformitetserklæringen som for tiden er gyldig, finner du under:...
  • Page 277: Symbole

    Instrukcja obsługi SATAjet 5000 B RP/HVLP Spis treści [wersja oryginalna: j. niemiecki] Symbole ....... 277 Czyszczenie pistoletu Dane techniczne ....277 lakierniczego ......284 Konserwacja ......285 Zakres dostawy ....279 10. Usuwanie usterek ....289 Konstrukcja pistoletu lakiernicze- go ......... 279 11.
  • Page 278 Instrukcja obsługi SATAjet 5000 B RP/HVLP Ciśnienie wejściowe pistoletu HVLP Operating range 0,5 bar - 2,4 bar 7 psi - 35 psi (obszar stosowania) HVLP maks. 2,0 bar maks. 29 psi "Compliant" > 2,0 bar (Ci- > 29 psi (Ciśnie- śnienie wewnątrz...
  • Page 279: Zakres Dostawy

    Instrukcja obsługi SATAjet 5000 B RP/HVLP Ciężar ze zbiornikiem RPS 0,6 l i cyfro- 568 g (z adam 2) 20,0 oz. (z adam wym pomiarem ciśnienia większa waga w wersji z przegu- 11 g 0,4 oz. bem obrotowym Przyłącze sprężonego powietrza 1/4 gwint zewnętrzny...
  • Page 280: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Nie używać pistoletu do lakierowania w przypadku jego uszkodze- nia lub brakujących części! W szczególności korzystać z pistoletu wyłącznie przy zamontowanej na stałe śrubie mocującej [1-14]! Śrubę mocującą dokręcać przy pomocy oryginalnego narzędzia SATA Kombi Tool z użyciem momentu wynoszącego maks. 1 Nm.
  • Page 281: Środki Ochrony Osobistej

    • Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych ew. akce- soriów firmy SATA! • Stosować jedynie maszyny do czyszczenia zalecane przez SATA! Prze- strzegać instrukcji obsługi! • Nigdy nie stosować do natryskiwania materiałów zawierających kwa- sy, ługi czy benzynę! •...
  • Page 282: Uruchomienie

    (zalecane ciśnienie na wejściu do pistoletu) zgodnie z rozdziałem 2. • Czyste sprężone powietrze, np. poprzez SATA filtr 484, art. nr 92320 • Przyłącze sprężonego powietrza o średnicy wewnętrznej wynoszą- cej co najmniej 9 mm (patrz wskazówka ostrzegawcza), np. art. nr...
  • Page 283 [3-1] SATA adam 2 (akcesoria / metoda dokładna). [3-2] Oddzielny manometr z urządzeniem do regulacji (akcesoria). [3-3] Oddzielny manometr bez urządzenia do regulacji (akcesoria).
  • Page 284: Czyszczenie Pistoletu Lakierniczego

    Instrukcja obsługi SATAjet 5000 B RP/HVLP 7.2. Ustawienie przepływu materiału [4-1], [4-2], [4-3] i [4-4] - zupełnie otwarty regulator ilości materiału Wskazówka! Przy w pełni otwartej regulacji ilości materiału następuje najmniejsze zużycie dyszy i iglicy farby. Wielkość dyszy należy dobrać w zależności od natryskiwanego materiału i prędkości pracy.
  • Page 285: Konserwacja

    Zalecane akcesoria to: zestaw do czyszczenia art. nr 64030. • Stosować jedynie maszyny do czyszczenia zalecane przez SATA! Prze- strzegać instrukcji obsługi! • Podczas całego procesu mycia należy doprowadzać do kanału po- wietrznego czyste sprężone powietrze!
  • Page 286 9.1. Wymiana zestawu dysz [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] i [7-6] Każdy zestaw dysz SATA składa się z następujących elementów: „igła farbowa“ [7-1], „dysza powietrzna” [7-2], „dysza farbowa” [7-3] oraz jest ręcznie wyregulowana w celu uzyskania doskonałego obrazu natrysku. Nasmarować igłę farbową [7-1] w obszarze uszczelki igły (ok. 3 cm przed tulejką...
  • Page 287 Po zde- montowaniu tulejki mikrometru powietrznego przesmarować smarem do pistoletów SATA (nr. art. 48173), włożyć wraz z tłokiem powietrza i dokrę- cić śrubę mocującą przy pomocy oryginalnego narzędzia SATA Kombi Tool z użyciem momentu wynoszącego maks. 1 Nm. [10-1]. Po zamon- towaniu zestawu dyszowego należy ponownie ustawić...
  • Page 288 Instrukcja obsługi SATAjet 5000 B RP/HVLP włożyć wraz z tłokiem powietrza i dokręcić śrubę mocującą przy po- mocy oryginalnego narzędzia SATA Kombi Tool z użyciem momentu wynoszącego maks. 1 Nm. Po montażu ustawić przepływ materiału zgodnie z rozdziałem 7.2 Ostrzeżenie! •...
  • Page 289: Usuwanie Usterek

    Instrukcja obsługi SATAjet 5000 B RP/HVLP 10. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Środek zaradczy Niestabilny strumień Dysza farby nie zosta- Dokręcić dyszę farby rozpylonej cieczy (nie- ła wystarczająco do- [2-1] kluczem uniwer- równe nanoszenie/ kładnie dokręcona salnym plucie) lub pęcherzyki Pierścień rozdzielacza Wymienić...
  • Page 290 Instrukcja obsługi SATAjet 5000 B RP/HVLP Usterka Przyczyna Środek zaradczy Nie działająca regula- Pierścień rozdzielający Wymienić pierścień cja strumienia okrągłe- powietrze nie jest usta- rozdzielacza powietrza go/płaskiego - obroto- wiony w prawidłowym a podczas montażu wy el. regulacyjny położeniu (czopy nie zwrócić...
  • Page 291: Utylizacja

    Akcesoria, części zamienne i wsparcie techniczne znajdą Państwo u lo- kalnego przedstawiciela SATA. 13. Gwarancja / odpowiedzialność Obowiązują Ogólne Warunki Handlowe SATA oraz ewentualnie inne uzgodnienia umowne oraz aktualnie obowiązujące przepisy. SATA w szczególności nie ponosi odpowiedzialności w przypadku: • Nieprzestrzegania instrukcji obsługi •...
  • Page 292: Części Zamienne

    Instrukcja obsługi SATAjet 5000 B RP/HVLP 14. Części zamienne [12] Pozy- Nr art. Nazwa 1826 Zestaw z 4 zatyczkami dla pojemnika z tworzywa sztucznego 0,6 l 49395 Nakrętka do zbiornika plastikowego 0,6 l 27243 Zbiornik z szybkozłączką 0,6 l QCC (tworzywo sztucz- 140582 Zestaw 5 elementów uszczelniających do dyszy ma-...
  • Page 293: Deklaracja Zgodności We

    Instrukcja obsługi SATAjet 5000 B RP/HVLP Pozy- Nr art. Nazwa 3988 Pojedyncza paczka sit lakieru, 10 sztuk 76018 Opakowanie z sitkami lakieru 10 x 10 szt. 76026 Opakowanie z sitkami lakieru 50 x 10 szt. 211524 zestaw narzędzi Zawartość zestawu naprawczego (nr art. 211532) ...
  • Page 295: Simbologia

    Instruções de serviço SATAjet 5000 B RP/HVLP Índice [Original: alemão] Simbologia ......295 Limpeza da pistola de Dados técnicos ..... 295 pintura ........302 Volume de fornecimento ..297 Manutenção ......303 Montagem da pistola de 10. Resolução de falhas ..... 306 pintura ........
  • Page 296 Instruções de serviço SATAjet 5000 B RP/HVLP Pressão de entrada da pistola HVLP Operating range 0,5 bar - 2,4 bar 7 psi - 35 psi (Área de aplicação) HVLP máx. 2,0 bar máx. 29 psi "Compliant" > 2,0 bar (Pres- >...
  • Page 297: Volume De Fornecimento

    Instruções de serviço SATAjet 5000 B RP/HVLP Peso com copo RPS 0,6 l e medição 568 g (com adam 20,0 oz. (com digital de pressão adam 2) peso adicional na variante com 11 g 0,4 oz. articulação rotativa Conexão para ar comprimido 1/4“...
  • Page 298: Uso Correto

