Sommaire des Matières pour Blaupunkt San Francisco 300
Page 1
Radio CD MP3 WMA San Francisco 300 7 649 030 110 / 7 649 031 010 www.blaupunkt.com Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación...
Page 2
Bedienelemente 18 17 ; Front-AUX-IN-Buchse -Taste Abnehmbares Bedienteil entriegeln < Tastenblock 1 - 5 = DIS/ESC -Taste -Taste Im Menü: Menü verlassen Im Menü: Menüpunkt aufrufen Im Betrieb: Anzeige umschalten Radiobetrieb: Sendersuchlauf starten MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-Wechsler-Betrieb: Zu > -Taste nächstem Ordner/ nächster CD wechseln Im Menü: Einstellungen ändern 3 Ein-/Aus-Taste Radiobetrieb: Sender einstellen...
Kennzeichnet eine Aufzählung Konformitätserklärung Verkehrssicherheit Hiermit erklärt die Blaupunkt GmbH, dass sich Beachten Sie folgende Hinweise zur Verkehrssi- das Autoradio San Francisco 300 in Übereinstim- cherheit: mung mit den grundlegenden Anforderungen und • Benutzen Sie Ihr Gerät so, dass Sie Ihr Fahr- den anderen relevanten Vorschriften der Richtli- zeug immer sicher steuern können.
Sonderzubehör (nicht im Lieferumfang) Löse-, Reinigungs- und Scheuermittel sowie Cockpit-Spray und Kunststoff-Pfl egemittel kön- Informieren Sie sich bei Ihrem Blaupunkt-Fach- nen Stoffe enthalten, welche die Oberfl äche des händler oder im Internet unter www.blaupunkt. Autoradios angreifen. com über Sonderzubehör, zum Beispiel: •...
In Betrieb nehmen In Betrieb nehmen Tuner-Region einstellen Dieses Autoradio ist für den Betrieb in verschie- Bedienteil anbringen/abnehmen denen Regionen mit unterschiedlichen Frequenz- bereichen und Sendertechnologien ausgelegt. Ihr Autoradio ist zum Schutz gegen Diebstahl mit Werksseitig ist die Tuner-Region „EUROPE“ (Eur- einem abnehmbaren Bedienteil (Release-Panel) opa) eingestellt.
In Betrieb nehmen | Verkehrsfunk Lautstärke Versionsnummern anzeigen Sie können die Versionsnummern der verschie- Lautstärke einstellen denen Gerätekomponenten anzeigen lassen. Die Lautstärke ist in Schritten von 0 (aus) bis 50 Schalten Sie ggf. erst das Autoradio aus. (maximal) einstellbar. Halten Sie gleichzeitig die Tasten MENU•OK Drehen Sie den Lautstärkeregler 4 , um die ? und 1 <...
Verkehrsfunk | Radiobetrieb • Um eine durchgestellte Verkehrsdurch- Region Speicherebenen sage abzubrechen, drücken Sie die Taste FM1, FM2, FMT, MW, LW EUROPE DIS/ESC =. FM1, FM2, FMT, AM, AMT Radiobetrieb FM1, FM2, FMT, AM THAI FM1, FM2, FMT, AM, AMT S AMERICA Drücken Sie die Taste BND B so oft, bis die In der Tuner-Region „EUROPE“...
Radiobetrieb • Für die Tuner-Regionen „EUROPE“, „USA” Sender automatisch speichern und „S AMERICA“: Im Wellenbereich FM (Travelstore) wird bei eingeschalteter PTY-Funktion der Mit Travelstore können Sie die 5 stärksten Sen- nächste Sender mit dem aktuell gewähl- der der Region automatisch suchen und auf einer ten Programmtyp eingestellt (siehe Kap.
Für eine einwandfreie Funktion verwenden PTY“ angezeigt und ein Beep ertönt. Der Sie nur CDs mit dem Compact-Disc-Logo. zuletzt gespielte Sender wird wieder ein- • Blaupunkt kann nicht die einwandfreie gestellt. Funktion von kopiergeschützten CDs sowie • Wenn der eingestellte oder ein anderer aller auf dem Markt erhältlichen CD-Roh-...
„CDC / AUX“: Angeschlossener CD-Wechs- Einträge verwaltet werden. ler (wenn keine andere externe Audioquel- C‘n‘C-Betrieb le angeschlossen ist). Die C'n'C-Schnittstelle von Blaupunkt (C'n'C = Hinweise: Command and Control) ermöglicht Ihnen eine • Die jeweilige Audioquelle kann nur ausge- noch komfortablere Steuerung von Geräten und wählt werden, wenn eine entsprechende...
