Sommaire des Matières pour Gazelle Shimano Steps-system
Page 1
Gazelle hurtigvejledning med Shimano Steps-system Gazelle schnellstart mit Shimano Steps-system Gazelle quick start with Shimano Steps-system Démarrage rapide Gazelle avec système Steps Shimano Avvio rapido Gazelle con il sistema Shimano Steps Gazelle Snabbstartshandledning för Shimano Steps-system GAZ_Snelstart Shimano Steps_21_E02_V01.indd 1 31-08-2021 09:43...
Inhoud Inhalt Veiligheid . Sicherheit Wettelijke bepalingen Gesetzliche bestimmungen Veiligheid en garantie Sicherheit und Garantie Onderhoud en reparatie Unterhalt und reparatur Schnellstart Shimano-System Snelstart Shimano-systeem Accu plaatsen en uitnemen Akku einsetzen und entnehmen Oplaadapparaat Ladegerät Display Display De stroom in-en uitschakelen Anbringung und Abnahme des via de display Displays...
Page 3
Table des matières Innehåll Sécurité Säkerhet Dispositions légales Lagar och regler Sécurité et garantie Säkerhet och garanti Entretien et réparation Underhåll och reparation Snabbstartguide för Démarrage rapide du système Shimano Shimano-system Insertion et retrait de la batterie Sätta i och tar ur batteriet Chargeur Batteriladdaren Écran...
Page 4
Gefeliciteerd met uw nieuwe Gazelle-fiets! Gefeliciteerd met u Gazelle met het innovatieve Shimano Steps-systeem. Wij wenzen u veel rijplezier. Wij raden u ten zeerste aan naast deze handleiding onze online handleidingen zorgvuldig door te nemen (www.gazelle.nl/service/brochure-en-handleidingen). Deze handleidingen vormen een aanvulling op deze Snelstart.
Zie ook de EG-Conformiteitsverklaring in de online handleiding op www.gazelle.nl/service/brochure-en-handleidingen. Veiligheid en garantie Lees voor alle veiligheidsinstructies en garantievoorwaarden de Gazelle Veiligheid en Garantie handleiding. U krijgt deze handleiding standaard meegeleverd bij uw fiets en u kunt deze tevens digitaal terugvinden op onze website www.gazelle.nl/service/brochure-en-handleidingen.
OMGAAN MET DE ACCU Monteren van de accu Houder van het type “achteraan dragend” 2. Snelstart Shimano-systeem MET DE ACCU Plaats de accu in de rail vanaf de achterkant van de fie erwijderen Schuif de accu naar voren en duw deze dan stevig vast. Accu plaatsen en uitnemen accu verwijderen .
Page 7
utel. g naar de vergrendelde positie en verwijder deze dan. . . Schuine buis accu plaatsen type “schuine buis” OMGAAN MET DE ACCU . Plaats de accu vanaf de onderkant. Monteren van de accu Leg het concaaf deel op de onderkant van de accu op één lijn met het bolrond deel op naf de onderkant.
Page 8
Sleutel /BT-E8014> Stekkerbus . Ontgrendel het accuslot. Aan-uitschakelaar Draai de sleutel tot u voelt dat er contact wordt gemaakt. Schuif en verwijder de accu voorzichtig. sleutel. . Schuif en verwijder de accu voorzichtig. het accuslot. erug naar de vergrendelde positie en verwijder deze dan. tot u voelt dat er contact wordt gemaakt.
Steek de sleutel of een inbussleutel in de slotcilinder van de accuhouder. (1) Steek de sleutel of een inbussleutel in de slotcilinder van de accuhouder. Ondersteun de accu met de hand en draai de sleutel of de inbussleutel rechtsom. (2) Ondersteun de accu met de hand en draai de sleutel of de inbussleutel rechtsom e accu is ontgrendeld.
Page 10
. . Accu opladen op de fiets . Steek de stekker van de acculader in het stopcontact. OMGAAN MET DE ACCU De accu opladen . Steek de laadstekker in de laadpoort van de accuhouder of de accu. GAAN MET DE ACCU e accu opladen Steek de laadstekker in de laadpoort van de accuhouder of de accu.
Page 11
Adapter SM-BTE60 OMGAAN MET DE ACCU De accu opladen Laadpoort Steek de stekker van de acculader in het stopcontact. OMGAAN MET DE ACCU Laadstekker Monteer de adapter op de laadpoort van de accu. De accu opladen . . Accu opladen die uit de fiets is genomen <BT-E6010>...
Display met beginstatus Geeft de status van uw fiets en fietsgegevens weer. De versnellingsstand wordt alleen weergegeven bij gebruik van elektronisch schakelen. Display < SC-E6100 > Indicator accucapaciteit (J) (K) . . Display E en E Onderhoudsalarm Geeft aan dat onderhoud nodig is. Neem contact op met uw verkooppunt of een fietsenhandel als dit Het systeem kan uitgerust zijn met auto- pictogram wordt weergegeven.