    Utilizar especialmente apenas com parafuso de retenção [1-14] firmemente montado! Apertar o parafuso de retenção com a ferramenta combinada e original da SATA a máx. 1 Nm. • Antes de usar, verificar e realizar a manutenção, se necessário!
  • Page 299: Equipamento De Segurança Pessoal

    • Nunca alterar tecnicamente a pistola de pintura ou a sua construção! • Utilizar somente peças sobressalentes originais ou os acessórios SATA! • Utilizar somente as lavadoras recomendadas pela SATA! Observar as instruções de funcionamento! • Nunca utilizar materiais de pulverização que contenham ácidos, álca- lis ou gasolina! •...
  • Page 300: Colocação Em Funcionamento

    (pressão de entrada recomendada na pistola) de acor- do com o capítulo 2. • Ar comprimido limpo, por exemplo, com o filtro SATA 484, artigo-nº 92320 • Mangueira de ar comprimido com, pelo menos, 9 mm de diâmetro interior (ver a indicação de advertência), por exemplo, artigo-nº...
  • Page 301 Instruções de serviço SATAjet 5000 B RP/HVLP [2-4] e [2-5]. Apertar manualmente (14 Nm) o bico de tinta [2-1] de acordo com [7-4]. Controlar e, se necessário, fixar o parafuso de retenção [2-5] de acordo com [10-1]. 2. Lavar o canal de tinta com um produto de limpeza adequado [2-6], observar o capítulo 8.
  • Page 302: Limpeza Da Pistola De Pintura

    Instruções de serviço SATAjet 5000 B RP/HVLP 7.2. Ajustar o fluxo de material [4-1], [4-2], [4-3] e [4-4] - o ajuste da quantidade de material deve estar completamente aberto Indicação! Se o ajuste de entrada de material estiver completamente aberto, o desgaste no bico e na agulha de tinta é...
  • Page 303: Manutenção

    9.1. Substituir o kit de bico [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] e [7-6] Cada kit de bicos SATA é formado de "agulha de tinta" [7-1], "bico de ar" [7-2] e "bico de tinta" [7-3] e foi ajustado manualmente para oferecer uma imagem de pulverização perfeita.
  • Page 304 Verificar as superfícies de vedação dentro da pistola de pintura após a desmontagem [8-2], caso necessário limpar. Em caso de danos, con- tacte o seu revendedor SATA. Posicionar o novo anel de distribuição do ar de acordo com a marcação [8-3], (pinos nos orifícios) e pressionar uniformemente.
  • Page 305 Instruções de serviço SATAjet 5000 B RP/HVLP que o gatilho tenha sido accionado. Após a desmontagem, lubrificar o cone do micrómetro de ar com gordura de pistola SATA (n.º art. 48173), inserir juntamente com o êmbolo de ar e apertar o parafuso de retenção com a ferramenta combinada e original da SATA a máx.
  • Page 306: Resolução De Falhas

    Instruções de serviço SATAjet 5000 B RP/HVLP 9.7. Substituir o fuso do ajuste do jato de ar largo e circular Passos: [11-1], [11-2], [11-3] A substituição é necessária quando ar escapar no ajuste ou se o ajuste não funcionar. 1. Desmontar o fuso antigo.
  • Page 307 Instruções de serviço SATAjet 5000 B RP/HVLP Falha Causa Ajuda Bolhas de ar na ca- Pouco produto de pul- Encher a caneca [1-6] neca verização na caneca A vedação da agulha Trocar a vedação da de tinta está defei- agulha, observar o tuosa capítulo 9.3...
  • Page 308: Tratamento

    Os acessórios, as peças sobressalentes e o suporte técnico são forneci- dos pelo seu representante SATA. 13. Garantia & Responsabilidade São válidas as condições gerais de contrato da SATA e, se necessário, outros acordos contratuais bem as respectivas leis em vigor. A SATA não se responsabiliza especialmente por: •...
  • Page 309: Peças Sobressalentes

    Instruções de serviço SATAjet 5000 B RP/HVLP • Uso ou desgaste natural • Impacto impróprio durante o uso • Trabalhos de montagem e desmontagem 14. Peças sobressalentes [12] Artigo- Item Designação -nº 1826 Embalagem com 4 vedações de gotejamento para uma caneca em material sintético de 0,6 l...
  • Page 310: Declaração De Conformidade

    Instruções de serviço SATAjet 5000 B RP/HVLP Artigo- Item Designação -nº 211474 Micrômetro de ar 15438 Vedação da agulha de tinta 3988 Filtro de tinta em embalagem com 10 unidades 76018 Embalagem com 10 x 10 unidades de filtro de tinta...
  • Page 311: Simboluri

    Instrucţiune de funcţionare SATAjet 5000 B RP/HVLP Index conţinut [versiunea originală: germană] Simboluri ......311 8. Curăţarea pistolului de Date tehnice ......311 vopsit ........318 Setul de livrare ..... 313 9. Întreţinerea ......319 Asamblarea pistolului de 10. Remedierea defecţiunilor ..322 vopsit ........
  • Page 312 Instrucţiune de funcţionare SATAjet 5000 B RP/HVLP Presiune de intrare pentru pistoale HVLP Operating range 0,5 bari - 2,4 bari 7 psi - 35 psi (Domeniu de utilizare) HVLP max. 2,0 bari max. 29 psi "Compliant" > 2,0 bari (Presiu- > 29 psi (Presiu- ne internă a du- ne internă...
  • Page 313: Setul De Livrare

    Instrucţiune de funcţionare SATAjet 5000 B RP/HVLP Greutate greutate suplimentară la varianta 11 g 0,4 oz. cu articulaţie cu pivot Racord aer comprimat Filet exterior 1/4“ Setul de livrare Variante alternative cu: • Pistol de vopsit cu set de duze şi cană RPS • Articulaţie cu pivot • Manual de utilizare •...
  • Page 314: Indicaţii Privind Siguranţa

    6.2. Indicaţii privind siguranţa specifice pistoale- lor de vopsit Avertisment! Precauţie! • A se respecta prescripţiile locale de siguranţă, de prevenire a acciden- telor, de protecţie a muncii şi de protecţie a mediului înconjurător! • Nu îndreptaţi niciodată pistolul de vopsit spre fiinţe! • Utilizarea, curăţarea şi întreţinerea numai de specialişti! • Persoanelor, a căror capacitate de reacţie este influenţată de droguri, alcool, medicamente sau în alt mod, li se interzice manipularea pisto- lului de vopsit! • În cazul în care este deteriorat sau îi lipsesc componente, nu puneţi niciodată în funcţiune pistolul de vopsit! În special, utilizaţi-l numai cu şurubul de blocare [1-14] montat fix! Strângeţi şurubul de blocare cu max. 1 Nm, numai cu instrumentul combinat original de la SATA. • Verificaţi pistolul de vopsit înainte de fiecare utilizare şi reparaţi-l, după caz! • În caz de defecţiune, scoateţi pistolul de vopsit din funcţiune, deta- şaţi-l de la reţeaua de aer comprimat! • Nu reconstruiţi pistolul de vopsit sau nu-l modificaţi din punct de vedere tehnic! • Utilizaţi exclusiv piese de schimb, respectiv accesorii originale SATA! • Utilizaţi exclusiv maşini de spălat recomandate de SATA! Respectaţi manualul de utilizare!
  • Page 315 Instrucţiune de funcţionare SATAjet 5000 B RP/HVLP Avertisment! Precauţie! • Nu prelucraţi niciodată lichide de pulverizat cu conţinut de acizi, leşii sau benzină! • Nu utilizaţi niciodată pistolul de vopsit în zona surselor de aprindere, precum focul deschis, ţigări aprinse sau dispozitive electrice neprote- jate împotriva exploziei! • Aduceţi în mediul de lucru al pistolului de vopsit exclusiv cantităţile de solvenţi, vopsea, lac sau alte lichide de pulverizat periculoase necesa- re pentru avansarea lucrului! După terminarea lucrului, depozitaţi-le în spaţii regulamentare! 6.3. Echipament de protecţie personală Avertisment! • La utilizarea pistolului de vopsit, precum şi la curăţare şi întreţine- re, purtaţi întotdeauna protecţie aprobată pentru respiraţie şi ochi, precum şi mănuşi de protecţie şi nbsp;îmbrăcăminte şi încălţăminte de lucru! • La utilizarea pistolului de vopsit, poate fi depăşit un nivel al presiunii acustice de 85 dB(A). Purtaţi nbsp;protecţie adecvată a auzului! • Pericol cauzat de suprafețe prea fierbinți La prelucrarea materialelor fierbinți (temperatură mai mare de 43 °C; 109.4 °F) purtați echipament de protecție corespunzător.
  • Page 316: Indicaţii Privind Siguranţa