CD-/MP3-/WMA/C‘n‘C-/CD-Wechsler-Betrieb genen Daten nicht wiedergegeben werden USB-Datenträger anschießen/ können, wird eine entsprechende Meldung entfernen im Display angezeigt (z. B. „ERROR“ oder Um einen USB-Datenträger anschließen zu kön- „USB ERROR“). nen, muss das mitgelieferte USB-Kabel am Auto- • Erfasst der angeschlossene CD-Wechsler radio angeschlossen werden (siehe Einbauanlei- zunächst die eingelegten CDs (z.
CD-/MP3-/WMA/C‘n‘C-/CD-Wechsler-Betrieb Schneller Suchlauf Alle Titel anspielen > solange ge- Halten Sie die Taste Mit der Scan-Funktion werden alle verfügbaren drückt, bis die gewünschte Stelle erreicht ist. Titel angespielt. Drücken Sie die Taste MENU•OK ? für ca. Wiedergabe unterbrechen 2 Sekunden, um das Anspielen zu starten, bzw.
CD-/MP3-/WMA/C‘n‘C-/CD-Wechsler-Betrieb | Externe Audioquellen Nicht im MP3-Playlist-Modus Betrieb Anzeige Bedeutung Ist die MIX-Funktion eingeschaltet, wird das Titelnummer T 01 02:15 MIX-Symbol im Display angezeigt. und Spielzeit Titelnummer Einzelne Titel bzw. CDs oder T 01 18:33 und Uhrzeit Verzeichnisse wiederholt abspielen CD-Nummer Drücken Sie die Taste 4 RPT <, um zwi- und Titelnum-...
IN) können Sie verschiedene externe Audioquel- anschließen. Damit das Autoradio die len an das Autoradio anschließen: verschiedenen Interfaces unterscheiden • C‘n‘C-fähige Geräte aus dem Blaupunkt- kann, können Sie jedem Interface eine in- Zubehörprogramm (z. B. ein C‘n‘C-fähiges dividuelle Gerätenummer zuweisen (siehe Bluetooth®/USB- oder I-Pod/USB-Interface;...
Klangeinstellungen Hinweis: BALANCE Die Einstellungen für Bässe, Mitten und Hö- Lautstärkeverteilung links/rechts. Einstellungen: hen werden jeweils für die aktuelle Audio- L9 (links) bis R9 (rechts). quelle gespeichert. Drücken Sie die Taste >, um das Unter- menü zu öffnen. Audiomenü aufrufen und verlassen 2, um die Drücken Sie die Taste Drücken Sie die Taste AUD A kurz, um das...
Klangeinstellungen | Benutzereinstellungen E-XBASS Einstellung im erweiterten X-Basspegel und -frequenz einstellen. Einstellun- Audiomenü vornehmen gen: E-BASS • X-Basspegel: 0 (aus) bis 3 Bassfrequenz und Gütefaktor einstellen. Einstel- • X-Bassfrequenz: 30/60/100 Hz lungen: >, um das Unter- Drücken Sie die Taste •...
Page 18
Einstellungen: ON (zum Anschluss eines CD- um die gewählte Einstellung zu bestätigen. Wechslers oder einer anderen externen Audio- quelle), OFF (zum Anschluss eines C‘n‘C-fähigen TA VOLUME Blaupunkt-Interfaces). (nur für Tuner-Region „EUROPE“) >, um das Unter- Drücken Sie die Taste Minimallautstärke für Verkehrsdurchsagen ein- menü...
Page 19
Benutzereinstellungen Die Minuten- bzw- Stundenanzeige blinkt, TEL VOL wenn sie ausgewählt ist. Minimallautstärke für Navigationsdurchsagen und Telefongespräche einstellen. Einstellungen: 2, um die Drücken Sie die Taste 1 - 50. Minuten bzw. Stunden einzustellen. >, um das Unter- Drücken Sie die Taste Drücken Sie die Taste MENU•OK ? kurz, menü...
Page 20
Benutzereinstellungen >, um das Unter- PTY LANG Drücken Sie die Taste menü zu öffnen. (nur für Tuner-Region „EUROPE“) Nur im FM-Radiobetrieb möglich: Sprache für die >, um zwischen Drücken Sie die Taste Anzeigen von Programmtypen wählen. Einstellun- den Einstellungen zu wechseln. gen: ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH.
