Spare parts
Piezas de recambio
Pièces de rechange
Peças sobressalentes
Gasket set
Juego de juntas
Pochette de joints
Conjunto de vedaçãoes
Trigger valve
18
Válvula manual
Poignée
Válvula manual
Duro mist nozzle 1.3 mm brass
31
Tobera de niebla Duro 1.3 mm latón
Jet brouillard Duro 1.3 mm laiton
Bocal de névoa Duro 1.3 mm latão
Pump and motor complete
6
Bomba y motor completos
Pompe et moteur complet
Bomba e motor completos
Battery pack 18 V Li-Power / 5.2 Ah
33
Batería 18 V Li-Power / 5.2 Ah
Bloc batterie 18 V Li-Power / 5.2 Ah
Bateria 18 V Li-Power / 5.2 Ah
Troubleshooting
Réparer des dysfonctionnements
Solucionar averías
Resolver anomalias
arate
es de
Motor is running, no pressure
ructions
El motor funciona, no hay presión
geur.
Moteur tourne, pas de pression
ado
Motor funciona, nenhuma
Release pressure at the trigger valve
Desahogar la presión en la válvula de mano
Relâcher la pression à la poignée
Aliviar pressão na válvula manual
Motor is running, pressure / poor spray pattern
El motor funciona, poca presión / mal rendimiento de pulverización
Moteur tourne, mauvaise pression / puissance de pulvérisation
Motor funciona, pressão / desempenho de pulverização insufi ciente
Clean / replace fi lter
Limpiar / Sustituir el fi ltro
Nettoyer / remplacer le fi ltre
Limpar / substituir fi ltro
Clean / replace suction hose
Limpiar / Sustituir la manguera de succión
Nettoyer / remplacer la conduite d'aspiration
Limpar / substituir tubo de sucção
Reduce pressure until the fl ashing of the LED stops
Reducir la presión hasta que el LED deje de parpadear
Réduire la pression jusqu'à ce que la LED arrête de clignoter
Reduzir a pressão até que o LED pare de piscar
If the fault cannot be remedied, contact your service point. Maintenance and repair works may only be carried out by trained sta or specialist dealers and exclusively with
BIRCHMEIER original parts.
Si no se puede solucionar la avería, se deberá contactar con el servicio técnico. Los trabajos de mantenimiento y reparación deben ser realizados únicamente por personal
debidamente capacitado o por el distribuidor, empleando únicamente piezas originales de BIRCHMEIER.
S'il n'est pas possible de réparer le dysfonctionnement, il faut contacter le service après-vente. Les travaux d'entretien et de réparation ne doivent être e ectués que par du
personnel formé ou par le revendeur et exclusivement avec des pièces d'origine BIRCHMEIER.
Se a anomalia não puder ser resolvida, contatar a assistência técnica. Trabalhos de manutenção e conserto somente podem ser realizados por pessoas treinadas ou pelo
revendedor, com uso exclusivo de peças originais BIRCHMEIER.
Nos. 1 to 33: You will fi nd these spare parts on www.birchmeier.com
N.º 1 a 33:
N° 1 à 33:
N.º 1 até 33: Estas peças sobressalentes encontram-se na www.birchmeier.com
Art.Nr. 12060601
Art.Nr. 12047501-SB
Art.Nr. 28502323-SB
Art.Nr. 12069701
Art.Nr. 12072501
Motor not running
El motor no funciona
Moteur ne tourne pas
Motor não funciona
Charge battery pack
Cargar la batería
Charger la bloc batterie
Carregar bateria
Replace fuse
Sustituir el fusible
Remplacer le fusible
Substituir fusível
Check electrical connections
Comprobar las conexiones eléctricas
Contrôler les raccordements électriques
Verifi car as conexões elétricas
Encontrará estas piezas de recambio en www.birchmeier.com
Vous trouverez ces pièces de rechange sur www.birchmeier.com
Leaking
Con fugas
Pas étanche
Fuga
Tighten screws
Apretar bien las tuercas
Serrer les écrous
Apertar bem as porcas
Squeeze cable clips to fi t
Volver a apretar las bridas
Resserrer les brides
Reapertar grampos
Replace gasket
Sustituir la junta
Remplacer le joint
Substituir vedação