Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Bedienungsanleitung/Garantie
Koude zone friteuse • Friteuse parois froides • Friggitrice con zona Fredda • Freidora con zona
Fría • Cool Zone Fryer • Frytownica ze strefami chłodnymi • Hidegzónás fritőz • Фритюрниця з
охолоджувальною зоною • Фритюрница с холодной зоной •
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso • Operating Instructions
Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство пользователя
‫دليل التشغيل‬
Kaltzonen-Fritteuse
‫مقالة عميقة للمناطق الباردة‬
FR 3587

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clatronic FR 3587

  • Page 1 Kaltzonen-Fritteuse Koude zone friteuse • Friteuse parois froides • Friggitrice con zona Fredda • Freidora con zona FR 3587 Fría • Cool Zone Fryer • Frytownica ze strefami chłodnymi • Hidegzónás fritőz • Фритюрниця з охолоджувальною зоною • Фритюрница с холодной зоной •...
  • Page 2: Table Des Matières

    JĘZYK POLSKI DEUTSCH Inhalt spis treści Bedienungsanleitung ............. Seite 3 Instrukcja obsługi ............Strona 31 Technische Daten ............Seite 6 Dane techniczne ............Strona 34 Garantiebedingungen ........... Seite 6 Ogólne warunki gwarancji ......... Strona 34 NEDERLANDS MAGYAR Inhoud tartalom Handleiding ..............Pagina 8 Használati útmutató............
  • Page 3: Bedienungsanleitung

    Handleiding Allgemeine sicherheitshinweise Kinder und gebrechliche Personen • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen. anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton WARNUNG! mit Innenverpackung gut auf.
  • Page 4 ACHtuNG: ÜBeRHItZuNG Des HeIZeLeMeNts Beachten sie diesen wichtigen Hinweis, wenn sie in der Fritteu- se Fett verwenden möchten! Fett muss langsam geschmolzen werden, damit es das Heizele- ment umschließen kann. Wird Fett das erste Mal eingelegt oder wieder geschmolzen, droht eine Überhitzung, wenn die temperatur zu hoch gewählt wird! Fett das erste Mal einlegen •...
  • Page 5 Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. den überschüssigen Teig ab, und geben Sie die Stücke vorsichtig in das Öl. Die Clatronic International GmbH übernimmt keine Haftung für 8. Achten Sie bitte darauf, dass der Griff am Frittierkorb richtig Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch befestigt wurde.
  • Page 6: Technische Daten

    Den Frittierkorb können Sie in gewohnter Weise im Spül- Konformitätserklärung bad reinigen. Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät FR 3587 in Übereinstimmung mit den grund- Gehäuse legenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit einem elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der...
  • Page 7 Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn Garantieleistungen. nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät Clatronic International GmbH vornehmen. Industriering Ost 40 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht D-47906 Kempen/Germany verlängert.
  • Page 8: Handleiding

    Algemene veiligheidsaanwijzingen Kinderen en mindervaliden • Voor de veiligheid van uw kinderen geen verpakkingsde- Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de gebruiks- len (plastic zakken, karton, styropor etc.) binnen bereik aanwijzing uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, laten liggen. samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Page 9 LET OP: OvERvERHITTING vAN HET vERWARmINGS- ELEmENT Neem deze belangrijke aanwijzing in acht, als u vet in de friteuse wilt gebruiken! vet moet langzaam gesmolten worden, zodat dit het verwar- mingselement kan omsluiten. Als vet voor de eerste keer gebruikt of weer gesmolten wordt, dreigt er oververhitting, als de temperatuur te hoog gekozen wordt! vet de eerste keer gebruiken...
  • Page 10 Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair en kan tot 8. Let erop, dat het handvat van het frituurmandje correct beschadigingen of lichamelijk letsel leiden. bevestigd werd. Clatronic International GmbH is niet aansprakelijk voor • D ruk de draadeindes aan het vrije einde van het beschadigingen veroorzaakt door niet-reglementair gebruik. handvat samen. • B reng de hoeken in de draadogen in het binnenste van het mandje.
  • Page 11: T Echnische Gegevens

