Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FOR MODEL NUMBERS MD2951 (MANUAL) / MD2953 (AUTO)
OWNER'S MANUAL
DLX 38 INFLATABLE PFD
DO NOT REMOVE PRIOR TO SALE.
HT1182 REV. 31JAN2017

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mustang Survival DLX38

  • Page 1 FOR MODEL NUMBERS MD2951 (MANUAL) / MD2953 (AUTO) OWNER'S MANUAL DLX 38 INFLATABLE PFD DO NOT REMOVE PRIOR TO SALE. HT1182 REV. 31JAN2017...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS INFLATABLE PFDS ..................4 APPROVAL CONDITIONS AND CARRIAGE REGULATIONS ....4 MANDATORY CARRIAGE REQUIREMENTS ......... 4 WHY ARE PFDS REQUIRED SAFETY EQUIPMENT? ......5 WHAT IS AN INFLATABLE PFD? ............... 5 INSTRUCTIONS FOR USE ................5 COMPONENT INSPECTION INSTRUCTIONS ........6 READINESS CHECKLIST ................
  • Page 3 HOW AND WHY TO TEST YOUR PFD ............. 21 HOW DO YOU TEST YOUR PFD USING THE AUTOMATIC INFLATOR? ................22 HOW DO YOU TEST YOUR PFD USING THE MANUAL INFLATOR?... 22 HOW DO YOU TEST YOUR PFD USING THE ORAL INFLATOR? ..23 WEAR YOUR PFD ..................
  • Page 4: Inflatable Pfds

    A PFD which is “approved only when worn” or “required to be worn” must be worn under the specified conditions. MUSTANG SURVIVAL/ OWNER'S MANUAL – DLX 38 INFLATABLE PFD...
  • Page 5: Why Are Pfds Required Safety Equipment

    WHY ARE PFDS REQUIRED SAFETY EQUIPMENT? Drownings are the leading cause of fatalities involving recreational boating. A PFD provides flotation to help keep your head above water, help you to stay face up in the water, and increase your chances for survival and rescue. Most adults only need an extra 3.2 to 5.5 kg (7 to 12 pounds) of flotation to keep their heads above water.
  • Page 6: Component Inspection Instructions

    Your Inflatable PFD is ready for use if all applicable boxes are checked. NOTE: CONTACT YOUR MUSTANG SURVIVAL DEALER IF YOU HAVE ANY CONCERNS ABOUT THE READINESS OF YOUR INFLATABLE PFD. MUSTANG SURVIVAL/ OWNER'S MANUAL – DLX 38 INFLATABLE PFD...
  • Page 7: Sizing And Fit

    SIZING AND FIT This PFD provides a minimum of 150 N (33.7 lbs) of buoyancy when inflated and is designed for wearers over 16 years of age, with a chest range of 76-132 cm (30-52 inches) weighing over 36 kg (80 pounds). DONNING INSTRUCTIONS It is important that the Inflatable PFD is properly adjusted to fit the person wearing it.
  • Page 8: Inflating Your Inflatable Pfd

    Manual Inflation Activate the inflation system by jerking firmly downward on the pull-tab (Fig. 9). The Inflatable PFD should fully inflate within 5 seconds. Manual Inflator Automatic Inflator MD2953 MD2951 Fig. 9 MUSTANG SURVIVAL/ OWNER'S MANUAL – DLX 38 INFLATABLE PFD...
  • Page 9: Information

    Automatic Backup Inflation (MD2953) Inflation will occur automatically within 10 seconds after the inflator is immersed in water. The water-sensing bobbin will disintegrate, triggering a spring-loaded plunger, which punctures the CO cylinder (Fig. 16) to inflate the Inflatable PFD. INFORMATION When inflated, the carbon dioxide gas) used to inflate the PFD will slowly escape through...
  • Page 10: Special Considerations For Automatic Devices (Md2953)

    5. If this PFD should inflate prematurely, a re-arm kit (MA7114) is required to re-arm the device. IMPORTANT: THE INFLATABLE PFD SHOULD BE RE-ARMED ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS (SEE RE-ARMING YOUR PFD (MD2953), P. 14). MUSTANG SURVIVAL/ OWNER'S MANUAL – DLX 38 INFLATABLE PFD...
  • Page 11: Deflating The Inflatable Pfd

    DEFLATING THE INFLATABLE PFD To deflate the Inflatable PFD, reverse the oral-inflation tube dust cap and insert it into the valve. The dust cap will not lock in the deflate position so it is necessary to hold it in place (Fig. 11). Do not use your finger to depress the oral tube to expel air from the bladder.
  • Page 12: Re-Arming Your Manual Pfd (Md2951)