Benutzereinstellungen | Werkseinstellungen Das Zeichen auf der ausgewählten Stelle Werkseinstellungen blinkt, wenn sie ausgewählt ist. Werkseinstellungen im Benutzermenü: 2, um auf der Drücken Sie die Taste ausgewählten Stelle ein Zeichen zu wählen. ON VOLUME LAST VOL Drücken Sie die Taste MENU•OK ? kurz, MUTE LVL um den eingegebenen Namen zu bestätigen.
530 - 1 710 kHz D-31139 Hildesheim FM - Übertragungsbereich: Service 30 - 15 000 Hz In einigen Ländern bietet Blaupunkt einen Repa- ratur- und Abholservice. Unter www.blaupunkt.com können Sie sich infor- Übertragungsbereich: mieren, ob dieser Service in Ihrem Land verfüg- 20 - 20 000 Hz bar ist.
Page 23
Controls 18 17 ; Front AUX-IN socket button < Keys 1 - 5 Unlock the detachable control panel = DIS/ESC button button In the menu: Exit menu In the menu: Call up menu item In operation: Switch display Radio mode: Start the station seek tuning >...
Page 24
Contents Safety notes ..........25 Playlist mode (only in MP3/WMA mode) ..33 Scanning all tracks........34 Symbols used ..........25 Playing tracks in random order ....34 Road safety ...........25 Repeatedly playing individual tracks, General safety notes .......25 CDs or directories ........34 Declaration of conformity ......25 Confi...
Road safety The Blaupunkt GmbH declares that the car sound Observe the following notes about road safety: system San Francisco 300 complies with the ba- • Use your device in such a way that you can sic requirements and the other relevant regula- always safely control your vehicle.
(not part of the scope of delivery) Solvents, cleaning and scouring agents as well as dashboard spray and plastics care product may Contact your Blaupunkt specialised dealer or visit contain ingredients that will damage the surface us on the Internet under www.blaupunkt.com for information about optional equipment, such as: of the car sound system.
Placing the device in operation Placing the device in operation Setting the tuner region This car sound system is designed for operation in Attaching/detaching the control panel different regions with different frequency ranges and station technologies. It is factory set to the The car sound system is equipped with a detach- tuner region "EUROPE".
Placing the device in operation | Traffi c information Volume Displaying version numbers You can display the version numbers of the differ- Adjusting the volume ent device components. You can adjust the volume in steps from 0 (off) to Switch off the car sound system if it is not 50 (maximum).
Radio mode Press the BND button B repeatedly until Radio mode the desired memory bank is displayed. Note: Up to 5 stations can be stored in each mem- Many FM stations broadcast an RDS (Radio Data ory bank. System) signal in addition to their programme in the tuner region "EUROPE"...
Radio mode The tuner starts the automatic station seek Storing stations/Calling stored tuning; the display shows "FM TSTORE" or stations "AM TSTORE". After the storing is completed, Select the desired memory bank. the radio plays the station at memory location If necessary, set the desired station.
(e.g. CD) to the station whose programme • Blaupunkt cannot guarantee the fl awless type matches the one you selected. Note function of copy-protected CDs and all CD that this function is not supported by all blanks and USB data carriers available on stations.
If the car sound system fi rst has to read C‘n‘C mode the data of a connected device or data car- The C'n'C interface from Blaupunkt (C'n'C = Com- rier before the playback, the display shows mand and Control) allows an even more conven- "READING".
CD/MP3/WMA/C‘n‘C/CD changer mode Ejecting a CD Select a folder/CD (only in MP3/ WMA/C‘n‘C or CD changer mode) Notes: 2 to change to Press the button • If a CD is ejected and not removed, the the previous/next folder or CD. drive will automatically draw it back in again after approx.
CD/MP3/WMA/C‘n‘C/CD changer mode Exiting the Playlist mode In C‘n‘C mode, additional playback modes Press the 2 button < for approx. 2 sec- may be available depending on the con- nected device onds: Not in MP3 Playlist mode "LIST OFF" briefl y appears on the display. The If the MIX function is active, the MIX symbol current track continues playing.
CD on and off (see the ch. "User set- You can obtain this cable (Blaupunkt no.: tings", section "Performing settings in the 7 607 897 093) from your Blaupunkt dealer. user menu", "CD TEXT" menu item). If CD text Before you connect a certain device, fi rst check...