Page 13
(G) Huidige bekrachtigingsmodus (H) Huidige snelheid* EW-EN100 EW-EN100 Wanneer de voeding is ingeschakeld, geeft LED2 aan de buitenzijde het accuniveau aan. (I) Huidige tijd Wanneer de voeding is ingeschakeld, geeft LED2 aan de buitenzijde het accuniveau aan. LED2 LED2-indicatie Accucapaciteit LED2 LED2-indicatie Accucapaciteit...
Page 14
• De loopondersteuning werkt met een maximum van 6 km/u. Tijdens het elektronisch schakelen worden het aangesloten. ondersteuningsniveau en de snelheid geregeld door de versnellingsstand. Het systeem levert afzonderlijk bekrachtiging om de versnellingsstand te detecteren. • Als u gedurende minstens één minuut niet op Bekrachtigen-Y drukt, zal het systeem opnieuw opstarten in de modus die was Intelligente loopondersteuning geeft de fietser meer koppel bij steile beklimmingen in lagere zijversnellingen.
Page 15
Namen van onderdelen . . Display E Namen van onderdelen X Onderteuning verhogen In de loopondersteuningsmodus: de loopondersteuning uitschakelen Y Ondersteuning verlagen Ingedrukt houden: wisselen na Type met loopondersteuningsmodus Schakelaareenheid schakelaare geïntegreerd type In de loopondersteuningsmodus: voor fietscomputer Loopondersteuning activeren A Display van rijgegevens wisselen Voeding aan-/uitzetten Schakel het elektrische systeem in door...
Page 16
Het licht AAN-/UITzetten Als er een licht is aangesloten op de aandrijfeenheid, kan dit product worden gebruikt om het licht te bedienen. Licht aan/uitzetten Druk op de lichtknop om de verlichting in te schakelen of uit te schakelen. Druk op de lichtknop. Lichtknop Wisselen van rijgegevens Het display kan...
Page 17
De fi etscomputer monteren en verwij deren De fi etscomputer kan ook veilig op de fi ets worden bevestigd zodat die niet gemakkelij k kan worden verwij derd. Neem contact op met de plaats van aankoop voor meer details. ...
Page 18
Tillykke med din nye Gazelle! Tillykke med din nye Gazelle med det innovative Shimano Steps system. Vi ønsker dig mange kilometers cykelfornøjelse! Ud over denne vejledning tilråder vi at læse vores online vejledninger grundigt (www.gazellebikes.com/da-dk/ service/brochurer-og-brugsanvisning). Disse vejledninger supplerer hurtigvejledningen.
Ved indstilling, vedligeholdelse eller rengøring af cyklen skal du passe på, at ledningerne ikke kommer i klemme og/eller knækker eller bliver beskadiget på skarpe kanter. Få alt monteringsarbejde og alle indstillinger udført hos din Gazelle specialforhandler. Sørg for at overholde brugs- og opbevaringstemperaturen for el-cyklens komponenter.
HÅNDTERING AF BATTERIET Montering af batteriet Batteritype monteret på bagagebærer NG AF BATTERIET 2. Hurtigvejledning til Shimano system riet af Sæt batteriet ind på skinnen fra bagsiden af cyklen. batteriet af Skub batteriet fremad og skub det på plads. Isætning og udtagning af batteriet Isætning af batteri i bagagebæreren .
Page 21
l den låste position og tag den så ud. . . Isætning af batteri i skrårøret til skrårør cyklen. HÅNDTERING AF BATTERIET Montering af batteriet . Isæt batteriet nedefra. Placer den buede ende af batteriet nederst i batteriholderen for at isætte det. nedefra.
Page 22
Nøgle /BT-E8014> Stikdåse . Åbn batterilåsen. Tænd/sluk-kontakt Drej nøglen, indtil du kan mærke, at der er kontakt. Træk forsigtigt og tag batteriet af. . Træk batteriet forsigtigt ud, og tag det af. sen op. indtil det mærkes, der er kontakt. ge til den låste position og tag den så...
Sæt nøglen eller en unbrakonøgle i nøglecylinderen på batteribeslaget. (1) Sæt nøglen eller en unbrakonøgle i nøglecylinderen på batteribeslaget. Hold batteriet med hånden, og drej nøglen eller unbrakonøglen med uret. (2) Hold batteriet med hånden, og drej nøglen eller unbrakonøglen med uret. tteriet er låst op.
Page 24
. . Opladning af batteriet monteret på cyklen . Sæt batteriopladerens stik i en stikkontakt. HÅNDTERING AF BATTERIET Opladning af batteriet . Sæt ladestikket i opladerporten på batteriholderen eller på batteriet. NDTERING AF BATTERIET pladning af batteriet Sæt opladerstikket i ladetilslutningen på batteribeslaget eller batteriet. Sæt opladerstikket i ladetilslutningen på...