    Step 2 Sensor Ring Step 3 Bayonet Step 4 O-Ring Step 3 Lever Service Indicator Step 5 SERVICE INDICATOR: If green, unit is operable If red, stop and service unit Fig. 13 MUSTANG SURVIVAL/ OWNER'S MANUAL – DLX 38 INFLATABLE PFD...
  • Page 13 4. Raise, and hold, the lever into the inflator housing. Install a new cylinder/bayonet assembly by engaging bayonet tabs in housing, pushing in then turning clockwise 1/8 turn to a full stop (Fig. 14). WARNING: PFD WILL ONLY INFLATE IF CYLINDER IS TURNED TO A FULL STOP. 5.
  • Page 14: Re-Arming Your Automatic Pfd (Md2953)

    O-ring Step 9 Housing Shoulder Pins Step 8 Service Indicator Step 11 Lever Step 10 SERVICE INDICATOR: If green, unit is operable If red, stop and service unit Pull-Tab Fig. 15 MUSTANG SURVIVAL/ OWNER'S MANUAL – DLX 38 INFLATABLE PFD...
  • Page 15 NOTE: THE YELLOW BOBBIN MAY REMAIN IN THE HOUSING OR IN THE CAP ASSEMBLY WHEN YOU REMOVE THE CAP. THE BOBBIN MUST BE REMOVED PRIOR TO RE-ARMING. 5. Check the housing to be sure it is clear and dry. If necessary, rinse the inflator with fresh water to remove dirt and salt.
  • Page 16 12. Refold the Inflatable PFD in accordance with the Repacking section (See Repacking, p. 17). Your inflatable PFD (MD2953) is now ready for manual use with automatic backup. MD2953 Automatic Inflator Cylinder Piercing Service Indicator 1/8 Turn Groove Pull-cord Fig. 17 MUSTANG SURVIVAL/ OWNER'S MANUAL – DLX 38 INFLATABLE PFD...
  • Page 17: Repacking

    REPACKING Gently squeeze the Inflatable PFD until all air or gas has been expelled (Fig. 11). Do not wring or twist the Inflatable PFD. Put the inflation tube dust cap back in its stowed position on the oral inflation tube (Fig. 12). Do not use finger to depress oral tube to expel air from bladder.
  • Page 18 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 MUSTANG SURVIVAL/ OWNER'S MANUAL – DLX 38 INFLATABLE PFD...
  • Page 19: Is Your Pfd In Good And Serviceable Condition

    Be sure to keep a record of the inspections performed on your PFD. If you are not confident in the self-inspection and servicing of your inflatable PFD in accordance with these instructions, contact Mustang Survival customer service. INSPECTING YOUR INFLATABLE PFD Before Each Use: Examine the single point status indicator ensuring it is green.
  • Page 20: Cleaning And Storing Your Pfd

    Do not dry-clean, use chlorine bleach, or apply direct heat. Always store your fully dried PFD in a warm, dry, well ventilated place out of direct sunlight. MUSTANG SURVIVAL/ OWNER'S MANUAL – DLX 38 INFLATABLE PFD...
  • Page 21: How And Why To Test Your Pfd

    HOW AND WHY TO TEST YOUR PFD Inflate your Inflatable PFD and try it out in the water to: Make sure it floats you: – Comfortably (when worn properly) – Adequately for expected wave conditions (body shapes/ densities affect performance) 2.
  • Page 22: How Do You Test Your Pfd Using The Automatic Inflator

    Inflatable PFD" on p. 11). Remove the CO cylinder/ bayonet assembly from the inflator. 7. Let the Inflatable PFD dry thoroughly. Re-arm and Repack the PFD (See Re-arming Your PFD, p. 12). MUSTANG SURVIVAL/ OWNER'S MANUAL – DLX 38 INFLATABLE PFD...
  • Page 23: How Do You Test Your Pfd Using The Oral Inflator

    HOW DO YOU TEST YOUR PFD USING THE ORAL INFLATOR? No spare parts or re-arming kits are needed to test your Inflatable PFD, using the oral inflator. 2. Remove the CO cylinder/bayonet assembly to prevent inadvertent inflation, which could potentially damage the Inflatable PFD.
  • Page 24: Hypothermia

    This will greatly lessen heat loss and increase your survival time. 3. Use the standard H.E.L.P. position when wearing an Inflatable PFD, drawing the legs up to a seated position, because doing so will help you conserve body heat (Fig. 24). MUSTANG SURVIVAL/ OWNER'S MANUAL – DLX 38 INFLATABLE PFD...
  • Page 25: Each Of These Devices Is Intended To Help You