Sound settings ent interfaces, you can assign an individual Calling and exiting the audio menu device number to every interface (see ch. Briefl y press the AUD button A to open the "User settings", section "Performing settings audio menu. in the user menu", "C‘N‘C" menu item). 2 repeatedly Press the button until the desired menu item is selected.
Sound settings 2 to change be- FADER Press the button tween the submenus "FREQ" (frequency) and Front/rear volume distribution. Settings: R9 "QFAC" (quality factor). (rear) to F9 (front). > to change be- button > to open the sub- Press the button Press the tween the available settings of the submenu.
(only for tuner region "EUROPE") connect a CD changer or another external audio Setting the minimum volume for traffi c announce- source), OFF (to connect a C‘n‘C-ready Blaupunkt ments. Settings: 1 - 50. interface). button > to open the sub- Press the button >...
Page 39
User settings button > to open the sub- button > to open the sub- Press the Press the menu. menu. 2 to perform button > to change between Press the button Press the the setting. the settings. Briefl y press the MENU•OK button ? to SCAN TIME confi...
Page 40
User settings 2 or turn the > to change Press the button Press the button volume control 4 to perform the setting. between the colours. The value of the selected colour fl ashes. 2 to adjust the Press the button (only for tuner region "EUROPE") value of the selected colour.
User settings | Factory settings play brightness for day and night is switched by Factory settings switching the vehicle lighting on or off. Factory settings in the user menu: AUX EDIT ON VOLUME LAST VOL Entering names for the rear AUX input in AUX MUTE LVL mode.
87.5 - 107.9 MHz D-31139 Hildesheim AM (MW): 530 - 1,710 kHz Service In some countries, Blaupunkt offers a repair and FM frequency response: pick-up service. 30 - 15,000 Hz Information about the availability of this service in your country can be found at www.blaupunkt.com.
Page 43
Sommaire Consignes de sécurité .......45 Recherche rapide ........54 Arrêt de la lecture ........54 Symboles utilisés ........45 Mode « Liste de lecture » (uniquement Sécurité routière ........45 dans le mode MP3/WMA) ......54 Consignes de sécurité générales ....45 Balayage de tous les titres ......54 Déclaration de conformité...
Déclaration de conformité • Utilisez l’appareil de manière à pouvoir tou- Blaupunkt GmbH déclare ici que l’autoradio San jours conduire votre véhicule en toute sé- Francisco 300 satisfait aux exigences de base et curité. En cas de doute, arrêtez-vous dans un aux exigences des autres dispositions applicables endroit approprié...
Renseignez-vous auprès de votre revendeur conduite et du plastique contiennent des subs- Blaupunkt ou sur Internet à l’adresse www.blau- punkt.com. pour les accessoires spéciaux tels tances susceptibles d’attaquer les surfaces de l’autoradio.
Mise en service Remarque : Mise en service L’autoradio s’arrête automatiquement dès que la face avant est retirée. Mise en place et retrait de la face avant Votre autoradio est équipé d’une face avant dé- Réglage de la zone tuner tachable (Release-Panel) qui le protège contre Cet autoradio est conçu pour fonctionner dans dif- le vol.
Mise en service | Informations routières Mise en marche et arrêt par l’intermédiaire du Activation et désactivation du mode contact du véhicule démo Si l’autoradio est relié à l’allumage du véhicule Le mode démo vous montre les fonctions de comme indiqué dans la notice de montage, et s’il l’autoradio sous la forme d’un texte qui défi...
Informations routières | Mode radio le mode radio ou s’il est réglé sur une station des Pour activer et désactiver les fonctions RDS et gammes d’ondes OM (PO) ou OL (GO). REG, consultez le chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu utilisateur », op- Lorsque la priorité...
Mode radio • Pour les zones tuner « EUROPE », « USA » Balayage des stations et « S AMERICA » : dans la gamme d’ondes La fonction de balayage (Scan) permet d’enten- FM, le type de programme sélectionné ac- dre successivement toutes les stations qui peu- tuellement est affi...
Mode radio Remarque : Dès qu’une station a été trouvée, « PTY FOUND » apparaît brièvement sur l’écran. Pour la zone tuner « EUROPE » : seules les sta- Tant que le type de programme de la station tions qui diffusent des informations routières réglée coïncide avec le type de programme sont réglées lorsque la priorité...