    53090! Indicaţie! Aveţi în vedere următoarele premise: • Conexiune de aer comprimat cu filet exterior 1/4“ sau niplu de cuplare SATA corespunzător. • Asiguraţi un flux volumetric minim de aer comprimat (consum de aer) şi presiune (presiune de intrare a pistolului recomandată) conform capitolul 2. • Aer comprimat curat, de ex. prin filtru SATA 484, nr. art. 92320 • Furtun de aer comprimat cu diametru interior de minim 9 mm (vezi indicaţia de avertizare), de ex. nr. art. 53090. 1. Verificaţi fixarea tuturor şuruburilor [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] şi [2- 5]. Strângeţi manual duza de vopsea [2-1] conform [7-4] (14 Nm). Controlaţi fixarea şurubului de blocare [2-5] conform [10-1], strângeţi la nevoie. 2. Spălaţi canalul de vopsea cu lichid adecvat de curăţare [2-6], res- pectaţi capitolul 8.
  • Page 317 Instrucţiune de funcţionare SATAjet 5000 B RP/HVLP 6. Înşurubaţi niplul de racordare [2-13] (nu este inclus în setul de livrare) la racordul de aer. 7. Racordaţi furtunul de aer comprimat [2-14]. 7.1. Reglarea presiunii de intrare a pistolului Indicaţie! • Trageţi complet maneta şi reglaţi presiunea de intrare a pistolului (vezi capitolul 2) conform uneia din următoarele secţiuni ([3-1], [3-2], [3- 3], [3-4] până la [3-5]), eliberaţi din nou maneta. • La [3-3], [3-4] şi [3-5] micrometrul de aer [1-13] trebuie să fie des- chis complet/să stea perpendicular. • Dacă nu se obţine presiunea de intrare necesară a pistolului, presi- unea trebuie majorată la reţeaua de aer comprimat; presiunea prea...
  • Page 318: Curăţarea Pistolului De Vopsit

    • Nu scufundaţi pistolul de lăcuit în detergent lichid!* Nu permiteţi niciodată ca detergentul lichid să pătrundă în conductele pentru aer! • Nu curăţaţi discul indicatorului electronic de presiune cu obiecte ascu- ţite sau dure! • Curăţaţi alezajele numai cu perii de curăţare SATA sau cu ace de curăţare a duzelor SATA. Utilizarea altor unelte poate cauza deteriorări şi poate influenţa jetul de pulverizat. Accesoriu recomandat: Set de curăţare nr. art. 64030. • Utilizaţi exclusiv maşini de spălat recomandate de SATA! Respectaţi manualul de utilizare! • Presurizaţi canalul de aer în timpul întregului proces de spălare cu aer comprimat curat! •...
  • Page 319: Întreţinerea

    [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7- 5] şi [7-6] Fiecare set de duze SATA este compus din „Ac pentru vopsit” [7-1], „Duză pentru aer” [7-2] şi „Duză pentru vopsea” [7-3] şi este reglat ma- nual pentru o configuraţie perfectă a pulverizării. Acul pentru vopsit [7-1] se gresează...
  • Page 320 După demontare, suprafeţele de etanşare [8-2] vor fi verificate, respec- tiv curăţate. În caz de deteriorare, vă rugăm să vă adresaţi comercian- tului SATA. Inelele noi de la distribuitorul de aer vor fi poziţionate pe baza marcajului [8-3], (conurile în găuri) şi apoi presate uniform. După...
  • Page 321 2. Manşonul micrometrului pentru aer se gresează întotdeauna, se mon- tează împreună cu pistonul pentru aer şi se strânge şurubul de bloca- re cu max. 1 Nm, numai cu instrumentul combinat original de la SATA. După montare, reglaţi fluxul de material conform capitolului 7.2.
  • Page 322: Remedierea Defecţiunilor

    Instrucţiune de funcţionare SATAjet 5000 B RP/HVLP • Se introduce butonul [11-2] în hexagonul axului • Şurubul de blocare [11-1] (Torx TX20) se strânge cu max. 1 Nm - pen- tru aceasta, se menţine fix butonul 10. Remedierea defecţiunilor Defecţiunea Cauză Remediere Jet neuniform (vibrare/ Duza de vopsea nu Strângeţi duza de împroşcare) sau bule este suficient strânsă vopsea [2-1] cu cheia de aer în cana de ali- universală mentare prin cădere Inel distribuitor al Schimbaţi inelul distri-...
  • Page 323 Instrucţiune de funcţionare SATAjet 5000 B RP/HVLP Defecţiunea Cauză Remediere Alezajele duzei de Curăţaţi duza de aer, Forma suprafeţei pulverizate este prea aer sunt acoperite cu respectaţi capitolul 8 mică, îngustă, pe o vopsea parte sau prezintă Vârf deteriorat al duzei Verificaţi deteriorarea urme de vopsea (pivot al vârfului duzei de vop-...
  • Page 324: Dezafectarea

    Accesorii, piese de schimb şi suport tehnic se pot primi de la comerciantul dumneavoastră SATA. 13. Garanţie / responsabilitate Sunt valabile Condiţiile Comerciale Generale ale SATA şi, după caz, alte convenţii contractuale, precum şi legile respectiv valabile. SATA nu îşi asumă responsabilitatea, în special în caz de: •...
  • Page 325: Piese De Schimb

    Instrucţiune de funcţionare SATAjet 5000 B RP/HVLP 14. Piese de schimb [12] Pozi- Nr. art. Denumire ţia 1826 Pachet cu 4 dispozitive de blocare a picurării pentru cană de alimentare din material plastic de 0,6 l 49395 Capac filetat pentru cană de alimentare din plastic 0,6 27243 Cană...
  • Page 326: Declaraţie De Conformitate

    Conţinut/ă în unitatea de service pistoane de aer (nr. art.  82552) Conţinut/ă în setul de arcuri (nr. art. 133959)  Conţinut/ă în setul de garnituri (nr. art. 136960)  16. Declaraţie de conformitate CE Declaraţia de conformitate valabilă actual o găsiţi la: www.sata.com/downloads...
  • Page 327: Технические Характеристики

    Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP Содержание [язык оригинала: немецкий] Символы ......327 Очистка окрасочного Технические характеристи- пистолета ......335 Техническое обслужива- ки .......... 327 ние ........336 Комплект поставки ....329 Конструкция окрасочного 10. Устранение неисправно- пистолета ......330 стей...
  • Page 328 Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP Входное давление пистолета HVLP Operating range 0,5 бар - 2,4 бар 7 psi - 35 psi (Сфера применения) HVLP макс. 2,0 бар макс. 29 psi Совместимость > 2,0 бар (дав- > 29 psi (давле- ление...
  • Page 329: Комплект Поставки

    Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP Вес с алюминиевым бачком RPS 667 г 23,5 oz. многоразового использования на 1,0 л с бачком RPS на 0,6 л и цифро- 568 г (c adam 2) 20,0 oz. (c adam вым манометром...
  • Page 330: Пистолета ............................ 330 Стей

    Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP Конструкция окрасочного пистолета [1] [1-1] Ручка окрасочного писто- [1-9] Бокиратор капель лета [1-10] Регулятор круглой/широ- [1-2] Спусковая скоба кой струи [1-3] Набор форсунок: воздуш- [1-11] Винт регулятора расхода ная форсунка, красящая материала форсунка (не видна), кра- [1-12] Контргайка...
  • Page 331 Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP 6.2. Специальные правила техники безопасности при работе с краскопультом Предупреждение! Осторожно! • Соблюдать местные предписания по технике безопасности, пре- дотвращению несчастных случаев, безопасности труда и охране окружающей среды! • Не направлять окрасочный пистолет на людей и животных! •...
  • Page 332: Средства Индивидуальной Защиты

    Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP Предупреждение! Осторожно! • В рабочей зоне окрасочного пистолета разрешается использо- вать лишь необходимое для работы количество растворителей, лакокрасочных материалов или других опасных распыляемых веществ! 6.3. Средства индивидуальной защиты Предупреждение! • Во время работы с краскопультом, а также при очистке и техоб- служивании...
  • Page 333: Ввод В Эксплуатацию

    (расход воздуха) и давление (рекомендуемое давление на входе в пистолет) в соответствии с данными в главе 2. • Чистый сжатый воздух, например, с помощью фильтра SATA 484, номер артикула 92320 • Шланг для сжатого воздуха, внутренний диаметр не менее 9 мм...
  • Page 334 • Если рекомендуемое давление на входе в пистолет не достигну- то, то необходимо повысить давление в пневмосети; слишком вы- сокое давление требует приложения больших спусковых усилий. [3-1] SATA adam 2 (принадлежности / метод точного измерения). [3-2] Отдельный манометр с регулирующим устройством (при- надлежности).
  • Page 335: Технические Характеристи- Пистолета

    с помощью остроконечных, заточенных или шероховатых пред- метов! • Для очистки отверстий использовать только специальные щет- ки SATA или иглы для очистки форсунок SATA. Использование других инструментов может привести к повреждениям и ухудшению качества распыляемой струи. Рекомендуемые принадлежности: набор для очистки, номер артикула 64030.
  • Page 336: Техническое Обслуживание

    9.1. Замена набора форсунок [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] и [7-6] Каждый набор форсунок SATA состоит из красящей иглы [7-1], воздушной форсунки [7-2] и красящей форсунки [7-3] и и настроен вручную для получения идеального рисунка распыла. Смазать кон- систентной смазкой красящую иглу [7-1] в области уплотнения для...
  • Page 337 Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP 9.2. Замена кольца воздухораспределителя Шаги: [7- 1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] и [7-6] Осторожно! • Вынимать кольцо воздухораспределителя исключительно с помо- щью специального инструмента SATA. • Не прилагать усилий, чтобы не повредить уплотнительные по- верхности.
  • Page 338 Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP щью оригинального комбинированного инструмента SATA моментом не более 1 Нм. [10-1]. После установки настроить подачу материала согласно главе 7.2. Предупреждение! • Проверить прочность посадки фиксирующего винта! Воздуш- ный микрометр может бесконтрольно выскочить из окрасочного...
  • Page 339: Устранение Неисправностей

    Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP 9.7. Замена шпинделя для регулирования круглой / широкой струи Шаги: [11-1], [11-2], [11-3] Замена требуется в том случае, если на регуляторе выступает воз- дух или регулятор не функционирует. 1. Снятие старого шпинделя •...
  • Page 340 Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP Неисправность Причина Способ устранения Набор форсунок Очистить набор фор- загрязнен или повре- сунок, глава 8 либо жден заменить, глава 9.1 Воздушные пузыри в Недостаточное коли- Наполнить самотеч- самотечном бачке чество распыляемого ный бачок [1-6] вещества...
  • Page 341 Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP Неисправность Причина Способ устранения Окрасочный пистолет Место крепления Очистить место не отключает подачу воздушного порш- крепления воздуш- воздуха ня загрязнено или ного поршня и/или воздушный поршень заменить воздушный изношен поршень, заменить уплотнение воздуш- ного...
  • Page 342: Использование По 11. Утилизация

    Принадлежности, запчасти и техническую помощь вы получите у вашего поставщика продукции фирмы SATA. 13. Гарантия / ответственность Законную силу имеют Общие условия заключения сделок SATA и в случае необходимости другие договорные обязательства, а также действующие законы. В особенности SATA не несет ответственности в случае: •...
  • Page 343 Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP Поз. Арт. № Обозначение 211425 Набор из 3 колец воздухораспределителя 86843 Шток воздушного поршня 133942 Фиксатор уплотнения (со стороны воздуха) 211458 Набор роликов для скобы 211433 Набор для спусковой скобы 134098 Воздушный патрубок наружная резьба 1/4" - M15 19745 Поворотный...
  • Page 344: Декларация Соответствия Стандартам Ес

    Руководство по эксплуатации SATAjet 5000 B RP/HVLP 16. Декларация соответствия стандартам ЕС Действительную на данный момент версию декларации соответствия можно найти по ссылке: www.sata.com/downloads...
  • Page 345: Symboler

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP Innehållsförteckning [originalversion: tyska] Symboler ......345 Rengöring av lackeringspisto- Tekniska data ....... 345 len ......... 351 Leveransomfattning ....347 Underhåll ......353 Lackeringspistolens konstruk- 10. Felavhjälpning ...... 355 tion ........347 11. Avfallshantering ....357 Avsedd användning ....
  • Page 346 Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP Pistolingångstryck HVLP Operating range 0,5 bar - 2,4 bar 7 psi - 35 psi (användningsområde) HVLP max. 2,0 bar max. 29 psi "Compliant" > 2,0 bar (tryck i > 29 psi (tryck i munstycket > 0,7 munstycket >...
  • Page 347: Leveransomfattning

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP Vikt Extra vikt vid variant med vridled 11 g 0,4 oz. Tryckluftsanslutning ¼” yttergänga Leveransomfattning • Lackeringspistol med munstycks- Alternativa utföranden med: sats och RPS-bägare • Vridled • Bruksanvisning • Verktygssats • CCS-klämmor Lackeringspistolens konstruktion [1] [1-1] Lackeringspistolens handtag [1-9] Droppspärr...
  • Page 348: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    • Du får aldrig bygga om eller ändra lackeringspistolen tekniskt på egen hand! • Använd enbart SATA originalreservdelar resp. originaltillbehör! • Använd endast tvättmaskiner som rekommenderas av SATA! Följ bruks- anvisningen! • Sprutmedier som innehåller syra, lut eller bensin får aldrig användas!
  • Page 349: Personlig Skyddsutrustning

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP Varning! Se upp! • Lackeringspistolen får aldrig användas nära tändkällor som öppen eld, brinnande cigaretter eller elektrisk utrustning som inte är explosions- skyddad! • Ta endast in den mängd lösningsmedel, färg, lack eller andra farliga sprutmedier som behövs för att utföra det aktuella arbetet i lackerings-...
  • Page 350: Driftstart

    • Säkerställ en minsta tryckluftsvolymström (luftförbrukning) och ett minsta tryck (rekommenderat ingångstryck i pistolen) i enlighet med kapitel 2. • Ren tryckluft, t.ex. genom SATA filter 484, artikelnr 92320 • Tryckluftsslang med minst 9 mm innerdiameter (se varning), t.ex. artikelnr 53090.
  • Page 351: Rengöring Av Lackeringspistolen

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP 7.1. Inställning av pistolens ingångstryck Tips! • Dra av avtryckarbygeln helt och ställ in pistolens ingångstryck (se ka- pitel 2) i enlighet med ett av följande avsnitt ([3-1], [3-2], [3-3], [3-4] till [3-5]). Lossa avtryckarbygeln igen.
  • Page 352 • Rengör inte den elektroniska tryckvisningens tavla med spetsiga, vassa eller grova föremål! • Hål får endast rengöras med SATA rengöringsborstar eller SATA mun- stycksrengöringsnålar. Användning av andra verktyg kan leda till skador och försämring av sprutstrålen. Rekommenderat tillbehör: Rengörings- sats artikelnr 64030.
  • Page 353: Underhåll

    [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] och [7-6] Se upp! • Luftfördelarringen får endast tas bort med SATA avdragsverktyg. • För att utesluta skador på tätningsytorna får inget våld användas. Tips! Kontrollera tätningsytor i färgpistolen efter demontering [8-2], rengör vid behov.
  • Page 354 Byte krävs när luft tränger ut vid luftmunstycket eller vid luftmikrometern när utdragsbygeln inte används. Fetta in luftmikrometerhylsan med SA- TA-pistolfett (Art. Nr. 48173) efter demontering, sätt in med luftkolvar och spänn låsskruv med original SATA kombi-tool med max. 1 Nm. [10-1]. Ställ in materialmatningen enligt kapitel 7.2. Varning! •...
  • Page 355: Felavhjälpning