Page 25
Adapter SM-BTE60 HÅNDTERING AF BATTERIET Opladning af batteriet Ladetilslutning Sæt batteriopladerens strømstik i en stikkontakt. HÅNDTERING AF BATTERIET Opladerstik Sæt adapteren til batteriets ladetilslutning. Opladning af batteriet . . Opladning af batteriet afmonteret fra cyklen <BT-E6010> <BT-E6000/BT-E6001> Sæt batteriopladerens strømstik i en stikkontakt. Batteri Opladerstik Batteri...
Basisskærmbillede Viser status for cyklen og cykeldata. Gearpositionen bliver kun vist med elektronisk gearskift. Display < SC-E6100 > Batteriladeindikator (J) (K) . . Display E og E Vedligeholdelsesalarm Angiver, når vedligeholdelse er påkrævet. Kontakt dit købssted eller en cykelhandler, når dette ikon vises. Cyklen kan udstyres med automatisk og manuelt gearskift.
Page 27
EW-EN100 (I) Aktuelt klokkeslæt EW-EN100 Når der er tændt for strømmen, indikerer LED2 på ydersiden batteriniveauet. Når der er tændt for strømmen, indikerer LED2 på ydersiden batteriniveauet. (J) Lys-ikon LED2 indikation Batteriniveau LED2 LED2 indikation Batteriniveau LED2 Indikerer om lampen, der er tilsluttet til elmotoren er tændt. 100 til 21% (Lyser grønt) (Lyser grønt)
Page 28
• "Intelligent" walk-assistancefunktionen aktiveres ved tilslutning af et elektrisk gearskiftesystem, som f.eks. XTR, DEORE XT SEIS. • Walk-assistancetilstanden fungerer op til et maksimum på 6 km/t. Under elektronisk gearskift kontrolleres trædeassistance og Systemet giver særskilt motorassistance for at registrere gearpositionen. hastighed af gearpositionen.
Page 29
Navne på komponenter . . Display E Benævnelse på delene X Øge assistancen I Walk-assistancetilstanden: Slukke trædeassistancen Y Nedsætte assistancen Tryk og hold knappen inde: Skifte til Walk-assistancetilstanden Cykelcomputer med Kontaktmodul m integreret type I Walk-assistancetilstanden: Aktivere kontaktmodul Walk-assistancetilstanden A Skifte mellem cykeldata på displayet Tænde/slukke for strømmen Tænd for det elektriske system ved at trykke på...
Page 30
Tænd/sluk lygterne Hvis der er tilsluttet lygter til elmotoren, kan dette produkt bruges til at betjene lygterne. Tænde/slukke for lampen Tryk på lygteknappen for at tænde eller slukke lampen. Tryk på lygte-knappen. Lygte-knap Skifte mellem cykeldata Displayet kan vise cykeldata (D).
Batteriet kan få skade, hvis det kommer i kontakt med toppen (del der gribes om) af nøglen. Montering/afmontering af cykelcomputer Cykelcomputeren kan også fastgøres til cyklen, så ikke kan fjernes nemt. Kontakt venligst dit købssted. Montering/afmontering af cykelcomputer Montering Cykelcomputeren kan også...
Page 32
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Gazelle Fahrrad! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Gazelle mit dem innovativen Shimano Steps-System. Wir wünschen Ihnen viel Freude am Fahren. Wir empfehlen Ihnen unbedingt, neben dieser Anleitung auch unsere Online-Anleitungen (www.gazelle.de/service/ broschure-und-handbucher) sorgfältig durchzulesen. Diese Anleitungen sind eine Ergänzung dieser Schnellstart-Anleitung.
Siehe auch die EG-Konformitätserklärung in der Online-Anleitung auf www.gazelle.de/service/broschure-und-handbucher Sicherheit und Garantie Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Garantiebedingungen in der Gazelle Sicherheits- und Garantieanleitung. Diese Anleitung bekommen Sie normalerweise mit Ihrem Fahrrad geliefert, und Sie finden die Anleitung auch in digitaler Form auf unserer Website www.gazelle.de/service/broschure-und-handbucher.
Akku einsetzen Gepäckträger-Akku Setzen Sie den Akku von der Rückseite des Fahrrads a UNG DES AKKUS 2. Schnellstart Shimano-System nehmen ein. u entnehmen Schieben Sie den Akku nach vorn und drücken Sie ihn fest an. Akku einsetzen und entnehmen . . Gepäckträger-Akku einsetzen RSICHT .
Page 35
n Schlüssel. ssel in die Schließposition und entfernen Sie ihn. . . Unterrohrakku einsetzen age-Typ HANDHABUNG DES AKKUS . Setzen Sie den Akku von unten aus ein. Akku einsetzen Richten Sie den konkaven Teil auf der Akku-Unterseite mit dem erhabenen kku von unten aus ein.