C‘n‘C, contrôler le mode de fonctionne- ment de l’entrée AUX arrière. Consultez pour • Blaupunkt ne peut pas garantir le bon fonc- cela la section « Entrée AUX arrière » du chapitre tionnement de ses appareils avec des CD «...
Mode CD/MP3/WMA/C‘n‘C/changeur de CD Activation du mode CD/MP3/WMA/ Introduction des CD C‘n‘C/changeur de CD Remarque : Appuyez sur la touche SRC 6 autant de fois L’introduction automatique du CD doit s’ef- qu’il est nécessaire pour faire apparaître la fectuer sans entrave et sans intervention de source audio souhaitée : votre part.
Mode CD/MP3/WMA/C‘n‘C/changeur de CD Lorsque le support de données USB est rac- Arrêt de la lecture cordé, le symbole USB est affi ché sur l’écran. < pour interrom- Appuyez sur la touche 3 Si, après le raccordement ou la mise en mar- pre la lecture («...
Mode CD/MP3/WMA/C‘n‘C/changeur de CD Appuyez sur la touche MENU•OK ? et Répétition de la lecture d’un titre, maintenez-la appuyée pendant env. 2 secon- d’un CD ou d’un répertoire des pour démarrer le balayage, ou appuyez Appuyez sur la touche 4 RPT < pour passer brièvement sur la touche pour continuer d’un des modes de lecture à...
CD portable, un lecteur de MiniDisc, défi le. Sinon, le nom du fi chier est affi ché. un lecteur MP3 ou une interface Blaupunkt non compatible C‘n‘C. Remarque Vous pouvez activer ou désactiver l’affi chage Remarque : d’un texte de CD audio (voir chapitre «...
3 interfaces Blaupunkt compatibles C’n’C Appel et sortie du menu audio à l’autoradio. Afi n de pouvoir distinguer les Appuyez brièvement sur la touche AUD A différentes interfaces, vous pouvez affec-...
Réglages de tonalité BALANCE Réglages dans le menu audio étendu Répartition gauche/droite du volume sonore. E-BASS Réglage : L9 (à gauche) à R9 (à droite). Réglage de la fréquence grave et du facteur de > pour ouvrir le Appuyez sur la touche qualité.
: ON (pour le raccordement d’un changeur 2 pour Appuyez sur la touche de CD ou d’une autre source audio externe), OFF sélectionner « GAIN » (niveau) et « FREQ » (pour le raccordement d’une interface Blaupunkt (fréquence). compatible C‘n‘C). > pour > pour ouvrir le...
Page 59
Réglages utilisateur CDTEXT Le nombre des heures ou des minutes cligno- te lorsqu’il est sélectionné. Activation et désactivation de l’affi chage du texte de CD. Réglages : ON (activé), OFF (désactivé). 2 pour Appuyez sur la touche > pour ouvrir le Appuyez sur la touche régler le nombre des heures ou des minutes.
Page 60
Réglages utilisateur > pour passer d’un TEL VOL Appuyez sur la touche réglage à l’autre. Réglage du volume sonore minimal pour les ins- tructions vocales du système de navigation et PTY LANG les communications téléphoniques. Réglage : (uniquement pour la zone tuner « EUROPE ») 1 à...
Page 61
Réglages utilisateur SCAN AUX EDIT Activation et désactivation du changement de Entrée d’un nom pour l’entrée AUX arrière dans couleur permanent de l’éclairage de l’écran. le mode AUX. Longueur : 9 positions, caractères : Réglages : ON (activé), OFF (désactivé). A-Z, 0-9.
BEEP agréé dans le pays. DIM DAY Vous pouvez consulter les conditions de garantie sur le site www.blaupunkt.com ou les demander DIM NIGHT directement à : CDTEXT Blaupunkt GmbH 12H/24H MODE Hotline Robert-Bosch-Str.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Alimentation électrique Tension de service : 10,5 - 14,4 V Bande passante : 20 - 20 000 Hz Consommation de courant En fonctionnement : 10 A Sortie préamplifi cateur 10 s après l'arrêt : < 3,5 mA 4 canaux : Amplifi...
Page 64
Elementi di comando 18 17 ; Presa frontale AUX-IN 1 Tasto < Blocco dei tasti 1 - 5 Sbloccaggio del frontalino amovibile = Tasto DIS/ESC 2 Tasto Nel menu: uscita dal menu Nel menu: richiamo della voce del menu Durante l'uso: disattivazione dell'indicazione Esercizio radio: avvio ricerca stazioni >...