    4. Keep a positive attitude about your survival and rescue. This will improve your chances of extending your survival time until rescued. Your will-to-live does make a difference! 5. If there is more than one person in the water, huddling Fig.
  • Page 26: Inflatable Pfd Safety Accessories

    Please be aware that regulations may apply to the air transport of this product. With the approval of the aircraft operator, carbon dioxide cylinder(s) may be carried by a passenger or crew in checked or carry-on baggage. Please consult airline operator policy. MUSTANG SURVIVAL/ OWNER'S MANUAL – DLX 38 INFLATABLE PFD...
  • Page 28 We build gear that saves lives and fuels exploration. www.mustangsurvival.com DO NOT REMOVE PRIOR TO SALE. MUSTANG SURVIVAL AND SEAHORSE DESIGN ARE ALL REGISTERED TRADEMARKS OF MUSTANG SURVIVAL ULC. A BRAND OF THE SAFARILAND GROUP © 2017 SAFARILAND, LLC 052813...
  • Page 29 POUR LES MODÈLES MD2951 (MANUEL) / MD2953 (AUTOMATIQUE) GUIDE D’UTILISATION V.F.I GONFLABLE DLX 38 NE PAS ENLEVER AVANT LA VENTE. HT1182 REV. 31JAN2017...
  • Page 30 COMMENT RÉARMER VOTRE V.F.I. AUTOMATIQUE (MD2953) ..15 REMBALLAGE ....................18 VOTRE V.F.I. EST-IL EN BON ÉTAT? ............20 UTILISATION LORS DE TEMPÉRATURES SOUS ZÉRO .......20 INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ...............20 NETTOYAGE ET REMISAGE DE VOTRE V.F.I. GONFLABLE ....21 MUSTANG SURVIVAL/ GUIDE D'UTILISATION – V.F.I. GONFLABLE DLX 38...
  • Page 31 COMMENT ET POURQUOI FAIRE L’ESSAI DE VOTRE V.F.I....22 COMMENT FAIRE L'ESSAI DE VOTRE V.F.I. A L'AIDE D'UN GONFLEUR AUTOMATIQUE? ..............23 COMMENT FAIR L'ESSAI DE VOTRE V.F.I. À L'AIDE DU GONFLEUR MANUEL? ................23 COMMENT FAIR L'ESSAI DE VOTRE V.F.I. À L'AIDE DU GONFLEUR BUCCAL? ................
  • Page 32: Le V.f.i. Gonflable

    à sa performance, comme par exemple une pièce métallique brisée ou déformée, une courroie détachée, des composantes structurelles détériorées, des fuites d’air ou un tube de gonflage buccal non MUSTANG SURVIVAL/ GUIDE D'UTILISATION – V.F.I. GONFLABLE DLX 38...
  • Page 33: Pourquoi Le V.f.i. Est-Il Un Équipement De Sécurité Nécessaire

    fonctionnel. Sauf si on le porte déjà entièrement gonflé, ce V.F.I. gonflable doit être muni convenablement d’une cartouche de CO pleine, d’un indicateur de fonctionnement du système de gonflage et d’un cordon de gonflage manuel facilement accessible. Un V.F.I. qui est «approuvé lorsque porté seulement» ou qui «doit être porté» devra être porté...
  • Page 34: Instructions D'emploi

    (3) ans. (voir Comment réarmer votre V.F.I. AUTOMATIQUE (MD2953), p. 15). Gonfleur Gonfleur manuel automatique Indicateur de service pour Indicateur de service pour modèle MD2951 modèle MD2953 ILL. 1 ILL. 2 MUSTANG SURVIVAL/ GUIDE D'UTILISATION – V.F.I. GONFLABLE DLX 38 Gonfleur...
  • Page 35: Liste De Contrôle Sur L'état De Préparation

    LISTE DE CONTRÔLE SUR L’ÉTAT DE PRÉPARATION Vérifier le V.F.I. gonflable et s’assurer que tous les points de contrôle tels qu’indiqués ci-dessous sont exacts avant de l’utiliser. L’indicateur de service est vert (ill. 1 et ill. 2). Pas de trou, pas d’accroc, pas de déchirure, pas de couture défaite;...
  • Page 36: Instructions D'enfilage

    (ill. 6). MISE EN GARDE: NE PAS PORTER LE V.F.I. GONFLABLE SOUS LES VÊTEMENTS, CAR CELA POURRAIT LIMITER LE GONFLAGE OU CAUSER DES BLESSURES. ILL. 3 ILL. 4 ILL. 5 ILL. 6 MUSTANG SURVIVAL/ GUIDE D'UTILISATION – V.F.I. GONFLABLE DLX 38...
  • Page 37: Comment Gonfler Votre V.f.i. Gonflable