Page 36
Schlüssel /BT-E8014> Buchse . Lösen Sie die Akku-Verriegelung. Ein-/Aus-Schalter Drehen Sie den Schlüssel, bis Sie Kontakt spüren. Schieben Sie den Akku sorgfältig heraus und entfernen Sie ih den Schlüssel. . Akku vorsichtig herausschieben und herausnehmen. e Akku-Verriegelung. chlüssel in die Schließposition und entfernen Sie ihn. Schlüssel, bis Sie Kontakt spüren.
(1) Führen Sie den Schlüssel oder den Innensechskantschlüssel in den Schließzylinder Führen Sie den Schlüssel oder den Innensechskantschlüssel in den Schließzylinder in der Akkuhalterung ein. der Akkuhalterung ein. (2) Stützen Sie den Akku mit Ihrer Hand ab und drehen Sie den Schlüssel oder Stützen Sie den Akku mit Ihrer Hand ab und drehen Sie den Schlüssel oder Innensechskantschlüssel im Uhrzeigersinn.
Page 38
. . Akku am Fahrrad aufladen NDHABUNG DES AKKUS HANDHABUNG DES AKKUS den des Akkus Laden des Akkus . Stecken Sie den Netzstecker des Akkuladegeräts in die Steckdose. . Stecken Sie den Ladestecker in den Ladeanschluss der Akkuhalterung oder des Akkus. Setzen Sie den Ladestecker in den Ladeanschluss der Akkuhalterung Setzen Sie den Ladestecker in den Ladeanschluss der Akkuhalterung oder des Akkus ein.
Page 39
Adapter SM-BTE60 HANDHABUNG DES AKKUS Laden des Akkus Ladeanschluss Stecken Sie den Netzstecker des Akkuladegeräts in die Steckdose. HANDHABUNG DES AKKUS Ladestecker Montieren Sie den Adapter an den Ladeanschluss des Akkus. Laden des Akkus . . Laden von Akkus, die vom Fahrrad entfernt wurden <BT-E6010>...
Ausgangsstatus Display Zeigt den Status Ihres Fahrrads und Reisedaten auf dem Display an. Die Gangstufe wird nur bei Gebrauch der elektronischen Gangschaltung angezeigt. Display < SC-E6100 > Akkuladestandanzeige (J) (K) . . Display E und E Wartungsanzeige Zeigt an, dass eine Wartung erforderlich ist. Wenn dieses Zeichen angezeigt wird, nehmen Sie Kontakt Ihr Fahrrad kann eine automatische mit Ihrem Ort des Kaufs oder Fahrradfachhändler auf.
Page 41
(G) Momentaner Unterstützungsmodus (H) Momentane Geschwindigkeit* EW-EN100 EW-EN100 (I) Momentane Zeit Wenn das System eingeschaltet ist, zeigt die äußere LED2 den Akkuladestand an. Wenn das System eingeschaltet ist, zeigt die äußere LED2 den Akkuladestand an. LED2 LED2 LED2 Anzeige Akkuladestand (J) Lichtsymbol LED2 Anzeige Akkuladestand...
Page 42
Das System stellt individuell Antriebsunterstützung bereit, um die Gangstufe zu erkennen. • Wenn Unterstützen-Y nicht mindestens eine Minute gedrückt wurde, startet das System erneut in dem Modus, der eingestellt Die Funktion „intelligente Schiebe-Unterstützung“ bietet dem Fahrer ein höheres Drehmoment bei steilem Anstieg und wurde, bevor der [GEHEN]-Modus eingestellt wurde.
Page 43
Bezeichnung der Komponenten . . Display E Teilebezeichnung X Unterstützung erhöhen Im Laufunterstützungsmodus: Die Laufunterstützung ausschalten Y Unterstützung reduzieren Gedrückt halten: Wechseln in den Laufunterstützungsmodus Schaltereinheit, Schaltereinheit, Typ integrierter Typ Im Laufunterstützungsmodus: Fahrradcomputer Laufunterstützung aktivieren A Ändern der Fahrdatenanzeige Stromversorgung ein-/ausschalten Schalten Sie das elektrische System ein, indem Sie die Ein/Aus-Taste auf dem am Schaltereinheit, Typ m...
Page 44
EIN- und AUSschalten des Lichts Wenn eine Beleuchtung mit der Antriebseinheit verbunden ist, kann dieses Produkt verwendet werden, um die Beleuchtung zu bedienen. Licht ein-/ausschalten Drücken Sie die Lichttaste, um die Beleuchtung ein- bzw. auszuschalten. Drücken Sie die Taste Leuchte. Lichtschalter Ändern der Fahrdaten Das Display kann vier Fahrdaten (D) anzeigen.