Page 65
Sommario Norme di sicurezza ........67 Selezione di una cartella/CD (solo in esercizio MP3/WMA/ Simboli utilizzati ........67 C‘n‘C o multilettore CD) ......75 Sicurezza stradale ........67 Ciclo di ricerca rapido ......76 Norme di sicurezza generali .....67 Interruzione della riproduzione ....76 Dichiarazione di conformità .....67 Modalità...
Dichiarazione di conformità • Utilizzare l'apparecchio in modo da poter Blaupunkt GmbH dichiara che l'autoradio San condurre il veicolo sempre in sicurezza. In Francisco 300 BT è conforme ai requisiti fonda- caso di dubbio, fermarsi in un luogo adeguato mentali e ad altre prescrizioni importanti della di- e utilizzare l'apparecchio a veicolo fermo.
• Le interfacce con predisposizione C‘n‘C di Blaupunkt (C‘n‘C = Command and Control) per Avvertenze per lo smaltimento il collegamento di telefoni cellulari con tecnolo- Non smaltire il proprio vecchio apparecchio gia Bluetooth®...
Messa in funzione Messa in funzione Impostazione del Paese di sintonizzazione Inserimento/estrazione frontalino Questa autoradio è progettata per funzionare in diversi Paesi, con diversi range di frequenza e Quale protezione antifurto la vostra autoradio è tecnologie di trasmissione. Il Paese di sintonizza- dotata di un frontalino amovibile (Release Panel).
Messa in funzione | Informazioni sul traffi co poraneamente con lo spegnimento/accensione L’autoradio si accende. Attivando la modalità del veicolo. Demo, sul display appare brevemente la scrit- ta "DEMO MODE". Azionando un tasto a piace- Volume re la modalità di dimostrazione si interrompe e diviene possibile comandare l'apparecchio.
Informazioni sul traffi co | Esercizio radio le informazioni sul traffi co (vedi cap. "Im- Selezione del livello di memoria postazioni personalizzate", paragrafo "Ef- Nei vari Paesi di sintonizzazione, sono disponibili fettuare impostazioni nel menu utente", i seguenti livelli di memoria: voce del menu "TA VOLUME").
Esercizio radio Note Nota: • Per il Paese di sintonizzazione "EUROPE": nel- Per l'esercizio radio, è possibile impostare la gamma di lunghezze d'onda FM, se la prio- la durata di ascolto breve per ogni stazione rità per le informazioni sul traffi co è attivata (vedi cap.
"NO PTY" e si sente un beep. La radio si utilizzare esclusivamente CD con il logo sintonizza nuovamente sull'ultima stazione Compact Disc. ascoltata. • Blaupunkt non può garantire il perfetto fun- zionamento dei CD con controllo di copia, 04_SanFrancisco300_it_0309.indd 73 06.03.2009 11:44:29 Uhr...
Una determinata fonte audio può essere L'interfaccia C'n'C (C'n'C = Command and Con- selezionata soltanto se è inserito il relativo trol) di Blaupunkt consente di comandare ancor CD o se è collegato il relativo apparecchio più comodamente apparecchi e supporti collegati (ad es.
Esercizio CD/MP3/WMA/C‘n‘C/multilettore CD o i dati non possano essere riprodotti, sul Collegamento/rimozione di un display appare un messaggio che segnala supporto USB il problema (ad es. "ERROR" o "USB ER- Per poter collegare un supporto USB, è neces- ROR"). sario connettere all'autoradio il cavo USB fornito •...
Esercizio CD/MP3/WMA/C‘n‘C/multilettore CD Ciclo di ricerca rapido Breve ascolto di tutti i brani > per Tenere premuto il tasto Con la funzione Scan è possibile avviare l'ascolto quanto necessario fi no a raggiungere il punto breve di tutti i brani disponibili. desiderato.
Esercizio CD/MP3/WMA/C‘n‘C/multilettore CD Non in modalità Playlist MP3 Funzio- Indicazione Signifi cato namen- La funzione MIX è attiva quando sul display viene visualizzato il simbolo MIX. Nome del fi le 01 ABC Riproduzione ripetuta di singoli brani Interprete ABCDEF o CD oppure directory MP3/ Nome dell'album ABCDEF...