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP låsskruv med original SATA kombi-tool med max. 1 Nm. Ställ in materialgenomströmningen enligt kapitel 7.2 efter monteringen. Varning! • Kontrollera att låsskruven sitter fast! Luftmikrometern kan skjuta ut okontrollerat ur lackeringspistolen! 9.6. Byte av CCS (ColorCode-System) CCS för individuell märkning av lackeringspistolen kan bytas enligt [10-...
  • Page 356 Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP Orsak Avhjälpning Luftbubblor i flytkärlet Luftmunstycket löst Skruva åt luftmun- stycket [2-2] för hand Mellanrummet mellan Rengör luftkretsen, ta luftmunstycket och del av kapitel 8 färgmunstycket ("luft- krets") smutsigt Munstyckssatsen Rengör munstyckssat- smutsig eller skadad sen, kapitel 8, resp.
  • Page 357: Avfallshantering

    Följ de lokala föreskrifterna! 12. Kundtjänst Tillbehör, reservdelar och teknisk support kan du få av din SATA-återför- säljare. 13. Garanti / ansvar SATA:s allmänna affärsvillkor och eventuella ytterligare avtalade villkor samt de lokalt gällande lagarna gäller.
  • Page 358: Reservdelar

    Räfflad knapp och skruv (vardera 2 st.) 213025 Spindel för reglering av rund/bred stråle 133934 Packning med tre tätningar till spindel för reglering av rund/bred stråle 211391 Förpackning med 3 låsskruvar för SATAjet 5000 B luftmikrometer 133991 Packning med tre luftkolvshuvuden 211466 Luftmikrometer...
  • Page 359: Eg Konformitetsförklaring

    Bruksanvisning SATAjet 5000 B RP/HVLP Arti- Pos. Benämning kelnr 133959 Fjädersats med 3x färgnål/3x luftkolvsfjäder 211474 Materialmängdsreglering med motmutter 15438 Färgnålstätning 3988 Ett paket med 10 st. lacksilar 76018 Packning med 10 x 10 st. lacksilar 76026 Packning med 50 x 10 st. lacksilar...
  • Page 361: Simboli

    Navodila za obratovanje SATAjet 5000 B RP/HVLP Kazalo [originalna različica: nemška] Simboli ........361 8. Čiščenje lakirne pištole ..368 2. Tehnični podatki ....361 9. Vzdrževanje ......369 3. Obseg dobave ...... 363 10. Odpravljanje motenj ..... 372 4. Sestava lakirne pištole ..363 11. Odlaganje ......374 5. Uporaba v skladu z...
  • Page 362 Navodila za obratovanje SATAjet 5000 B RP/HVLP Vstopni tlak pištole HVLP Operating range 0.5 bar - 2.4 bar 7 psi - 35 psi (področje uporabe) HVLP najv. 2.0 bar najv. 29 psi "Compliant" > 2.0 bar (notranji > 29 psi (notranji tlak šobe > 0.7 tlak šobe > 10 bar) psi) Compliant zakonodaja...
  • Page 363: Obseg Dobave

    Navodila za obratovanje SATAjet 5000 B RP/HVLP Teža dodatna teža pri različici z vrtlji- 11 g 0.4 oz. vim zgibom Priključek za stisnjeni zrak 1/4'' priključni navoj Obseg dobave Alternativne izvedbe s/z: • Lakirna pištola s setom šob in s RPS-lončkom • vrtljivim členkom • Navodilo za obratovanje • Komplet orodja •...
  • Page 364: Splošni Varnostni Napotki

    6.2. Specifični varnostni napotki za lakirne pištole Opozorilo! Pozor! • Upoštevajte krajevne varnostne predpise, predpise o preprečevanju nezgod in o zaščiti pri delu ter predpise o varovanju okolja! • Lakirne pištole nikoli ne usmerjajte proti živim bitjem! • Uporabljati, čistiti in vzdrževati jo sme samo strokovna oseba! • Osebe, katerih reakcijska sposobnost je zmanjšana zaradi mamil, alkohola, zdravil ali na drug način, je prepovedana uporaba lakirne pištole! • Pištole za lakiranje ne uporabljajte, če je poškodovana ali manjkajo sestavni deli! Uporaba je dovoljena samo, če je fiksirni vijak trdno pri- trjen [1-14]! Fiksirni vijak privijte z originalnim kombiniranim orodjem SATA z navorom najv. 1 Nm. • Lakirno pištole pred vsako uporabi preverite in jo po potrebi popravite! • Lakirno pištolo v primeru, da je poškodovana, takoj izključite iz obrato- vanja, ločite jo z mreže za stisnjeni zrak! • Lakirne pištoli nikoli ne smete samovoljno predelovati ali tehnično spreminjati! • Uporabljajte izključno originalne SATA nadomestne dele oziroma pribor! • Uporabljajte izključno s strani podjetja SATA priporočene pralne stroje! Upoštevajte navodilo za obratovanje! • Nikoli ne obdelujte brizgalnih medijev, ki vsebujejo kisline, luge ali bencin!
  • Page 365: Osebna Zaščitna Oprema

    Navodila za obratovanje SATAjet 5000 B RP/HVLP Opozorilo! Pozor! • Lakirne pištole nikoli ne uporabljajte na območju virov vžiga kot npr. odprtega ognja, tlečih cigaret ali električnih naprav brez protieksplozij- ske zaščite! • V obratovalno okolje lakirne pištole prinesite samo za delovni po- stopek potrebno količino topila, barve, laka ali drugega nevarnega brizgalnega medija! Te medije po koncu dela odnesite v skladiščne prostore, ki odgovarjajo namembnosti! 6.3. Osebna zaščitna oprema Opozorilo! • Pri uporabi lakirne pištole ter pri čiščenju in vzdrževanju vedno nosite registrirano zaščito za dihanje in za oči ter predpisane zaščitne rokavi- ce in delovna oblačila ter delovne čevlje! • Pri uporabi lakirne pištole se lahko prekorači nivo zvočnega tlaka 85 dB(A). Nosite primerno zaščito za sluh! • Nevarnost zaradi vročih površin Pri predelavi vročih materialov (temperature nad 43 °C; 109.4 °F) nosite ustrezna zaščitna oblačila. Pri uporabi se ne prenašajo nikakršne vibracije na dele telesa upravljalca.
  • Page 366: Zagon

    53090! Napotek! Zagotovite izpolnjevanje naslednjih pogojev: • Priključek za stisnjen zrak z navojnim priključkom 1/4'' ali primerno priključno tuljavko SATA. • Zagotovite minimalen tok prostornine stisnjenega zraka (poraba zraka) in tlak (priporočeni vhodni tlak na vhodu pištole) v skladu s poglavjem 2. • Čist stisnjeni zrak, npr. z uporabo SATA filtra 484, št. izd. 92320 • Gibka cev za stisnjeni zrak z notranjim premerom najmanj 9 mm (glej opozorilni napotek), npr. št. izd. 53090. 1. Vse vijake [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] in [2-5] preverite glede trdnega položaja. Barvno šobo [2-1] po [7-4] na roko (14 Nm) zategnite. Zaporni vijak [2-5] po [10-1] preverite glede trdnega položaja, po potrebi ga trdno zategnite. 2. Barvni kanal izperite s primerno čistilno tekočino [2-6], upoštevajte poglavje 8. 3. Usmerite zračno šobo: vertikalni curek [2-7], horizontalni curek [2-8].
  • Page 367 Navodila za obratovanje SATAjet 5000 B RP/HVLP 7.1. Nastavitev vhodnega tlaka pištole Napotek! • Ročico za sprožitev v celoti potegnite in vhodni tlak pištole (glej pog- lavje 2) nastavite v skladu z enim od naslednjih delov ([3-1], [3-2], [3-3], [3-4] do [3-5]), ročico za sprožitev ponovno popustite. • Pri [3-3], [3-4] in [3-5] mora biti zračni mikrometer [1-13] popolno- ma odprt / stati navpično. • Če se ne doseže potrebni vhodni tlak pištole, se mora povišati tlak v omrežju stisnjenega zraka; previsok tlak vodi do povišanih sprožilnih sil. [3-1] SATA adam 2 (pribor / natančna metoda). [3-2] Posebni manometer s pripravo za reguliranje (pribor).
  • Page 368: Čiščenje Lakirne Pištole