Montieren und Demontieren des Fahrradcomputers Der Fahrradcomputer kann auch so am Fahrrad befestigt werden, dass er nicht einfach zu entfernen ist. Bitte nehmen Sie mit Ihrem Ort des Kaufs Kontakt auf, um weitere Informationen zu erhalten. Montieren und Demontieren des Fahrradcomputers Montieren Der Fahrradcomputer kann auch so am Fahrrad befestigt werden, dass er nicht einfach zu entfernen ist.
Page 46
Congratulations on your Gazelle bike! Congratulations on your Gazelle with the innovative Shimano Steps System. We wish you many miles of cycling enjoyment. We strongly advise you to read through our online manuals attentively in addition to this manual (www.gazellebikes.com/en-gb/service/folder-and-manuals).
Safety and warranty Read the Gazelle Safety and Warranty manual for all safety instructions and warranty conditions. You will be supplied with this manual included as standard with your bike and you can also access it digitally on our website www.gazellebikes.com/en-gb/service/folder-and-manuals.
HANDLING THE BATTERY Installing the battery Rear carrier mount type 2. Shimano System quick start G THE BATTERY Insert the battery into the rail from the rear of the bic g the Battery Slide the battery to the front and push it in firmly. Installing a carrier type battery moving the Battery .
Page 49
e locked position, and then remove it. . . Installing a down tube type battery unt type . Insert the battery from below. HANDLING THE BATTERY Align the concave section on the bottom of the battery with the convex section Installing the battery on the battery holder and then insert the battery.
Page 50
/BT-E8014> Socket . Release the battery lock. Power switch Turn the key until you can feel that contact has been made. Slide and carefully remove the battery. . Carefully slide and remove the battery. battery lock. o the locked position, and then remove it. til you feel it make contact.
Page 51
Press the power switch to turn the power OFF, and then open the socket cap. ess the power switch to turn the power OFF, and then open the socket cap. Release the battery lock. elease the battery lock. (1) Insert the key or hexagon wrench into the key cylinder of the battery mount. Insert the key or hexagon wrench into the key cylinder of the battery mount.
Page 52
. . Charging the battery on the bicycle HANDLING THE BATTERY NDLING THE BATTERY Charging the Battery harging the Battery . Insert the battery charger plug into the power socket. . Insert the charger plug into the charging port of the battery holder or battery. Insert the charging plug into the charging port on the battery mount Insert the charging plug into the charging port on the battery mount or battery.
Page 53
Adapter SM-BTE60 HANDLING THE BATTERY Charging the Battery Charging port Connect the battery charger's power plug to the electrical outlet. HANDLING THE BATTERY Charging plug Install the adapter to the battery's charging port. Charging the Battery . . Charging the battery after removing it from the bicycle <...
Basic status display Displays the status of your bicycle and travel data. The gear position is only displayed when using electronic gear shifting. Display < SC-E6100 > Battery level indicator (J) (K) . . Display E en E Maintenance alert Indicates that maintenance is required.
Page 55
(H) Current speed* EW-EN100 EW-EN100 While power is turned on, the outer side LED2 indicates the battery level. (I) Current time While power is turned on, the outer side LED2 indicates the battery level. LED2 indication Battery level LED2 LED2 indication Battery level LED2 100 - 21%...
Page 56
System individually supplies assist power to detect gear position. controlled by the gear position. "Intelligent walk assist" support rider more torque output in steep climb condition in lower side gears. • If Assist-Y is not pressed for at least one minute, the system will restart in the mode that was set prior to setting [WALK] "Quick walk assist"...
Page 57
Names of parts . . Display E Name of components X Increase support In the walk assist mode: switch o the walk assist Y Decrease walk assist Press and hold: switch after walk assist mode 3-type switch Switch unit integrated type In the walk assist mode: Activate walk cycle computer assist...
Page 58
Turning the light ON/OFF If a light is connected to the drive unit, this product can be used to operate the light. Switching light on/o Press the light button to switch the lights on or o . Press the light button. Light button Changing cycling data The display can show...
purchase for details. Installing and removing the cycle computer The cycle computer can also be secured to the bicycle so that it cannot be easily removed. Please contact your place of Installing purchase for details. Slide the cycle computer onto the bracket. Installing Insert the cycle computer securely until it clicks into place.
Page 60
Félicitations pour votre acquisition du Gazelle! Félicitations pour votre acquisition du Gazelle doté du système Shimano innovant. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir de conduite. Nous vous recommandons vivement, outre la consultation de ce « démarrage rapide » de parcourir attentivement nos manuels en ligne (www.gazellebikes.com/fr-fr/service/ brochure-et-manuels).
Pour prendre connaissance des instructions de sécurité et des conditions de garantie, lisez le manuel Sécurité et Garantie de Gazelle. Ce manuel vous est fourni d’origine avec votre vélo, mais vous pouvez aussi le retrouver au format numérique sur notre site www.gazellebikes.com/fr-fr/service/brochure-et-manuels.
