Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NSGA 500 - NSGA 500P
NCOSMOS 500P - NGC/I 500
SCALDACQUA A GAS ACCUMULO RISCALDAMENTO RAPIDO
ACCUMULATEUR D'EAU CHAUDE A GAZ A CHAUFFE RAPIDE
IT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
FR
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN
GB
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
TES 50.1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ariston NSGA 500

  • Page 1 NSGA 500 - NSGA 500P NCOSMOS 500P - NGC/I 500 TES 50.1 SCALDACQUA A GAS ACCUMULO RISCALDAMENTO RAPIDO ACCUMULATEUR D'EAU CHAUDE A GAZ A CHAUFFE RAPIDE ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS...
  • Page 2 ATTENZIONE! Il dispositivo contro le sovrapressioni, ove fornito in dotazione con il prodotto, non è un gruppo di sicurezza idraulico. GRUPPO SICUREZZA IDRAULICO Ai sensi della CIRCOLARE DEL MINISTERO DELLE ATTIVITA’ PRODUTTIVE DEL 26 MAR- ZO 2003, N. 9571, l’installazione alla rete idrica degli scaldacqua ad accumulo di uso do- mestico e similare deve avvenire tramite un gruppo sicurezza idraulica, i criteri per la cui progettazione, costruzione e funzionamento sono defi...
  • Page 3 PER LA VOSTRA SICUREZZA In caso di odore di gas: 1. Chiudere immediatamente il rubinetto del gas. 2. Aprire le fi nestre 3. Non azionare interruttori elettrici o qualsiasi altra apparecchiatura elettrica. 4. Spegnere la fi amma pilota. 5. Richiedere immediatamente l’intervento di un tecnico dell’Azienda del gas ATTENZIONE Non immagazzinare o impiegare materiali o liquidi infiammabili nelle vicinanze dell’apparecchio...
  • Page 4 NORMATIVE APPLICABILI PER L’INSTALLAZIONE NORMATIVE APPLICABILI PER L’INSTALLAZIONE L’installazione e la prima accensione dell’apparecchio deve essere eff ettuata da personale qualifi cato in conformità alle seguenti normative di riferimento: - Legge 6 Dicembre 1971 N. 1083; - “UNI-CIG”7129 /7131; Nella installazione devono essere rispettate le norme dei Vigili del Fuoco, della locale Azienda del Gas e dell’Uffi...
  • Page 5 sposti per il gas naturale (metano), e for- diametri provocano dispersione di calore. niti anche di un corredo per l’adattamen- • La tubazione di svuotamento del ser- to a gas liquido. batoio è situata sul retro dell’apparec- chio. E’ necessario munirla di una val- 1.3 ALLACCIAMENTO ACQUA vola per facilitarne lo svuotamento.
  • Page 6 1.5 ISTRUZIONI TECNICHE PER L’INSTALLAZIONE VENTILAZIONE LOCALI IMPORTANTE! (Prescrizioni tratte dalla norma UNI7129 • Un’aerazione corretta può essere ot- paragrafo 3) tenuta anche attraverso più aperture, I locali in cui vengono installati apparecchi purché la somma delle varie sezioni di tipo B possono usufruire di ventilazione corrisponda a quella necessaria.
  • Page 7 La sezione dell’apertura è insuffi ciente L’apertura non è suffi ciente ad alimentare l’ap- L’apertura non è suffi ciente ad alimentare l’appa- parecchio e il caminetto il quale deve avere una recchio e il ventilatore (per adeguare I ‘apertura, vedi tabella a fondo pagina). apertura propria dl alimentazione d’aria (rivolgersi al costruttore del camino).
  • Page 8 DISPOSITIVO CONTROLLO Il dispositivo si riattiva automaticamente ad ogni ciclo di riscaldamento. EVACUAZIONE FUMI IMPORTANTE! Qualora tale dispositivo Questo tipo di apparecchi (B11BS) sono dovesse intervenire più volte consecuti- forniti di un dispositivo che in caso di im- vamente si consiglia di spegnere l’appa- missione nell’ambiente dei prodotti nocivi recchio e di rivolgersi ad un Centro Assi- della combustione, interrompe automati-...