Nota: cavo di adattamento. Questo cavo (codice L'utente può inserire un nome per l'entrata Blaupunkt 7 607 897 093) può essere ac- AUX posteriore che sarà visualizzato sul di- quistato presso il rivenditore specializzato splay durante l'esercizio AUX, quando verrà...
Regolazione del suono menu e si ritorna al display della fonte audio Regolazione del suono corrente. Nel menu audio è possibile modifi care le seguenti impostazioni audio: Effettuare impostazioni nel menu • Impostazione del livello dei bassi e degli acuti audio •...
Regolazione del suono E-MIDDLE Richiamo ed abbandono del menu Impostare il livello e la frequenza dei medi e il audio avanzato fattore di qualità. Impostazioni: Selezionare nel menu audio la voce "ENHAN- • Livello dei medi: da -7 a +7 CED".
(solo per Paese di sintonizzazione "EUROPE") CD o altra fonte audio esterna), OFF (per collega- Impostare il volume minimo per le informazioni re un'interfaccia Blaupunkt abilitata C‘n‘C). sul traffi co. Impostazioni: da 1 a 50. > per accedere al sotto-...
Page 81
Impostazioni personalizzate Per passare da un'impostazione all'altra, Premere il tasto 2 per eseguire premere il tasto >. l'impostazione. Premere brevemente il tasto MENU•OK ? SCAN TIME per confermare l'impostazione scelta. Impostare la durata di ascolto breve in passi da 5 secondi. Impostazioni: da 5 a 30. BEEP Premere il tasto >...
Page 82
Impostazioni personalizzate Premere il tasto 5 per impostare il volu- sottomenu "256 COL" (impostazione di R, G me al momento dell'accensione tra 0 e 50. e B resta invariata). Premere il tasto 2 oppure ruota- Premere il tasto > per accedere al sotto- re il regolatore del volume 4 per effettuare menu.
Impostazioni personalizzate | Impostazioni di fabbrica Premere il tasto 2 per eseguire Impostazioni di fabbrica l'impostazione. Impostazioni di fabbrica nel menu utente: Se l'autoradio è stata collegata in conformità alle istruzioni di installazione e il veicolo è dotato del ON VOLUME LAST VOL relativo collegamento, la commutazione della MUTE LVL...
Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim 30 - 15 000 Hz Servizio di assistenza Gamma di trasmissione: In alcuni Paesi Blaupunkt offre un servizio di ripa- razione e ritiro. 20 - 20.000 Hz Sul sito www.blaupunkt.com è possibile scoprire Pre-amp Out se questo servizio di assistenza è disponibile nel 4 canali: vostro Paese.
Page 85
Bedieningselementen 18 17 ; Front-AUX-IN-bus -toets < Toetsenblok 1 - 5 Afneembaar bedieningspaneel ontgrendelen = DIS/ESC-toets -toets In menu: menu verlaten In menu: menupunt oproepen In bedrijf: weergave omschakelen Radioweergave: zoekafstemming starten > -toets MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-wisselaar- weergave: naar volgende map/volgende CD gaan In het menu: instelling veranderen 3 Aan-/uit-toets Radioweergave: zender instellen...
Page 86
Inhoud Veiligheidsinstructies .......88 Afspeellijst-modus (alleen in MP3-/ WMA-weergave) ........97 Gebruikte symbolen .......88 Alle titels kort weergeven ......97 Verkeersveiligheid ........88 Titels in willekeurige volgorde weergeven ...97 Algemene veiligheidsinstructies ....88 Afzonderlijke titels, resp. CD's of Conformiteitsverklaring ......88 mappen herhaald afspelen ......98 Reinigingsinstructies ........89 Displayweergave instellen ......98 Afvoerinstructies........89 Externe audiobronnen.......98...
• Geeft een opsomming aan Conformiteitsverklaring Verkeersveiligheid Hiermee verklaart Blaupunkt GmbH dat deze au- Houd de volgende instructies aan m.b.t. de ver- toradio San Francisco 300 in overeenstemming keersveiligheid: is met de vereisten en de andere relevante voor- •...
Reinigingsinstructies | Afvoerinstructies | Leveringsomvang Reinigingsinstructies Speciale toebehoren (niet meegeleverd) Oplos-, reinigings- en schuurmiddelen alsmede cockpit-spray en kunststofonderhoudsmiddelen Informeer bij uw Blaupunkt-vakhandel of via het kunnen stoffen bevatten welke het oppervlak van internet onder www.blaupunkt.com over speciale accessoires, bijvoorbeeld: de autoradio aantasten. •...