MANIPULATION DE LA BATTERIE Installation de la batterie Batterie fixée sur le porte-bagages arrière ATION DE LA BATTERIE 2. Démarrage rapide du système Shimano e la batterie Insérez la batterie dans son rail, depuis l'arrière du vé rait de la batterie Faites glisser la batterie vers l'avant tout en appuyant dessus fermem Insertion et retrait de la batterie .
Page 63
osition verrouillée, puis retirez-la. . . Installation de la batterie sur le tube oblique ur le tube diagonal MANIPULATION DE LA BATTERIE . Insérez la batterie par sa base. Installation de la batterie Alignez la partie concave de la base de la batterie avec la partie convexe du support de batterie puis placez la batterie.
Page 64
Clé /BT-E8014> Prise . Déverrouillez la serrure de la batterie. Contacteur d’alimentation Tournez la clé jusqu’à ce que vous sentiez que le contact est établi. Faites glisser délicatement la batterie pour la sortir. . Inclinez la batterie et retirez-la délicatement. rrou de la batterie.
(1) Insérez la clé ou la clé à six pans dans le barillet de la fixation de la batterie. Insérez la clé ou la clé à six pans dans le barillet de la fixation de la batterie. (2) Soutenez la batterie de la main, et tournez la clé ou la clé à six pans dans le sens Soutenez la batterie de la main, et tournez la clé...
Page 66
. . Chargement de la batterie sur le vélo MANIPULATION DE LA BATTERIE Charge de la batterie NIPULATION DE LA BATTERIE . Branchez la fiche secteur du chargeur à une prise de courant. harge de la batterie Insérez la prise de charge dans le port de charge, sur le support de .
Page 67
MANIPULATION DE LA BATTERIE Charge de la batterie Branchez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie sur la prise Port de charge électrique. MANIPULATION DE LA BATTERIE Prise de charge Charge de la batterie Installez l'adaptateur sur le port de charge de la batterie. Branchez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie sur la prise <BT-E6010>...
Affi chage de l'état de départ Affi che l'état des données relatives à votre vélo et à la promenade. La vitesse engagée s'affi che uniquement lorsque le système de changement de vitesse électronique est utilisé. Écran < SC-E6100 > Indicateur de niveau de charge de la batterie (J) (K) .
Page 69
(G) Mode d’assistance actuel EW-EN100 (H) Vitesse actuelle* Lorsque le vélo est sous tension, la DEL2 sur le côté extérieur indique le niveau de la batterie. DEL2 Indication de la DEL2 (I) Heure actuelle Niveau de la batterie (Allumé en vert) 100 à...
Page 70
La fonction « Assistance à la marche rapide » fonctionne rapidement en maintenant le bouton SW enfoncé à partir de n'importe tel que XTR, DEORE XT ou SEIS est connecté. quel mode. Le système fournit une assistance électrique pour détecter la vitesse engagée. La fonction «...
Page 71
Noms des pièces . . Display E Nom des pièces X Augmenter l’assistance En mode assistance de marche : déconnecter l’assistance de marche Y Baisser l’assistance Maintenir enfoncé : changer vers mode assistance de marche Unité de manette Unité de la manette à avec ordinateur de En mode assistance de marche : activer bord de type intégré...
Page 72
Allumage/extinction de l'éclairage Si vous avez raccordé un système d'éclairage à l'unité motrice, vous pouvez utiliser ce produit pour commander l'éclairage. Allumer/éteindre la lumière Pour allumer ou éteindre la lumière, appuyez sur l’interrupteur de la lumière. Appuyez sur le bouton d'éclairage. Bouton d'éclairage Changement des données de conduite L’écran peut a cher...
Installation et retrait du compteur Il est également possible d'attacher le compteur au vélo de manière à ce qu'il ne puisse pas être retiré facilement. Pour en savoir plus, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. Installation et retrait du compteur Installation Il est également possible d'attacher le compteur au vélo de manière à...
Page 74
Congratulazioni per l'acquisto della vostra bicicletta Gazelle! Congratulazioni per l'acquisto della vostra Gazelle con l'innovativo sistema Shimano Steps. Vi auguriamo molti chilometri di divertenti pedalate. Vi raccomandiamo vivamente di leggere con attenzione anche i nostri manuali online oltre a questa guida (www.gazellebikes.com/it-it/servizio/manuale).
Per conoscere tutte le istruzioni di sicurezza e le condizioni di garanzia, vi invitiamo a leggere il manuale Sicurezza e Garanzia di Gazelle. Il manuale viene fornito in dotazione con la bicicletta, ma è accessibile anche in formato digitale sul nostro sito web www.gazellebikes.com/it-it/servizio/manuale.