  • Page 9 1.7 ILLUSTRAZIONI DIMOSTRATIVE SEZIONE DELLO SCALDACQUA SCHEMA DIMENSIONALE 1. Cappa fumi antiritorno 17. Protettore fumi per il controllo della 2. Colbentazione isolante evacuazione dei prodotti di combustione 3. Tubo fumi e delle anomalie di tiraggio 4. Defl ettore fumi 18. Pomello di comando accensione - arresto 5.
  • Page 10 1.8 GRUPPO BRUCIATORE 1. Valvola gas 2. Diaframma 3. Guida aria bruciatore 4. Presa di pressione a valle 5. Ugello principale 6. Limitatore di aria primaria 7. Complesso della fi amma pilota 8. Presa di pressione a monte 9. Raccordo al protettore fumi 10.
  • Page 11 1.10 SCHEMA DI INSTALLAZIONE IDRAULICA A. Alimentazione gas B. Rubinetto entrata del gas C. Filtro gas D. Utilizzazione acqua calda E. Raccordo dielettrico isolante F. Valvola sfi ato aria G. Valvola di sicurezza H. Circuito di ricircolazione I. Pompa di ricircolazione J.
  • Page 12 2. MESSA IN ESERCIZIO 3. ARRESTO 2.1 PRIMA MESSA IN ESERCIZIO 3.1 NORMALE • Importante! Assicurarsi che il serbatoio sia • Per spegnere il solo bruciatore, girare la ro- pieno d’acqua tella di regolazione 19 nella posizione indica- • Aprire il rubinetto di intercettazione del gas. ta nella fi...
  • Page 13 Nell’eventualità di intempestivi arresti, rivolge- della candela di accensione. tevi al vostro installatore o al servizio assistenza - Pulire l’estremità della termocoppia. in garanzia autorizzato da Ariston Thermo. - Rimontare il blocco del bruciatore principa- le ripetendo in senso inverso le operazioni di smontaggio.
  • Page 14 IMPORTANTE! In nessun caso il presente dispositivo deve essere messo fuori servizio. Si sconsiglia vivamente di eff ettuare qualsiasi intervento su tale dispositivo. Ne potrebbero derivare gravi rischi per l’incolumità delle persone e delle cose. 5. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO 1. Accenditore piezo difettoso o elettrodo guasto 2.
  • Page 15 6. ADATTAMENTO AD UN 7. CONSIGLI PER L’USO GAS DIVERSO DA QUELLO • Fiamma pilota di accensione del bruciatore: DI TARATURA Si consiglia di lasciare sempre accesa (giorno e notte) la fi amma pilota. Infatti, la fi amma pilota In caso di sostituzione del gas naturale (metano) compensa le perdite di raff...
  • Page 16 8. OSSERVAZIONI SULLA GARANZIA GARANZIA SERBATOIO: 3 ANNI GARANZIA COMPONENTI: 1 ANNO ATTENZIONE: Per le regioni in cui l’acqua è molto apparecchi; in particolare, deterioramenti ac- calcarea (TH > 20°F), l’impiego di un addolcitore cidentali che risultano da incidenti di trasporto non comporta deroghe alla garanzia a patto che e di manutenzione, da un’eccessiva pressione quest’ultimo sia tarato a regola d’arte e regolar-...
  • Page 17 DATI TECNICI Identifi cativo del modello del fornitore Modello Certifi cato CE 1312BM3391 Capacità nominale Capacità reale Pressione nominale Portata termica nominale Potenza utile 18,7 Tempo di riscaldamento ACS t 15°C a 60°C min. Portata acqua calda Erogazione a 30K Profi...
  • Page 18 RACCOMANDAZIONI PER PREVENIRE LA PROLIFERAZIONE DELLA LEGIONELLA (in base alla norma europea CEN/TR 16355) INFORMATIVA La Legionella è un batterio di piccole dimensioni, a forma di bastoncino ed è un componente naturale di tutte le acque dolci. La Malattia del Legionario è una seria infezione polmonare causata dall’inalazione del batterio Legionella pneumophilia o di altre specie di Legionella.