    • Ne uporabljajte nikakršnih kislin, lugov, baz, sredstev za odstranjevanje z luženjem, neprimernih regeneratov ali dru- gih agresivnih čistil!* • Pištole za lakiranje ne potapljajte v čistilno tekočino!* Čistilna teko- čina ne sme nikoli priti v zračne kanale! • Stekla elektronskega prikaza tlaka ne čistite s koničastimi, ostrimi ali hrapavimi predmeti! • Vrtine čistite samo s SATA čistilnimi ščetkami ali s SATA iglami za čišče- nje šob. Uporaba drugih orodij lahko povzroči poškodbe in okrnjenost brizgalnega curka. Priporočeni pribor: čistilni set, št. izd. 64030. • Uporabljajte izključno s strani podjetja SATA priporočene pralne stroje! Upoštevajte navodilo za obratovanje! • Zračni kanal med celotnim postopkom pranja polnite s čistim zrakom! • Glava šobe mora biti obrnjena navzdol! •...
  • Page 369: Vzdrževanje

    9.1. Zamenjava seta šob [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] in [7- Vsak komplet šob SATA sestavljajo "barvna igla" [7-1], "zračna šoba" [7-2] in "barvna šoba" [7-3] in vsak komplet je ročno nastavljen za odli- čen rezultat brizganja. Barvno iglo [7-1] v območju tesnila igle (pribl. 3 cm pred pušo igle, vzmetjo barvne igle) in navoja vijaka za reguliranje količi-...
  • Page 370 Zamenjava je potrebna, če zrak iz zračne šobe ali mikrometra za zrak izstopa, ko sprožilec ni aktiviran. Po demontaži pušo mikrometra za zrak namažite z mazivom za pištole SATA (št. art. 48173), jo vstavite z zračnim batom in privijte fiksirni vijak z originalnim kombiniranim orodjem SATA z navorom najv.
  • Page 371 48173) ter montirajte, upoštevajte smer vgradnje! 2. Pušo mikrometra za zrak prav tako namažite, jo vstavite z zračnim ba- tom in privijte fiksirni vijak z originalnim kombiniranim orodjem SATA z navorom najv. 1 Nm. Po vgradnji nastavite pretok materiala v skladu s poglavjem 7.2.
  • Page 372: Odpravljanje Motenj

    Navodila za obratovanje SATAjet 5000 B RP/HVLP • Namestitev gumba [11-2] na šestkotnik vretena • Fiksirni vijak [11-1] (torx TX20) privijte z navorom najv. 1 Nm - pri tem držite gumb 10. Odpravljanje motenj Motnja Vzrok Odprava/pomoč Nemiren brizgalni Barvna šoba ni privita Barvno šobo [2-1] za- curek (frfotanje/pljuva- dovolj čvrsto tegnite z univerzalnim nje) ali zračni mehurčki ključem v posodi za tekočino Obroč za porazdelitev Zamenjajte obroč...
  • Page 373 Navodila za obratovanje SATAjet 5000 B RP/HVLP Motnja Vzrok Odprava/pomoč Regulacija okroglega/ Obroč za razdeljevanje Zamenjajte obroč za širokega curka brez zraka ni pravilno na- porazdelitev zraka in funkcije - regulacijo je meščen (zatiči niso v pri vgradnji upoštevajte možno vrteti izvrtinah) ali je poško-...
  • Page 374: Odlaganje

    škoda za okolje, baterijo in ostanke brizgalnega medija pravilno odstranjujte ločeno od lakirne pištole. Upoštevajte krajevne predpise! 12. Servisna služba Pribor, nadomestne dele in tehnično pomoč prejmete pri vašem SATA trgovcu. 13. Jamstvo / odgovornost Veljajo Splošni poslovni pogoji podjetja SATA ter morebitni dodatni po- godbeni dogovori ter posamezno veljavni zakoni.
  • Page 375 Navodila za obratovanje SATAjet 5000 B RP/HVLP Pol. Št. izd. Naziv 134098 Element za zračni priključek 1/4'' zunanji navoj - M15 19745 Gibljivi sklep 1/4'' zunanji navoj x M15 x 1, ne za pišto- le za lakiranje DIGITAL 211409 Zavitek s 4 CCS clips (zelen, moder, rdeč, črn) 211482 Narebričeni gumb in vijak (po 2 kosa)
  • Page 376: Es Vyhlásenie O Zhode

    Navodila za obratovanje SATAjet 5000 B RP/HVLP 16. ES vyhlásenie o zhode Trenutno veljavno izjavo o skladnosti najdete na naslovu: www.sata.com/downloads...
  • Page 377: Symboly

    Návod na obsluhu SATAjet 5000 B RP/HVLP Obsah [pôvodná verzia: v nemeckom jazyku] Symboly ........ 377 8. Čistenie lakovacej pištole ..384 Technické údaje ....377 9. Údržba ........385 Obsah dodávky ....379 10. Odstraňovanie porúch ..388 4. Zloženie lakovacej pištole ..379 11.
  • Page 378 Návod na obsluhu SATAjet 5000 B RP/HVLP Vstupný tlak pištole HVLP Operating range 0,5 bar - 2,4 bar 7 psi - 35 psi (Oblasť použitia) HVLP max. 2,0 bar max. 29 psi "Compliant" > 2,0 bar (vnútor- > 29 psi (vnútor- ný tlak dýzy > 0,7 ný...
  • Page 379: Obsah Dodávky