2. Avvio rapido del sistema Shimano Installazione di una batteria sul portapacchi . . Drager accu plaatsen Rimozione della batteria . Inserire la batteria nella guida dal retro della bicicletta Far scorrere la batteria in avanti fi no a bloccarla in posizione. .
Page 77
e locked position, and then remove it. . . Installazione di una batteria sul tubo obliquo unt type . Inserire la batteria dal basso. HANDLING THE BATTERY Allineare la sezione concava alla base della batteria con la sezione convessa del Installing the battery supporto della batteria, quindi inserire la batteria.
Page 78
/BT-E8014> Socket . Sbloccare la batteria. Power switch Girare la chiave fino a sentire che il contatto è stato stabilito. Slide and carefully remove the battery. . Far scorrere e rimuovere con cautela la batteria. battery lock. o the locked position, and then remove it. til you feel it make contact.
Page 79
Se non si riesce a far scorrere la batteria nella posizione corretta, estrarla con una mano, girando la chiave con l'altra. Cilindro chiave Chiave . Caricabatterie • Utilizzare il caricabatterie unicamente per l'e-bike specifi cata. • Collegare correttamente la spina. 90°...
Page 80
Carica della batteria lasciandola montata sulla bicicletta . . Caricamento della batteria sulla bicicletta . Inserire la spina di alimentazione del caricabatterie in una presa di alimentazione. . Inserire la spina del caricabatterie nella presa di ricarica sul supporto della batteria o sulla batteria.
Page 81
Carica della batteria rimossa dalla bicicletta . . Caricamento della batteria rimossa dalla bicicletta . Batteria sul portapacchi posteriore <BT-E6000/BT-E6001> Batteria Adattatore SM-BTE60 Adattatore SM-BTE60 <venduto <venduto separatamente> separatamente> BT-E6000 / BT-E6001 BT-E6000 / BT-E6001 Batteria Batteria Adattatore Adattatore SM-BTE60 (venduto SM-BTE60 (venduto separatamente) separatamente)
Basic status display Displays the status of your bicycle and travel data. The gear position is only displayed when using electronic gear shifting. Display < SC-E6100 > Battery level indicator (J) (K) . . Display E Maintenance alert Indicates that maintenance is required. Contact your place of purchase or a bicycle dealer if this La bicicletta può...
Page 83
(H) Velocità attuale* (I) Ora attuale (J) Icona luce Indica che la luce collegata all'unità motrice è accesa. (K) Icona Bluetooth® LE Viene visualizzata in caso di collegamento tramite Bluetooth LE. Unicamente per cambio elettronico con mozzo a cambio interno. Unicamente per cambio elettronico con modalità...
Page 84
assistenza e la velocità sono controllati dal rapporto selezionato. • The intelligent walk assist function activates when an electric shifting system such as XTR, DEORE XT SEIS is connected. • Se Servoassistenza-Y non viene premuto per almeno un minuto, il sistema si riavvia nella modalità utilizzata prima di impostare System individually supplies assist power to detect gear position.
Page 85
. . Display E Nome dei componenti X Aumentare assistenza In modalità Walk Assist: disattiva la funzione Walk Assist Y Diminuire assistenza Tenere premuto: disattiva la modalità Walk Assist Ciclocomputer del gruppo interruttore In modalità Walk Assist Attiva la funzione di tipo integrato Walk Assist A Visualizzare dati di marcia...
Page 86
Accensione/spegnimento luci Premere il pulsante luce per accendere o spegnere le luci. Pulsante del fanale Cambio dei dati di marcia Il display può visualizzare tipi di dati di marcia (D) . Premere il pulsante A per cambiare i dati di marcia. I dati di marcia cambiano nel seguente ordine quando viene premuto il pulsante A. VALORE SPIEGAZIONE [GEAR]...
Installazione Installazione Installazione e rimozione del display Installare il display facendolo scorrere nel suo supporto; vedere illustrazione. Far scorrere il display nel supporto fi no a farlo scattare in posizione. L'assistenza non funziona bene se il display non è installato correttamente. Rimuovere il display premendo la leva di montaggio e facendo scorrere il display fuori dal supporto.
Page 88
Grattis till din Nya Gazelle-cykel! Grattis till din Gazelle med det innovativa Shimano Steps-systemet. Vi önskar dig mycket cykelnöje framöver. Vi rekommenderar att vid sidan om denna handbok även noga läsa våra onlinehandböcker på (www.gazellebikes.com/sv-se/service). Dessa handböcker utgör ett viktig t komplement till denna Snabbstart.
Se även EG-försäkran om överensstämmelse i onlinehandboken www.gazellebikes.com/sv-se/service. Säkerhet och garanti För alla gällande säkerhetsinstruktioner och garantivillkor läs Gazelle säkerhets- och garantihandbok. Denna handbok får du tillsammans med din cykel och du kan också hitta den digitalt på vår webbplats (www.gazellebikes.com/sv-se/service). Underhåll och reparation Under justerings-, underhålls- eller rengöringsarbeten, se till att kablarna inte kom-...