  • Page 19 INSTRUCTION POUR MISE EN PLACE DU COUPE TIRAGE Etiquette de repérage Detectéur de Coupe-tirage debordement 3 vis pour immobilisation du coupe tirage Connecteurs Vue de dessus de l'appereil Anode 1. S’assurer que le coupe-tirage correspond a l’appareil installe, voir étiquetté de repérage 2.
  • Page 20 POUR VOTRE SÉCURITÉ En cas d’odeur de gaz: 1. Fermer immédiatement le robinet d’arrivée du gaz. 2. Ouvrir les fenêtres. 3. Ne pas actionner d’interrupteurs électriques ou autres appareils électriques. 4. Éteindre la fl amme pilote. 5. Demander immédiatement l’intervention d’un technicien de la société...
  • Page 21 Le fabricant se réserve le droit de modifi er les caractéristiques de ses appareils à tout moment, dans un souci constant d’amélioration de leur qualité, de leurs performances et de leur fi abilité. 1. INSTALLATION 1.1. REGLEMENTATION Les installations de gaz et d’hydrocarbures liquéfi és doivent être réalisées conformément à...
  • Page 22 auxquelles doivent satisfaire les travaux d’installation de gaz. • Plomberie - DTU 60-1 Plomberie sanitaire pour bâtiments d’usage d’habitation. Additifs 4 et 5 - Canalisation en fer galvanisé. - DTU 60-5 Canalisations en cuivre pour la distribution EF, EC... - DTU 60-11 Règles de calcul des intallations de plomberie. •...
  • Page 23 - Les tuyauteries du circuit d’eau sont normalement en tube fer galvanisé. Elles doivent pouvoir se démonter aisément. Prévoir dans ce but un raccord “union” isolant “diélectrique” et près de l’appareil sur chaque tubulure eau chaude et eau froide. Nous vous déconseillons l’utilisation de tube cuivre en amont du réservoir. - Vérifi...
  • Page 24 1.7. COUPE SCHEMATIQUE 1.8. ENCOMBREMENTS 1. Coupe tirage, antirefouleur 15. Recyclage 2. Jaquette isolante de combustion et d’a- 17. Dispositif de contrôle de l’evacuation nomalie de tirage des produits 3. Tubes de fumée 18. Bouton de commande marche - arrêt 4.
  • Page 25 1.8. BRULEUR 1.10. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DETAIL ENSEMBLE VEILLEUSE Débit calorifi que 22 kW RAMPE PORTE CORPS DE VEILLEUSE VEILLEUSE Puissance utile 18,7 kW Capacité du réservoir ÉLECTRODE Pression d’utilisation 7 bar THERMOCOUPLE D’ALLUMAGE Temps de chauff e de 15 à 60° C 80 mn Débit d’eau chaude en soutirage continu pour 30K...
  • Page 26 2. MISE EN SERVICE 2.1. PREMIERE MISE EN SERVICE - S’assurer que le réservoir est rempli d’eau ( très important ). - Ouvrir le robinet de barrage du gaz. Lors d’une première mise en service ou après une période d’arrêt prolongée, purger les circuits par la veilleuse pendant la séquence d’a- morçage afi...
  • Page 27 4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Deux fois par an (minimum). Précautions : les opérations devront être eff ectuées par un spécialiste. - Ne jamais intervenir sur les organes scellés. - Se conformer aux indications de la notice technique. Attention aux fausses manoeuvres Il est obligatoire deux fois par an ( par une personne qualifi...
  • Page 28 En cas d’arrêts intempestifs, il faut remédier au défaut d’évacuation ou faire appel à votre installateur ou au service après-vente agréé par Ariston Thermo. 3. Remplacement du système de Détection d’Anomalie de Tirage (DAT) Utiliser uniquement des pièces d’origines Ariston Thermo.
  • Page 29 5. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES 1. Allumeur piézo défectueux ou électrode cassée 2. La fl amme de la veilleuse ne chauff e pas le thermocouple ou thermocouple cassé 3. Le thermocouple est mal serré sur le bloc de régulation 4. Interruption ou forte baisse de gaz 5.