    Nettogewicht: ............2,45 kg • Om olie te vervangen moet het frituurreservoir uitgetrok- ken worden en moet de olie aan de zijkant uitgegoten Technische wijzigingen voorbehouden! worden. • Reinig het frituurvetreservoir, het deksel en de behuizing Conformiteitsverklaring met een vochtige doek en evt. huishoudafwasmiddel. Hiermee verklaart de firma Clatronic International GmbH, Niet in water dompelen. dat het apparaat FR 3587 voldoet aan de fundamentele • Het frituurmandje kan normaal afgewassen worden. eisen van de Europese richtlijn voor elektromagnetische Behuizing compatibiliteit (2004/108/EG) en de laagspanningsrichtlijn (2006/95/EG).
  • Page 12: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Consignes générales de sécurité Enfants et personnes handicapées • Pour la sécurité de vos enfants, ne laissez pas les maté- Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement le mode riaux d'emballage (sac en plastique, carton, polystyrène, d'emploi et conservez-le avec la garantie, le ticket de caisse etc.) à leur portée. et, si possible le carton avec l'emballage interne. Assurez- vous de joindre ce mode d’emploi si vous transmettez AVERTISSEMENT ! l’appareil à...
  • Page 13 ATTENTION : SURChAUFFE dE l'éléMENT dE ChAUFFAgE Consigne importante à respecter si vous utilisez de la ma- tière grasse. la matière grasse doit fondre lentement, pour pouvoir englo- ber l'élément de chauffage. lorsque la matière grasse est utilisée pour la première fois ou refondue, il y a un risque de surchauffe si la température choisie est trop élevée.
  • Page 14 Toute autre utilisation ne respecte pas l'utilisation conforme 6. Ne soulevez ou ne déplacez jamais la friteuse lorsque et peut conduire à des dommages matériels ou corporels. l’huile ou la matière grasse est encore chaude. 7. Pensez toujours à faire des entailles sur les produits La société Clatronic International GmbH décline toute alimentaires à base de pâte, avant de les faire frire. responsabilité quant à d’éventuels dommages induits par Laissez-les ensuite glisser tout doucement dans l’huile. une utilisation non conforme. 8. Vérifiez que la poignée du panier à friture est fermement installée. Mise en service • C omprimez les extrémités des fils de fer à l’extrémité...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    • Nettoyez le bac à graisse de friture, le couvercle et les Quantité de remplissage : ......3 litres maximum parois de l’appareil à l’aide d’un torchon humide et éven- tuellement de détergent. Ne plongez pas ces pièces de Poids net : ..............2,45 kg l’appareil dans l’eau. Sous réserve de modifications techniques • Vous pouvez laver le panier à friture normalement à l’eau savonneuse. Attestation de conformité Boîtier La société Clatronic International GmbH déclare par la Nettoyez le boîtier après l’utilisation à l’aide d’un chiffon présente que l'appareil FR 3587 est en conformité avec légèrement humide. les exigences actuelles applicables des directives euro- péennes concernant la compatibilité électromagnétique Remplacement du filtre de vapeurs d’odeurs et de (2004/108/CE) et la basse tension (2006/95/CE). graisse Vous pouvez remplacer le filtre du couvercle. • Retirez le couvercle de la friteuse et retournez-le. Vous voyez le filtre sur la face inférieure.
  • Page 16 Signification du symbole « Élimination » Protégez notre environnement, ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets ménagers. Utilisez les points de collecte prévus pour les appareils électriques pour mettre au rebut les appareils électriques que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les effets potentiels sur l’envi- ronnement et sur la santé liés à une élimination inadéquate. Vous apportez alors votre contribution au recyclage et à d’autres formes d’utilisation des équipements électriques et électroniques. Pour obtenir des informations sur les points de collecte des appareils, veuillez contacter votre commune ou les collecti- vités locales.
  • Page 17: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Norme di sicurezza generali Bambini e persone fragili • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere scatola di cartone, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con bambini.
  • Page 18 ATTENZIONE: SuRRIScALdAmENTO dELL’ELEmENTO RIScALdANTE Se si desidera adoperare del grasso nella friggitrice, osser- vare questa indicazione importante! Il grasso va sciolto lentamente, in modo da avvolgere l’ele- mento riscaldante. Inserendo il grasso per la prima volta oppure facendolo sciogliere nuovamente, vi è rischio di surriscaldamento se la temperatura scelta è...
  • Page 19 7. Quando si friggono impasti, togliere la pasta in eccesso e mettere i pezzi nell’olio con cautela. Clatronic International GmbH declina qualsiasi respon- 8. Fare attenzione al corretto fissaggio dell’impugnatura sul sabilità per danni causati da utilizzo non conforme alla cestello di friggitura.
  • Page 20: Dati Tecnici