    Serrer Desserrer Dispositif de retenue de la courroie ILL. 7 ILL. 8 COMMENT GONFLER VOTRE V.F.I. GONFLABLE Il est recommandé de suivre ces procédures pour gonfler votre V.F.I. gonflable: Gonflage manuel Activer le système de gonflage en tirant sur la languette énergiquement, par saccades et vers le bas (ill.
  • Page 38: Information

    IMPORTANT : GONFLAGE DOUBLE N'ACTIVEZ PAS MANUELLEMENT OU AUTOMATIQUEMENT LE GONFLEUR LORSQUE VOTRE V.F.I. EST REMPLI D'AIR, CAR CELA POURRAIT CAUSER UNE PRESSION EXCESSIVEMENT ÉLEVÉE DANS LA CHAMBRE DE GONFLAGE ET DES DOMMAGES PERMANENTS. MUSTANG SURVIVAL/ GUIDE D'UTILISATION – V.F.I. GONFLABLE DLX 38...
  • Page 39: Considérations Particulières Pour Dispositifs Automatiques (Md2953)

    CONSIDÉRATIONS PARTICULIÈRES POUR DISPOSITIFS AUTOMATIQUES (MD2953) Il se peut, lorsque vous avez besoin de votre V.F.I. gonflable, qu’il ne soit pas armé, que ce soit sciemment ou sans le savoir. Un gonflage automatique prématuré peut représenter plusieurs risques dont il faut tenir compte pour éviter la noyade.
  • Page 40: Comment Dégonfler Votre V.f.i. Gonflable

    Position du anti-poussière anti-poussière capuchon en position en position de anti-poussière fermée dégonflage pour le degonflage ILL. 11 ILL. 12 Capuchon Capuchon anti-poussière anti-poussière en position en position de MUSTANG SURVIVAL/ GUIDE D'UTILISATION – V.F.I. GONFLABLE DLX 38 fermée dégonflage...
  • Page 41: Comment Réarmer Votre V.f.i. Manuel (Md2951)

    COMMENT RÉARMER VOTRE V.F.I. MANUEL (MD2951) REMARQUE : UN ENSEMBLE DE RÉARMEMENT (MA7114) EST REQUIS POUR CETTE PROCÉDURE. IMPORTANT : SUIVRE LES INSTRUCTIONS DANS L’ORDRE TEL QU’INDIQUÉ CI-DESSOUS. Déballer et ouvrir le V.F.I. gonflable de manière à ce que le gonfleur manuel soit exposé...
  • Page 42 6. Replier le V.F.I. gonflable selon les instructions à la section Réemballage. 7. Votre V.F.I. Gonflable (MD2951) est maintenant prêt à utiliser manuellement. Gonfleur manuel MD2951 Languette Cartouche Aiguille de perforation Indicateur 1/8 Tour de service Levier ILL. 14 MUSTANG SURVIVAL/ GUIDE D'UTILISATION – V.F.I. GONFLABLE DLX 38...
  • Page 43: Comment Réarmer Votre V.f.i. Automatique (Md2953)

    COMMENT RÉARMER VOTRE V.F.I. AUTOMATIQUE (MD2953) REMARQUE: UN ENSEMBLE DE RÉARMEMENT (MA7114) AVEC UNE BOBINE DONT LA DATE D’INSTALLATION EST VALIDE (VÉRIFIER L’EMBALLAGE DE L’ENSEMBLE DE RÉARMEMENT) EST NÉCESSAIRE POUR CETTE PROCÉDURE. IMPORTANT : SUIVRE LES INSTRUCTIONS DANS L’ORDRE TEL QU’INDIQUÉ CI-DESSOUS.
  • Page 44 O ou l'anneau de Anneau de Anneau de détection est brisé, détection détection manquant ou brisé intact endommagé. ILL. 16 MUSTANG SURVIVAL/ GUIDE D'UTILISATION – V.F.I. GONFLABLE DLX 38...
  • Page 45 IMPORTANT: POUR ÉVITER DE BRISER L’ANNEAU DE DÉTECTION, LA BOBINE ET LE CAPUCHON DOIVENT ÊTRE INSTALLÉS EN PREMIER. 10. Lever et tenir le levier dans le logement du gonfleur. La tirette doit se trouver dans la rainure (ill. 17). Installer un nouvel assemblage cartouche/baïonnette en enclenchant les languettes dans le logement, en poussant et puis en faisant une rotation de 1/8 tour dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 46: Remballage