    Návod na obsluhu SATAjet 5000 B RP/HVLP Hmotnosť s RPS nádobkou 0,6 l a digitál- 568 g (s adam 2) 20,0 oz. (s adam nym meraním tlaku dodatočná hmotnosť pri variante 11 g 0,4 oz. s otočným kĺbom Prípojka stlačeného vzduchu 1/4“...
  • Page 380: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    6.2. Bezpečnostné pokyny špecifické pre lakova- ciu pištoľ Varovanie! Pozor! • Dodržiavajte miestne bezpečnostné, preventívne predpisy, predpisy bezpečnosti práce a predpisy na ochranu životného prostredia! • Lakovacou pištoľou nikdy nemierte na osoby! • Lakovaciu pištoľ smie používať, čistiť a udržiavať len odborník! • Osoby, ktorých reakčná schopnosť je v dôsledku požitia drog, al- koholu, liekov alebo inak obmedzená, nesmú s lakovacou pištoľou manipulovať! • Lakovaciu pištoľ neuvádzajte nikdy do prevádzky pri poškodení alebo chýbajúcich dieloch! Používajte zvlášť iba pri pevne zabudovanej aretačnej skrutke [1-14]! Aretačnú skrutku utiahnite pomocou originál- neho kombinovaného nástroja SATA s max. 1 Nm. • Lakovaciu pištoľ pred každým použitím skontrolujte a v prípade potre- by opravte! • Pri poškodení lakovaciu pištoľ ihneď vyraďte z prevádzky a odpojte zo siete stlačeného vzduchu! • Lakovaciu pištoľ nikdy svojvoľne neprerábajte ani technicky neupra- vujte! • Používajte výlučne originálne náhradné diely, resp. príslušenstvo SATA! • Používajte výlučne práčky odporúčané firmou SATA! Riaďte sa návo- dom na použitie!
  • Page 381 Návod na obsluhu SATAjet 5000 B RP/HVLP Varovanie! Pozor! • Nikdy nespracúvajte striekané médiá s obsahom kyselín, lúhov alebo benzínu! • Lakovaciu pištoľ nikdy nepoužívajte v oblasti zápalných zdrojov, ako je napr. otvorený oheň, horiace cigarety alebo elektrické zariadenia, ktoré nie sú chránené pred explóziou! • Do pracovného prostredia lakovacej pištole sa dáva len také množ- stvo rozpúšťadiel, farby, laku alebo iných nebezpečných striekaných médií, ktoré je potrebné na nasledujúci pracovný krok! Po ukončení prác ich odneste do skladovacích priestorov podľa určenia! 6.3. Osobný ochranný výstroj Varovanie! • Pri používaní lakovacej pištole, ako aj pri čistení a údržbe vždy noste schválenú ochranu dýchacích ciest a očí a taktiež vhodné ochranné rukavice a nbsp;pracovný odev a pracovnú obuv! • Pri použití lakovacej pištole môže dôjsť k prekročeniu hladiny akustic- kého tlaku 85 dB(A). Noste vhodnú nbsp;ochranu sluchu! • Ohrozenie kvôli horúcim povrchom Pri spracovávaní horúcich materiálov (teplota väčšia ako 43 °C; 109,4 °F) noste zodpovedajúci ochranný odev. Pri použití lakovacej pištole nedochádza k prenosu vibrácií na časti tela obsluhujúceho personálu.
  • Page 382: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Varovanie! Nebezpečenstvo výbuchu! • Používajte len také hadice na stlačený vzduch, ktoré sú odolné proti rozpúšťadlám, antistatické, nepoškodené, technicky bezchybné, s trvalou pevnosťou v tlaku minimálne 10 bar, napr. výr. č. 53090! Upozornenie! Zabezpečte nasledujúce podmienky: • Prípojka stlačeného vzduchu 1/4“ vonkajší závit alebo vhodná pripojo- vacia vsuvka SATA. • Zabezpečte minimálny objemový prúd stlačeného vzduchu (spotrebu vzduchu) a tlak (odporúčaný vstupný tlak pištole) podľa kapitoly 2. • Čistý stlačený vzduch, napr. prostredníctvom filtra SATA 484, výr. č. 92320 • Hadica na stlačený vzduch s minimálnym vnútorným priemerom 9 mm (pozri výstražné upozornenie), napr. výr. č. 53090. 1. Skontrolujte upevnenie všetkých skrutiek [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] a [2-5]. Dýzu na farbu [2-1] dotiahnite rukou podľa [7-4] (14 Nm).
  • Page 383 Návod na obsluhu SATAjet 5000 B RP/HVLP chovú prípojku. 7. Napojte hadicu stlačeného vzduchu [2-14]. 7.1. Nastavenie vstupného tlaku pištole Upozornenie! • Jazýček spúšte úplne odtiahnite a vstupný tlak pištole (pozri kapitolu 2) nastavte podľa jedného z nasledujúcich odsekov ([3-1], [3-2], [3- 3], [3-4] až [3-5]), potom jazýček spúšte znovu pustite. • Pri [3-3], [3-4] a [3-5] musí byť vzduchový mikrometer [1-13] úplne otvorený/stáť vo zvislej polohe. • Ak sa nedosiahne požadovaný vstupný tlak pištole, treba zvýšiť tlak v sieti stlačeného vzduchu; príliš vysoký tlak vedie k vysokým odťaho- vým silám. [3-1] SATA adam 2 (príslušenstvo / exaktná metóda). [3-2] Samostatný manometer s regulačným zariadením (príslu- šenstvo).
  • Page 384: Čistenie Lakovacej Pištole

    ňovanie starých náterov, nevhodné regeneračné prostriedky alebo iné agresívne čistiace prostriedky!* • Lakovaciu pištoľ neponárajte do čistiacej kvapaliny!* Do vzducho- vých kanálov sa nesmie nikdy dostať čistiaca kvapalina! • Sklo elektronickej indikácie tlaku nečistite špicatými, ostrými alebo drsnými predmetmi! • Otvory čistite len pomocou čistiacich kief SATA alebo ihiel na čistenie dýz. Použitie iného náradia môže viesť k poškodeniam a narušeniam rozstrekovacieho prúdu. Odporúčané príslušenstvo: Čistiaca súpra- va výr. č. 64030. • Používajte výlučne práčky odporúčané firmou SATA! Riaďte sa návo- dom na použitie! • Vzduchový kanálik ostrekujte počas celého pracieho procesu čistým stlačeným vzduchom!
  • Page 385: Údržba

    [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] a [7-6] Každá súprava dýz SATA pozostáva z „ihly na farbu“ [7-1], „vzduchovej dýzy“ [7-2] a „dýzy na farbu“ [7-3] a je nastavená ručne na perfektný obraz striekania. Namažte ihlu na farbu [7-1] v oblasti tesnenia ihly (cca 3 cm pred objímkou ihly, pružina ihly na farbu) a závit regulačnej skrutky...
  • Page 386 Po demontáži namažte puzdro vzduchového mikrometra pištoľovým tukom SATA (výr. č. 48173), vložte so vzduchovým piestom a aretačnú skrutku pevne utiah- nite pomocou originálneho kombinovaného nástroja SATA s max. 1 Nm. [10-1]. Po namontovaní nastavte priechod materiálu podľa kapitoly 7.2. Varovanie! •...
  • Page 387 Návod na obsluhu SATAjet 5000 B RP/HVLP 9.5. Výmena tesnenia (na strane vzduchu) Varovanie! • Lakovaciu pištoľ odpojte zo siete stlačeného vzduchu! Kroky: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] a [10-5] Výmena tesnenia s automatickou reguláciou [10-5] je potrebná vtedy, keď uniká vzduch pod jazýčkom spúšte.
  • Page 388: Odstraňovanie Porúch

    Návod na obsluhu SATAjet 5000 B RP/HVLP • Zastrčte gombík [11-2] na šesťhrane vretena • Aretačnú skrutku [11-1] (Torx TX20) utiahnite s max. 1 Nm – pritom držte pevne gombík 10. Odstraňovanie porúch Pomoc pri poru- Porucha Príčina chách Nepravidelný rozstre- Dýza na farbu nie je Dýzu na farbu [2-1] kovací prúd (kmitanie/ dostatočne dotiahnutá dotiahnite univerzál- vynechávanie) alebo nym kľúčom vzduchové bubliny v Poškodený...
  • Page 389 Návod na obsluhu SATAjet 5000 B RP/HVLP Pomoc pri poru- Porucha Príčina chách Otvory vzduchovej Vyčistite vzduchovú Obraz striekania je príliš malý, šikmý, dýzy sú zanesené dýzu, riaďte sa kapi- jednostranný alebo lakom tolou 8 rozštiepený Poškodený hrot dýzy Skontrolujte, či hrot na farbu (čapík dýzy dýzy na farbu nie je...
  • Page 390: Pomoc Pri Poruchách

    12. Zákaznícky servis Príslušenstvo, náhradné diely a technickú podporu získate u svojho pre- dajcu SATA. 13. Záruka / ručenie Platia Všeobecné obchodné podmienky SATA a prípadné ďalšie zmluvné dohody, ako aj príslušné platné zákony. SATA neručí predovšetkým pri: • nedodržaní návodu na použitie •...
  • Page 391: Náhradné Diely

    Návod na obsluhu SATAjet 5000 B RP/HVLP • prirodzenom opotrebovaní • namáhaní úderom netypickom pre dané použitie • montážnych a demontážnych prácach 14. Náhradné diely [12] Pol. Výr. č. Názov 1826 Obal so 4 uzávermi proti kvapkaniu na plastovú ná- dobku s objemom 0,6 l 49395 Skrutkovacie veko pre plastovú nádobku 0,6 l 27243 Nádobka na kvapalinu QCC 0,6 l s rýchlou výmenou...
  • Page 392: Es Izjava Skladnosti

     Obsiahnuté v servisnej jednotke vzduchového piesta (č. vý-  robku 82552) Obsiahnuté v súprave pružín (č. výrobku 133959)  Obsiahnuté v súprave tesnení (č. výrobku 136960)  16. ES izjava skladnosti Aktuálne platné vyhlásenie o zhode nájdete na: www.sata.com/downloads...
  • Page 393: Semboller

    SATAjet 5000 B RP/HVLP Kullanım Kılavuzu İçindekiler dizini [Orijinal metin: Almanca] Semboller ......393 Boya tabancası temizliği ..400 Teknik özellikler ....393 Bakım ........401 Teslimat içeriği ..... 395 10. Arızaların giderilmesi .... 404 Boya tabancasının yapısı ..395 11.
  • Page 394 SATAjet 5000 B RP/HVLP Kullanım Kılavuzu Tabanca giriş basıncı HVLP Operating range 0,5 bar - 2,4 bar 7 psi - 35 psi (Kullanım alanı) HVLP maks. 2,0 bar maks. 29 psi "Compliant" > 2,0 bar (Meme > 29 psi (Meme iç...
  • Page 395: Teslimat Içeriği