    Involucro Con la presente la società Clatronic International GmbH dichiara che l’apparecchio FR 3587 è conforme ai requisiti Dopo l’uso, pulire l’involucro con un panno leggermente fondamentali della Direttiva Europea sulla Compatibilità umido. Elettromagnetica (2004/108/CE) e della Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE).
  • Page 21 In questo modo è possibile impedire i potenziali effetti sull’ambiente e sulla salute causati da uno smaltimento errato. Si contribuisce così al riutilizzo, al riciclaggio e ad altre forme di impiego dei vecchi dispositivi elettrici ed elettronici. Le informazioni relative ai luoghi di smaltimento sono disponibili presso i comuni di residenza o le amministrazioni comunali.
  • Page 22: Instrucciones De Uso

    Indicaciones generales de seguridad Niños y personas débiles • Para la seguridad de sus hijos, no deje los envoltorios a Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea con dete- su alcance (bolsa de plástico, caja de cartón, porexpán, nimiento las instrucciones de uso y consérvelas junto con el etc.).
  • Page 23 ATENCIÓN: SOBRECALENTAmIENTO DEL CALENTADOR Preste atención a esta importante indicación si desea utilizar grasa en la freidora. La grasa debe derretirse lentamente para envolver el calen- tador. Si se introduce grasa por primera vez o se vuelve a derretir, existe peligro de sobrecalentamiento si la temperatura selec- cionada es demasiado elevada.
  • Page 24 7. Al freír alimentos de masa, quite la masa sobrante e La empresa Clatronic International GmbH no asume ningu- introduzca los trozos en el aceite con cuidado. na responsabilidad por daños que se puedan producir por 8.
  • Page 25: Datos Técnicos

    Cambio del filtro de absorción de grasa y olores La empresa Clatronic International GmbH declara por la Se puede cambiar el filtro de la tapa. presente que el aparato FR 3587 cumple los requisitos • Quite la tapa de la freidora y gírela. Debajo verá el filtro.
  • Page 26 De este modo ayudará a evitar los impactos que pueda producir en el medio ambiente y la salud de las personas una eliminación inadecuada. Contribuirá a la reutilización, el reciclaje y otras formas de aprovechamiento de los aparatos eléctricos y electrónicos que ya no sirven.
  • Page 27: Instructions For Use

    General Safety Information Children and Frail or Infirm Persons • For the safety of your children, do not place any of the Before using this appliance for the first time, please read packaging items (plastic bag, box, polystyrene etc.) the instructions for use very carefully and keep these safe within their reach.
  • Page 28 ATTENTION: OvErhEATINg OF ThE hEATINg ElEmENT Please observe this important note, if you want to use fat in the fryer. Fat must be melted slowly, so that it can enclose the heating element. If fat is inserted for the first time or re-melted, there is a risk of overheating, if the selected temperature is too high! Inserting Fat for the First Time.
  • Page 29 • Press together the wire ends at the free end of the property or even to personal injury. handle. The Clatronic International GmbH cannot be held liable for • Slide the angled ends into the wire loops on the damages, which arise as a result of the use of the appliance inside of the basket.
  • Page 30: Technical Data

    The Clatronic International GmbH hereby declares that the • Clean the frying fat container, lid and housing with appliance FR 3587 complies with the essential requirements a damp cloth and household detergent if necessary. of the European Directive on Electromagnetic Compatibility Please do not immerse in water.
  • Page 31: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Dzieci i osoby niepełnosprawne • Z uwagi na bezpieczeństwo dzieci nie pozostawiać w ich Przed uruchomieniem urządzenia należy bardzo dokładnie zasięgu żadnych elementów opakowania (plastikowe przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją starannie wraz torby, karton, styropian itp.). z gwarancją...
  • Page 32 UWAGA: PRZEGRZANIE ELEmENTU GRZEWcZEGO Pamiętać o poniższej wskazówce w przypadku stosowania we frytownicy tłuszczu w postaci stałej! Tłuszcz musi rozpuszczać się powoli, tak by mógł opłynąć element grzewczy. Zachodzi niebezpieczeństwo przegrzania, jeśli tłuszcz wkła- dany jest po raz pierwszy lub jest ponownie rozpuszczany i wybrano zbyt wysoką...
  • Page 33 8. Upewnić się, że prawidłowo zamocowany został uchwyt kosza do frytowania. Firma Clatronic International GmbH nie ponosi odpo- wiedzialności za szkody powstałe wskutek użytkowania • Zacisnąć końcówki drutu na swobodnej końcówce niezgodnego z przeznaczeniem.
  • Page 34: Dane Techniczne