    8. On peut voir à l’illustration 23 le V.F.I. correctement plié. REMARQUE: S’ASSURER QUE TOUTES LES BANDES VELCRO ET LANGUETTES SONT ATTACHÉES. MUSTANG SURVIVAL/ GUIDE D'UTILISATION – V.F.I. GONFLABLE DLX 38...
  • Page 47 ILL. 18 ILL. 19 ILL. 20 ILL. 21 ILL. 22 ILL. 23...
  • Page 48: Votre V.f.i. Est-Il En Bon État

    S'il y a des signes de dommage, effectuez les étapes indiquées dans les détails de l'inspection « Tous les six (6) mois ». MUSTANG SURVIVAL/ GUIDE D'UTILISATION – V.F.I. GONFLABLE DLX 38...
  • Page 49 à la section « Tous les six (6) mois ». Si vous avez des doutes, communiquez avec le service à la clientèle de Mustang Survival. Pour modèle MD2953 seulement: bien s'assurer que la date courante n'est pas trois (3) ans après la date telle qu'indiquée sur la bobine.
  • Page 50: Comment Et Pourquoi Faire L'essai De Votre V.f.i

    Cela permet de démontrer que le système de gonflage automatique fonctionne toujours bien et de prévenir toute possibilité de dégonflage prématuré et les dangers associés. MUSTANG SURVIVAL/ GUIDE D'UTILISATION – V.F.I. GONFLABLE DLX 38...
  • Page 51: Comment Faire L'essai De Votre V.f.i. A L'aide D'un Gonfleur Automatique

    COMMENT FAIRE L'ESSAI DE VOTRE V.F.I. A L'AIDE D'UN GONFLEUR AUTOMATIQUE? (MD2953) Pour faire l’essai de votre V.F.I. gonflable, votre V.F.I. gonflable devra être complètement armé et vous aurez besoin d’un ensemble de réarmement (MA7114) approuvé pour votre V.F.I. gonflable. 2.
  • Page 52: Comment Fair L'essai De Votre V.f.i. À L'aide Du Gonfleur Buccal

    à la verticale. Dans une position détendue de flottaison, s’assurer que votre bouche se trouve bien au-dessus de la surface de l’eau. Selon la position des jambes, noter l’effet sur votre manière de flotter. MUSTANG SURVIVAL/ GUIDE D'UTILISATION – V.F.I. GONFLABLE DLX 38...
  • Page 53: Portez Votre V.f.i

    8. Sortir de l’eau et enlever le V.F.I. gonflable. Dégonfler complètement le V.F.I. gonflable à l’aide du gonfleur buccal (voir Dégonfler, p. 12) 9. Laisser sécher complètement le V.F.I. gonflable. Réarmer (pour votre modèle) et remballer le V.F.I. (voir Remballage, p. 18). PORTEZ VOTRE V.F.I.
  • Page 54 5. S’il y a d’autres personnes avec vous dans l’eau, regroupez-vous en attendant l’arrivée des secours. Il y a ainsi moins de perte de chaleur et vous augmentez votre temps de survie. MUSTANG SURVIVAL/ GUIDE D'UTILISATION – V.F.I. GONFLABLE DLX 38...
  • Page 55: Chacun De Ces Dispositifs Peut Vous Aiderà Vous Sauver La Vie

    CHACUN DE CES DISPOSITIFS PEUT VOUS AIDER À VOUS SAUVER LA VIE Pour que votre V.F.I. gonflable fonctionne correctement, il est recommandé de suivre ces suggestions pour vous permettre de vérifier s’il est bien ajusté, s’il flotte, et s’il est en bon état. Vérifiez les indicatifs de situation du mécanisme de gonflage avant chaque usage.
  • Page 56: N'attachez Pas Votre V.f.i. À Votre Embarcation

    Veuillez consulter la politique du transporteur aérien. MUSTANG SURVIVAL/ GUIDE D'UTILISATION – V.F.I. GONFLABLE DLX 38...
  • Page 58 MUSTANG SURVIVAL/ GUIDE D'UTILISATION – V.F.I. GONFLABLE DLX 38...
  • Page 60 NE PAS ENLEVER AVANT LA VENTE. LE LOGO DE MUSTANG SURVIVAL ARBORANT LE DESSIN DE L’HIPPOCAMPE EST UNE MARQUE DE COMMERCE DÉPOSÉE DE MUSTANG SURVIVAL ULC. UNE MARQUE DE THE SAFARILAND GROUP ©2017 SAFARILAND, LLC 052813...

Table des Matières