FÖRSIKTIGHET! • Håll batteriet ordentligt och var försiktig så det inte faller ur vid montering. • Uppmärksamma det följande för att förhindra att batteriet faller ur när man cyklar på cykeln: - Se till att batteriet sitter ordentligt fast på batterifästet. - Cykla inte på...
Page 91
. . Sätta i batteriet i cykelstången . För in batteriet underifrån. Rikta in den konkava delen på batteriets undersida mot den konvexa delen på batterifästet och sätt sedan i batteriet. Skena . För in batteriet. Tryck fast batteriet så att det klickar på plats. eriet tills det hörs ett klick.
Page 92
Tryck på strömknappen för att stänga av strömmen. Vrid nyckeln tills du känner visst motstånd. Nyckel . Lås upp batterilåset. Vrid om nyckeln tills den får kontakt. sleutel. . För ut batteriet och ta bort det försiktigt. erug naar de vergrendelde positie en verwijder deze dan. Ta ur batteriet Låscylinder •...
Öppna batterilåset. (1) Sätt in nyckeln i låscylindern i batterifästet. Om batteriet inte kan föras in till angivet läge, håll i batteriet (2) Håll i batteriet med ena handen och vrid nyckeln medurs. handen medan du vrider om nyckeln. Batteriet är upplåst. Den dubbla låsplattan håller kvar batteriet i rätt position och hindrar det från att falla ut. Om batteriet inte hamnar i rätt position drar du ut batteriet för hand samtidigt som du vrider på...
Page 94
Batteriladdning när batteriet är monterat på cykeln . . Ladda batteriet på cykeln Laddning av ett batteri som är fäst på cykeln • Placera batteriladdaren på en stabil yta, till exempel ett golv, före laddning. • Stabilisera cykeln så att den inte faller omkull vid laddning. Ladda batteriet med batteriladdaren placerad på...
Page 95
Anslut adaptern till laddningskontakten. Anslut laddarens strömkontakt till uttaget. Anslut adaptern till batteriets laddningsport. Laddning av batteriet som tagits ur cykeln < BT-E6000/BT-E6001 > BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 Batteri Adapter (SM-BTE60) behövs för att ladda BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 när de tas ur från cykeln. Anslut adaptern till laddningskontakten. Adapter SM-BTE60 .
Display met beginstatus Geeft de status van uw fiets en fietsgegevens weer. De versnellingsstand wordt alleen weergegeven bij gebruik van elektronisch schakelen. Displayer < SC-E6100 > Indicator accucapaciteit (J) (K) . . Display E och E Onderhoudsalarm Geeft aan dat onderhoud nodig is. Neem contact op met uw verkooppunt of een fietsenhandel als dit Systemet kan utrustas med automatisk pictogram wordt weergegeven.
Page 97
(G) Aktuell inställning för motorunderstöd (H) Aktuell hastighet* EW-EN100 När strömmen är på indikerar LED2 batterinivån. EW-EN100 (I) Aktuell tid LED2 När strömmen är på indikerar LED2 batterinivån. LED2 indikering Batterinivå LED2 LED2 indikering Batterinivå 100 till 21 % (Tänd grön) (J) Lampsymboler (Tänd grön) 100 till 21 %...
Page 98
Gångassistansläge Lyser gult [HIGH] • Detta läge kanske inte finns i vissa regioner. • Funktionen för gångassistans kan användas i högst 6 km/h. Assistansnivån och hastigheten varierar beroende på växelläge. Växla till gångassistansläget Gångassistansläge • Detta läge kanske inte finns i vissa regioner. Tryck och håll Assistans-Y intryckt (cirka 2 sekunder) tills <...
Page 99
Delarnas namn . . Display E Delarnas namn X Öka motorunderstödet I promenadläget: koppla bort promenadassistans Y Minska motorunderstödet Håll intryckt: växla efter promenadläget I promenadläget: Aktivera Typ med integrerad Omkopplarenhet fö promenadläget omkopplarenhet cykeldator A Växla visning av cykeldata Slå...
Page 100
Slå på/stäng av lampan Om belysning är ansluten till drivenheten kan denna produkt användas för att styra belysningen. Slå på och av lyset Tryck på lampknappen för att slå på eller av lyktorna. Tryck på lampknappen. Lampknapp Växla visning av cykeldata Displayen kan visa cykeldata (D) .
Montera och ta bort cykeldatorn (SC-E6100) Cykeldatorn kan även fästas på cykeln så att den inte enkelt kan avlägsnas. Kontakta ditt inköpsställe för information. Montering Montera och ta bort cykeldatorn (SC-E6100) Cykeldatorn kan även fästas på cykeln så att den inte enkelt kan avlägsnas. Kontakta ditt inköpsställe för information. Skjut cykeldatorn på...