  • Page 30 6. CHANGEMENT DE GAZ Pour eff ectuer les opérations de transformations IL CONVIENT DE FAIRE APPEL A UN INSTALLATEUR QUALIFIE En cas de remplacement du gaz Naturel G 20 ou G 25 par du gaz Propane G 31 ou inver- sement, pour une puissance donnée, il est nécessaire de: - Changer l’injecteur de la veilleuse.
  • Page 31 Le remontage s’eff ectuera en RAMPE PORTE CORPS DE VEILLEUSE VEILLEUSE sens inverse. S’assurer du bon serrage raccordements étanches et remplacer les joints ÉLECTRODE THERMOCOUPLE défectueux si nécessaire. D’ALLUMAGE A chaque changement de gaz, il est obligatoire de changer la plaque d’identifi...
  • Page 32 - les pièces sujettes à usure normale : joints. - les dommages occasionnels dus par exemple à une surcharge du matériel, a un man- que d’eau ou à ceux provoqués par l’entartrage, la corrosion ou les deux réunis, aux eaux très aggressives ou adoucies ou chargées de corps étrangers (sables, boues, etc...) - les dommages causés par la production d’eau rouillée ou colorée et les pollutions bactériennes.
  • Page 33 8. CONSEIL D’UTILISATION En ce qui concerne • La veilleuse d’allumage du brûleur : Il est conseillé de laisser la veilleuse allumée en permanence (jour et nuit). En eff et, la veilleuse compense les pertes de refroidissement du réservoir et sa con- sommation est très faible.
  • Page 34 DONNÉES TECHNIQUES Identifi cation du modèle du fournisseur 50.1 Modèle Certifi cat CE 1312BM3391 Capacité nominale Capacité réelle Pression nominale bars Débit calorifi que nominal Puissance utile 18,7 Temps de chauff age ECS t 45°C min. Débit eau chaude Soutirage à 30K Profi...
  • Page 35 RECOMMANDATIONS POUR EMPÊCHER LA PROLIFÉRATION DES LÉGIONELLES (sur la base de la norme européenne CEN/TR 16335) NOTICE D’INFORMATION Les légionelles sont des bactéries de petite dimension, en forme de bâtonnet, qui se trouvent natu- rellement dans toutes les eaux douces. La maladie du légionnaire est une infection pulmonaire grave, provoquée par l’inhalation de la bactérie Legionella pneumophilia ou d’autres espèces de Legionella.
  • Page 36 PREMIER CONTRÔLE TECHNIQUE MATÉRIELS INDUSTRIELS ET TERTIAIRES APPAREIL UTILISATEUR : ___________________________________________________ Marque :_________________ Modèle : _________________________ Adresse : _________________________________________________ Ville : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Code Postal :_________________ Type : ___________________ Capacité...
  • Page 37 FOR YOUR SAFETY If the smell of gas is detected: 1. Immediately close the gas valve. 2. Open the windows. 3. Do not activate any electric switches or any other electric appliance. 4. Switch the pilot fl ame off . 5.
  • Page 38 REGULATIONS GOVERNING INSTALLATION REGULATIONS GOVERNING INSTALLATION The installation and initial start-up of the appliance must be carried out by qualifi ed personnel in conformity to the following reference regulations: - Italian Law no. 1083 of 6 December 1971; - “UNI-CIG”7129 /7131. The installation must comply with the regulations of the Italian Fire Brigade, the local gas company and the Municipal Hygiene Department.
  • Page 39 1.3 MAINS WATER CONNECTION AND • Pay special attention to fi ttings joining DRAINAGE diff erent metals. • The water circuit piping is normally • Cold water enters the appliance made of a galvanised iron pipes. through a pipe situated on the bottom- They must be easily dismantable.
  • Page 40 1.5 TECHNICAL INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ROOM VENTILATION IMPORTANT! (Provisions set forth in the UNI 7129 • Proper aeration can also be obtained standard, Paragraph 3) through multiple openings, provided Rooms containing type-B appliances can that the sum of the various cross- be equipped with direct ventilation (i.e.
  • Page 41 Opening’s cross-sectional size insuffi cient The opening is too small for the air supply The opening is too small for the air supply needs requirements of the appliance and fi replace – the of the appliance and fan (consult the table at the bottom of the page for sizing the opening).