    Obudowa Deklaracja zgodności Po każdym użyciu umyć obudowę wilgotną szmatką. Firma Clatronic International GmbH deklaruje niniejszym, że urządzenie FR 3587 jest zgodne z podstawowymi Wymiana filtra pochłaniającego zapachy i opary wymogami europejskiej dyrektywy w sprawie kompatybil- tłuszczu ności elektromagnetycznej (2004/108/WE) oraz dyrektywy Filtr w pokrywie można wymienić.
  • Page 35 Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilne- go (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o. ul. Opolska 1a Karczów 49-120 Dąbrowa Znaczenie symbolu „kosz na śmieci”...
  • Page 36: Használati Útmutató

    Használati útmutató Általános biztonsági rendszabályok Gyerekek és rossz egészségi állapotú személyek • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyjon csoma- A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa golóanyagokat (műanyag zacskók, karton, hungarocell végig a használati útmutatót, és őrizze meg a garanciale- stb.) általuk elérhető helyen. véllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a bélésanyagot is tartalmazó...
  • Page 37 FIGYELEM! A fűtőelem túlhevülése vegye figyelembe ezt a fontos tudnivalót, ha zsírt szeretne használni a fritőzben! A zsírt lassan kell felolvasztani, hogy körülzárhassa a fűtő- elemet. ha először tesz be zsírt vagy olvaszt fel, túlhevülés veszélye áll fenn, ha a hőmérsékletet túl magasra állítja be! ha először használ zsírt •...
  • Page 38 és óvatosan helyezze a darabokat az olajba. 8. Ügyeljen rá, hogy a sütőkosáron a nyél jól legyen A Clatronic International GmbH nem vállal felelősséget rögzítve! a nem rendeltetésszerű használatból fakadó károkért. • Nyomja össze a drótvégeket a nyél szabad végeinél.
  • Page 39: Műszaki Adatok

    A sütőzsiradék-tartályt, a fedelet és a burkolatot nedves ruhával és esetleg háztartási mosogatószerrel tisztítsa. megfelelőségi nyilatkozat Ne mártsa őket vízbe! A Clatronic International GmbH kijelenti, hogy az FR 3587 • A sütőkosarat a szokásos módon lehet elmosogatni. készülék megfelel az európai elektromágneses összeférhe- Burkolat tőségi irányelv (2004/108/EK) és a kisfeszültségi irányelv...
  • Page 40: Інструкція З Експлуатації

    Інструкція з експлуатації Загальні вказівки щодо безпеки • Виконуйте наведені нижче «Спеціальні вказівки щодо безпеки». Перед початком експлуатації цього приладу потрібно дуже уважно прочитати інструкцію з експлуатації та на- Діти та особи з обмеженими можливостями далі зберігати її разом з гарантійним талоном і касовим •...
  • Page 41 УВаГа: ПЕрЕГрІВ наГрІВальноГо ЕлЕмЕнТа необхідно дотримуватися цієї важливої вказівки, якщо ви хочете використовувати жир у фритюрниці! Жир необхідно повільно розтопити, щоб він міг охопити нагрівальний елемент. Якщо жир кладеться вперше або повторно розтоплюєть- ся, існує загроза перегріву, якщо буде обрана занадто висока...
  • Page 42 6. Якщо олія або жир ще гарячі, то не можна перестав- майна або навіть травмування людей. ляти або пересувати фритюрницю. 7. При приготуванні у фритюрі тістоподібних продуктів Компанія Clatronic International GmbH не несе відпо- необхідно зняти залишки тіста та обережно покласти відальності за пошкодження, які сталися внаслідок продукт в олію.
  • Page 43: Технічні Характеристики

