Burkert 2101 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 2101:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Type 2101
2/2-way Globe Valve
2/2-Wege Geradsitzventil
Vanne à siège droit 2/2 voies
Replacement Instructions
Austauschanleitung
Instructions de remplacement
SymbolS
designates a procedure which you must carry out.
Warning of serious or fatal injuries:
DAnGer!
In case of imminent danger.
WArnInG!
In case of potential danger.
Warning of minor or moderately severe injuries:
CAutIon!
Replacement paRt SetS
The following replacement part sets are available for the globe valve
Type 2101:
• Valve set
consists of swivel plate with PTFE seal, pin and graphite seal
• Sealing set for packing gland
consists of the individual parts of the packing gland, graphite seal
and lubricant
(the modified socket wrench is not included in the sealing set)
Replacing the valve Set
DAnGer!
Risk of injury from discharge of medium and pressure!
It is dangerous to remove a device which is under pressure due to
the sudden release of pressure or discharge of medium.
• Before removing a device, switch off the pressure and vent the lines.
WArnInG!
Risk of injury if the wrong tools are used!
It is dangerous to use unsuitable tools for installation work as the
device may be damaged.
• To remove the actuator from the valve body, use an open-end wrench,
never a pipe wrench.
Before the valve set can be replaced, the actuator must be
removed from the valve body.
Remove the actuator from the valve body:
Clamp the valve body in a holding device
(applies only to valves which have not yet been installed).
Address / Adresse
Germany / Deutschland / Allemagne
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Christian-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448
E-mail: info@de.buerkert.com
International
www.burkert.com → Bürkert → Company → Locations
Manuals and data sheets on the Internet:
www.burkert.com
Bedienungsanleitungen und Datenblätter im Internet:
www.buerkert.de
Manuel d'utilisation et fiches techniques sur Internet :
www.buerkert.fr
© 2013 Bürkert Werke GmbH
Replacement Instructions 1305/00_EU-ml_00810259 /
Original DE
oveRview of Replacement paRt SetS
1
2
3
Item
1
Valve set
2
3
4
Sealing set for packing gland SP10 / SP14
5
Sealing set for packing gland SP22
6
VA spindle guide SP22
note!
Damage to the seat seal or the seat contour!
• When removing the actuator, ensure that the valve is in open
position.
Control function A pressurize the pilot air port 1 with compressed
air (5 bar): valve opens.
Using a suitable open-end wrench, place the wrench flat on the
tube.
Unscrew the actuator from the valve body.
2
Air discharge connection
CFA, CFB
Pilot air port
CFI
1
Pilot air port
CFA, CFB, CFI
Release bore
Flats for open-end
wrench
4
5
6
Description
Graphite seal
Swivel plate
Pin
Actuator
Nipple
Valve body

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 2101

  • Page 1 Type 2101 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@de.buerkert.com International 2/2-way Globe Valve www.burkert.com → Bürkert → Company → Locations 2/2-Wege Geradsitzventil Vanne à siège droit 2/2 voies Manuals and data sheets on the Internet: www.burkert.com Bedienungsanleitungen und Datenblätter im Internet:...
  • Page 2 → Replacing valve set: Remove swivel plate. → → Connect new swivel plate to the spindle. Support swivel plate on the cylindrical part with the aid of a prism → or something similar. Align bores of the swivel plate and spindle. →...
  • Page 3 Removing the swivel plate: note! → Knock out the pin with a suitable pin punch. Damage to the seat seal or the seat contour! Pin punch ø 3 mm, for spindle diameter 10 mm on the swivel • When removing the actuator, ensure that the valve is in open plate.
  • Page 4: Installation Tools

    GefAhr! Bei unmittelbarer Gefahr. WArnunG! Bei möglicher Gefahr. Warnung vor leichten oder mittelschweren Verletzungen: VorsICht! eRSatzteilSätze Als Ersatzteilsätze für das Geradsitzventil Typ 2101 sind erhältlich: • Ventilsatz Pos. Beschreibung besteht aus Pendelteller mit PTFE Dichtung, Steckstift und Ventilsatz Graphitdichtung Graphitdichtung Pendelteller •...
  • Page 5 wechSel DeS ventilSatzeS hInWeIs! GefAhr! Beschädigung der Sitzdichtung bzw. der Sitzkontur! • Das Ventil muss sich bei der Demontage des Antriebs in geöffne- Verletzungsgefahr durch Mediumsaustritt und Druckentladung! ter Stellung befinden. Der Ausbau eines Geräts das unter Druck steht ist wegen plötzlicher →...
  • Page 6 wechSel DeS DichtungSSatzeS Der Dichtungssatz für die Stopfbuchse enthält: WArnunG! SP10 / SP14: Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Verletzungsgefahr durch falsches Werkzeug! 1 Stützring 1 Spindelführung Montagearbeiten mit ungeeignetem Werkzeug sind wegen der mög- lichen Beschädigung des Geräts gefährlich. 7 Dachmanschetten Graphitdichtung •...
  • Page 7 WArnunG! Stützring obere Dachmanschetten Verletzungsgefahr durch herausspringende Teile! oberer Druckring Bei freiliegender Spindelöffnung werden beim Beaufschlagen des Druckfeder Steuerluftanschlusses die Einzelteile der Stopfbuchse mit undefinierter unterer Druckring Geschwindigkeit herausgedrückt. untere Dachmanschetten • Vor dem Beaufschlagen mit Steuerluft den Umgebungsbereich der Austrittsöffnung absichern (z.
  • Page 8: Vue D'ensemble Des Jeux De Pièces De Rechange

    Mise en garde contre les blessures légères ou moyennement graves : PruDenCe ! Jeux De pièceS De Rechange Les jeux de pièces de rechange suivants sont disponibles pour la vanne à siège droit type 2101 : Pos. Description • Jeu de vannes...
  • Page 9: Remplacement Du Jeu De Joints

    Monter l’actionneur sur le corps de vanne : Raccord de purge d’air → Contrôler le joint graphite et si nécessaire, le remplacer. CFA, CFB Raccord d’air de pilotage AVertIssement ! Raccord d’air de pilotage Danger dû à de mauvais lubrifiants ! CFA, CFB, CFI Un lubrifiant non approprié...
  • Page 10 → Dévisser le guidage de tige à l’aide d’un outil de montage et d’une Tube presse-étoupe clé plate (etat de série jusqu’en janvier 2013). → Dévisser le guidage de tige à l’aide d’une clé à pipe modifiée Presse-étoupe (etat de série à partir de janvier 2013). Guidage de tige SP22: Tige...
  • Page 11: Outils De Montage

    (Etat de série à partir de janvier 2013) Clé à pipe Numéro de Diamètre modifiée commande Tige ∅ 13 / 15 683 221 10 mm - 40 Tige ∅ 32 - 65 683 223 14 mm Tab. 5 : Clé à pipe modifiée www.burkert.com...

Table des Matières