    SATAjet 5000 B RP/HVLP Kullanım Kılavuzu Ağırlık Döner mafsallı modelinde ekstra 11 g 0,4 oz. ağırlık Basınçlı hava bağlantısı 1/4" harici diş Teslimat içeriği • Boya tabancası, meme seti ve Alternatif model şuna sahiptir: RPS hazneli • Döner mafsal • Kullanım talimatı...
  • Page 396: Emniyet Bilgileri

    • Boya tabancasını hasar durumunda veya eksik parçalar olduğunda kesinlikle işletime almayın! Özellikle sadece ayar vidası [1-14] sıkıca takıldığında kullanın! Ayar vidasını, orijinal SATA kombi aracı yardı- mıyla maks. 1Nm ile sıkın. • Boya tabancasını her kullanımdan önce kontrol ediniz ve gerektiğinde onarınız!
  • Page 397: Kişisel Koruyucu Donanım

    SATAjet 5000 B RP/HVLP Kullanım Kılavuzu Uyarı! Dikkat! • Asla asit, kostik veya benzin içeren püskürtme maddeleri kullanmayı- nız! • Boya tabancasını asla, açık ateş, yanan sigara veya patlamaya karşı koruması olmayan elektrik tertibatları gibi ateş kaynakları sahasında kullanmayınız! • Boya tabancasının çalışma ortamına yalnızca ilgili işlem için gerekli miktarda solvent, boya, cila veya başka tehlikeli püskürtme maddesi...
  • Page 398: Devreye Alma

    örn. Ürün No. 53090! Bilgi! Aşağıdaki koşulların olmasını sağlayınız: • Basınçlı hava bağlantısı 1/4“ harici diş veya uygun SATA bağlantı memesi. • Bölüm 2'ye göre asgari basınçlı hava hacim akışını (hava sarfiyatı) ve basıncı (tavsiye edilen tabanca giriş basıncı) tesis ediniz.
  • Page 399 • Gerekli tabanca giriş basıncına ulaşılmadığında, basınçlı hava şebe- kesinde basınç arttırılmalıdır; çok yüksek basınç tetik kuvvetinin çok artmasına neden olur. [3-1] SATA adam 2 (aksesuar / hassas yöntem). [3-2] Ayar tertibatlı ayrı manometre (aksesuar). [3-3] Ayar tertibatsız ayrı manometre (aksesuar).
  • Page 400: Boya Tabancası Temizliği

    • Elektronik basınç göstergesinin camını sivri, keskin veya kaba nesne- lerle temizlemeyiniz! • Delikleri yalnızca SATA temizleme fırçaları veya SATA meme temiz- leme iğneleriyle temizleyiniz. Başka takımların kullanılması hasara ve püskürtme huzmesinin olumsuz etkilenmesine neden olabilir. Tavsiye edilen aksesuar: Temizleme seti Ürün No.
  • Page 401: Bakım

    9.1. Meme setinin değiştirilmesi [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] ve [7-6] Her SATA nozulu seti "boya iğnelerinden", [7-1], "hava nozulundan" [7-2] ve "boya nozulundan" [7-3] oluşur ve mükemmel bir püskürtme şekli için elle ayarlanmıştır. Boya iğnelerini [7-1] iğne contası kısmında (iğne kova- nının yaklaşık 3 cm önünde, boya iğnesi yayı) ve malzeme miktarı...
  • Page 402 Eğer tetikleme elemanına basılmadığı halde hava nozülünden veya hava mikrometresinden hava çıkıyorsa, değiştirilmesi gerekir. Hava mikromet- re kovanını söktükten sonra SATA tabanca gresiyle (Ürün No. 48173) gresleyin, hava pistonuyla yerleştirin ve ayar vidasını, orijinal SATA kombi aracı yardımıyla maks. 1 Nm ile sıkın. [10-1]. Montaj işleminden sonra malzeme akışını...
  • Page 403 SATA yüksek performans gresi (Ürün No. 48173) ile yağlayınız ve monte ediniz, montaj yönüne dikkat ediniz. 2. Hava mikrometre kovanını da gresleyin, hava pistonuyla yerleştirin, ve ayar vidasını orijinal SATA kombi aracı yardımıyla maks. 1Nm ile sıkın. Monte ettikten sonra malzeme akışını Bölüm 7.2'ye göre ayarlayınız.
  • Page 404: Arızaların Giderilmesi

    SATAjet 5000 B RP/HVLP Kullanım Kılavuzu • Düğmeyi [11-2] milin altıgenine takın • Vidayı [11-1] (Torx TX20) maks. 1 Nm ile sıkın - bu sırada düğmeyi sıkıca tutun 10. Arızaların giderilmesi Arıza SEBEPLER ÇÖZÜM ÖNERİLERİ Püskürtme huzmesi Boya memesi yeterin- Boya memesini [2-1] istikrarsız (titremeli/...
  • Page 405 SATAjet 5000 B RP/HVLP Kullanım Kılavuzu Arıza SEBEPLER ÇÖZÜM ÖNERİLERİ Dairesel/geniş huzme Hava dağıtım ringi Hava dağıtım bileziğini ayarı çalışmıyor - Ayar doğru konumlandırıl- değiştiriniz ve takarken dönüyor mamışsa (tıpalar de- doğru pozisyonda ol- liklerde değilse) veya masına dikkat ediniz, hasar görmüşse...
  • Page 406: Atığa Ayırma

    SATA bayiniz tarafından aksesuar, yedek parça ve teknik destek veril- mektedir. 13. Garanti / Mesuliyet SATA firmasının genel iş koşulları ve varsa eğer diğer sözleşme hükümle- ri ve ilgili yasalar geçerlidir. SATA firması aşağıdaki hallerde mesul tutulamaz: • Kullanım talimatına riayet edilmemesi •...
  • Page 407: Eg Uygunluk Beyanı

    Tırtıllı kafa ve vida (2şer adet) 213025 Dairesel/geniş huzme ayarı için mil 133934 Dairesel/geniş huzme ayar mili için 3 contalı paket 211391 SATAjet 5000 B hava mikrometresi için 3 blokaj vidalı paket 133991 3 hava pistonu kafalı paket 211466 Hava mikrometresi 133959 Yay seti, 3er boya iğnesi/3er hava pistonu yayı...
  • Page 409 ® guns in RP technology (please refer to chart below) SATA spray gun types as listed in the chart below are approved for sales in the HVLP mandated areas within the USA listed on the SATA website www. sata.com/usaapprovals and are subject to the following conditions.
  • Page 411 [12]    ...
  • Page 412 [9-1] [9-2] [9-3]...
  • Page 413 [10] [10-1] [10-4] [10-2] [10-5] [10-3] [10-6]...
  • Page 414 [11] [11-3] [11-2] [11-1]...
  • Page 415 SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 70806 Kornwestheim Deutschland Tel. +49 7154 811-0 70% PEFC zertifiziert Dieses Produkt stammt aus nachhaltig Fax +49 7154 811-196 bewirtschafteten Wäldern und kontrollierten Quellen. www.sata.com www.pefc.de PEFC/04-31-1385...
  • Page 416 [1-9] [1-8] [1-7] [1-6] [1-5] [1-4] [1-10] [1-11] [1-3] [1-12] [1-13] [1-14] [1-15] [1-2] [1-1] [1-17] [1-16]...
  • Page 417 [2-3] [2-4] [2-6] [2-2] [2-1] [2-5] [2-12] [2-7] [2-8] [2-11] [2-10] [2-9] [2-13] [2-14]...
  • Page 418 [3-1] [3-2]   [3-3]   [3-4]...
  • Page 419 [4-4] [4-3] [4-1] [4-2] [5-2] [5-1] 90° 90° [6-2] [6-2] [6-1]...
  • Page 420 [8-2] [8-1] [8-3]...

Table des Matières