    Декларація відповідності Після використання витріть корпус злегка вологою Цим фірма Clatronic International GmbH заявляє, що серветкою. прилад FR 3587 відповідає основним вимогам євро- пейської Директиви про електромагнітну сумісність Заміна фільтру від запахів та жирового чаду (2004/108/ЄС) та Директиви про низьковольтне облад- Ви...
  • Page 44: Руководство Пользователя

    Руководство пользователя Общие меры предосторожности Дети и люди с ограниченными способностями • Для безопасности ваших детей не оставляйте Прежде чем приступить к эксплуатации устройства, элементы упаковки (пластиковый пакет, коробку, внимательно прочтите и сохраните это руководство пенопласт и т. д.) в зоне их доступа. пользователя...
  • Page 45 ВНИМАНИЕ! ПЕРЕгРЕВ НАгРЕВАтЕльНОгО элЕМЕНтА Помните об этом важном указании, когда будете исполь- зовать жир во фритюрнице! Жир необходимо растапливать медленно, чтобы он, рас- плавляясь, равномерно окружал нагревательный элемент. Если жир закладывается впервые или расплавляется повторно, существует опасность перегрева вследствие установки слишком высокой температуры! Закладка...
  • Page 46 пользованием не по назначению и может стать причиной крахмалосодержащих продуктах питания (картофель, материального ущерба и даже травм. крупы) температура жарки во фритюре не должна Компания Clatronic International GmbH не отвечает превышать 170°C (допустимо 175°C). Кроме того, за ущерб, причиненный в результате использования рекомендуется максимально снизить время обжарки...
  • Page 47 8. Следите за тем, чтобы ручка была правильно при- ВНИМАНИЕ! креплена к фритюрной корзине. • Не используйте проволочную щетку и другие • Сожмите вместе концы проволоки на свободном абразивные приспособления. конце ручки. • Не используйте агрессивные и абразивные чистя- • Введите уголки в проволочные петли внутри щие...
  • Page 48: Технические Данные

    Оставляем за собой право на внесение технических изменений! Заявление о соответствии товара норма- тивным требованиям Настоящим фирма Clatronic International GmbH заяв- ляет, что устройство FR 3587 соответствует базовым нормативным требованиям, требованиям европей- ской директивы по электромагнитной совместимости (2004/108/EC) и директивы по низковольтному оборудо- ванию (2006/95/EC).
  • Page 49 ‫إرشادات السالمة العامة‬ ‫األطفال واملرىض‬ ،‫حرص ً ا عىل سالمة األطفال، ال ترتك أية أج ز اء من مواد التغليف (الكيس البالستييك‬ • ‫احرص قبل استعامل هذا الجهاز عىل ق ر اءة دليل االستعامل بعناية فائقة واحتفظ به‬ .‫الكرتونة، البالستيك الرغوي وخالفه) يف متناول أيديهم‬ ‫مع...
  • Page 50 .‫• قم بصب الدهن ا مل ُ سال يف وعاء املقالة‬ ‫• إذا وصل مستوى الزيت للمستوى املطلوب، ميكنك ضبط الرتموستات عىل درجة الح ر ارة التي‬ .‫تريدها‬ ‫أعد تسخني الدهون املهدرجة يف املقالة‬ ‫إذا أصبحت الدهون صلبة يف املقالة، فيمكنك بالكاد رؤية إىل أي مدى ذاب السمن عىل أداة‬ .‫التسخني...
  • Page 51: البيانات الفنية

    ‫انتظر حتى تربد املقالة متا م ً ا قبل البدء يف عملية التنظيف. حيث يتعني عليك االنتظار‬ .‫بأي حال من األحوال لساعة أو ساعتني بعد االستخدام لتجنب اإلصابة بحروق‬ ‫بيان املطابقة‬ ‫ متوافق‬FR 3587 ‫ ش.ذ.م..م.. مبوجبه أن الجهاز‬Clatronic International ‫تقر رشكة‬ ‫حاوية القيل‬ )EG/108/2004( ‫مع املتطلبات األساسية للمواصفة األوروبية للتوافق الكهرومغناطييس‬...
  • Page 52 Internet: http://www.clatronic.de...

Table des Matières