  • Page 42 FLUE GAS EXHAUST CONTROL DEVICE IMPORTANT! Should this device intervene Appliances of this type (B11BS) are various times consecutively, it is advisable equipped with a device that automatically to stop the appliance and contact the interrupts the arrival of gas to the main authorised Technical Assistance Centre for burner when hazardous combustion by- checking whether fl...
  • Page 43 1.7 EXPLANATORY DIAGRAMS WATER HEATER CROSS-SECTION DIMENSIONAL DIAGRAM 1. Non-return fume hood 17. Fume protection device for controlling 2. Insulation combustion by-product expulsion and 3. Fume pipe draught anomalies 4. Smoke defl ector 18. Start/stop control knob 5. Enamelled tank 19.
  • Page 44 1.8 BURNER UNIT Gas valve 2. Baffl e 3. Burner air guide 4. Downstream pressure plug 5. Main injector 6. Primary air limiter Pilot fl ame assembly 8. Upstream pressure plug 9. Fume protection device fi tting 10. Thermocouple 11. Main burner pipe 12.
  • Page 45 1.10 HYDRAULIC DIAGRAM A. Gas supply B. Gas inlet valve C. Gas fi lter D. Hot water delivery E. Dielectric insulating fi tting F. Air relief valve G. Safety valve H. Recirculation circuit Recirculation pump Non-return valve K. Cold water valve L.
  • Page 46 2. COMMISSIONING 3. SHUTDOWN 2.1 INITIAL START-UP 3.1 NORMAL • Important! Make sure that the tank is fi lled • To switch off the burner alone, turn the with water. adjustment knob 19 to the position shown in • Open the gas shut-off valve. Fig. 2.2.c.
  • Page 47 - Extract the main burner horizontally. In the event of undue shutdowns, contact our - Verify the condition of the ramps (gas outlet installer or Ariston Thermo authorised technical holes). assistance service for products under warranty. - Inspect the pilot burner and the condition of the spark plug.
  • Page 48 IMPORTANT! In no case whatsoever must this device be decommissioned. We strongly advise against eff ecting any intervention on this device. This may lead to serious risks for the safety of people or objects. 5. OPERATING ANOMALIES 1. Defective piezo igniter or faulty electrode 2.
  • Page 49 6. ADAPTATION TO A GAS 7. RECOMMENDATIONS FOR DIFFERENT TO THE CALIBRATION GAS If natural gas (methane) is replaced with liquid • Pilot fl ame for igniting the burner: gas, the following operations must be performed: The pilot fl ame should always be left on (day •...
  • Page 50 8. WARRANTY INFORMATION TANK WARRANTY: 3 YEARS COMPONENT WARRANTY: 1 YEAR PLEASE NOTE: For regions characterised by very in particular, accidental deteriorations caused hard water (> 20°f), the use of a water softener by transport and maintenance accidents, does not imply exceptions to the warranty excessively high water pressure not restored to provided that the device is calibrated in a its normal values, the use on an unauthorised,...
  • Page 51 TECHNICAL DATA Supplier model identifi cation code Model CE certifi cate 1312BM3391 Rated capacity Actual capacity Rated pressure Rated heat output Useful power 18.7 DHW heating time from 15° C to 60° C Hot water fl ow rate Delivery at 30K Declared load profi...
  • Page 52 RECOMMENDATIONS FOR PREVENTING LEGIONELLA PROLIFERATION (based on European standard CEN/TR 16355) GENERAL INFORMATION Legionella is a small rod-shaped bacteria that is found naturally in all sweet water. Legionnaire’s Disease is a serious pulmonary infection caused by inhalation of Legionella pneumophilia bacteria or other Legionella species.
  • Page 56 Ariston Thermo SpA Viale Aristide Merloni 45 - 60044 Fabriano (AN) Italy Telefono 0732 6011 - Fax 0732 602331 info.it@aristonthermo.com www.aristonthermo.com CHAFFOTEAUX Le Carré Pleyel - 5, rue Pleyel - 93521 Saint-Denis - France Tél : 33 (0)1 55 84 94 94 - fax : 33 (0)1 55 84 96 10 www.aristonthermo.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Nsga 500pNcosmos 500pNgc/i 500 tes 50.1