In bedrijf nemen In bedrijf nemen Tunerregio instellen Deze autoradio is gemaakt voor gebruik in ver- Bedieningspaneel plaatsen/verwijderen schillende regio's met verschillende frequentie- bereiken en zendertechnologieën. Af fabriek is de Uw autoradio is ter bescherming tegen diefstal Tunerregio "EUROPE" (Europa) ingesteld. Daar- uitgerust met een afneembaar bedieningspaneel naast zijn de tunerregio's "USA", "THAI"...
In bedrijf nemen | Verkeersinformatie schakeld, wordt het met het contact in-, resp. wanneer u de demomode heeft ingeschakeld. uitgeschakeld. Door het indrukken van een willekeurige toets wordt de demomodus onderbroken en kunt u Volume het apparaat bedienen. Volume instellen Versienummers weergeven Het volume kan in stappen van 0 (uit) tot 50 U kun de versienummers van de verschillende...
Verkeersinformatie | Radioweergave verkeersberichten instellen (zie hoofdstuk Geheugenniveau kiezen "Gebruikersinstellingen", paragraaf "Instel- De volgende geheugenniveaus zijn in de verschil- ling in gebruikersmenu uitvoeren". lende tunerregio's beschikbaar: • Om een doorgegeven verkeersbericht af te breken, drukt u op de toets DIS/ESC =. Regio Geheugenniveaus EUROPE...
Radioweergave stuk "Gebruikersinstellingen", paragraaf Opmerkingen: "Instelling in gebruikersmenu uitvoeren", • Voor de tunerregio "EUROPE": in het golf- menupunt "SCAN TIME"). gebied FM worden bij ingeschakelde voor- rang voor verkeersinformatie ( ) alleen Zenders automatisch programmeren verkeersinformatiezenders ingesteld. (Travelstore) • Voor de tunerregio's "EUROPE", "USA" en Met Travelstore kunt u de 5 sterkste zenders van "S AMERICA": in het golfgebied FM wordt de regio automatisch zoeken en op een geheugen-...
CD's gebruiken met het Compact-Disc-logo. pieptoon. De laatst weergegeven zender wordt opnieuw ingesteld. • Blaupunkt kan geen garantie geven voor het optimaal functioneren van tegen kopi- • Wanneer de ingestelde of een andere zen- eren beveiligde CD's en op de markt lever- der uit de zenderketen op een later tijdstip bare lege CD's en USB-datadragers.
Opmerkingen: C‘n‘C-weergave • De betreffende audiobron kan uitsluitend De C'n'C-interface van Blaupunkt (C'n'C = Com- worden geselecteerd, wanneer een cor- mand and Control) zorgt voor een nog comfor- responderende CD is geplaatst, resp. een tabelere bediening van apparaat en datadragers, corresponderend apparaat (bijv.
CD-/MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-wisselaar- weergave gegeven kunnen worden, wordt een over- USB-datadrager aansluiten/ eenkomstige melding op het display weer- verwijderen gegeven (bijv. "ERROR" of "USB ERROR"). Om een USB-datadrager aan te kunnen sluiten, • Leest de aangesloten CD-wisselaar ver- moet de meegeleverde USB-kabel op de autoradio volgens de geplaatste CD's (bijv.
CD-/MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-wisselaar- weergave Snelle zoekdoorloop Alle titels kort weergeven Houdt de toets net zolang inge- Met de scanfunctie worden alle beschikbare titels drukt tot de gewenste positie is bereikt. weergegeven. Druk gedurende ca. 2 seconden op toets Weergave onderbreken MENU•OK ? om het kort weergeven te <, om de weergave te starten, resp.
Het gebruik van rechte stekkers of Titelnummer T 01 18:33 adapters leidt tot een verhoogd risicoletsel. en tijd Daarom verdient gebruik van haakse stekkers 01 ABC Bestandsnaam aanbeveling, bijv. de Blaupunkt toebehorenkabel ABCDEF Artiest MP3/ (7 607 001 535). Albumnaam WMA/ ABCDEF C‘n‘C...
U kunt voor de AUX-ingang op de achterzijde heeft u een adapterkabel nodig. Deze kabel een eigen naam invoeren, welke in AUX-weer- (Blaupunkt-nr. 7 607 897 093) is verkrijg- gave op het display wordt weergegeven, wan- baar bij uw Blaupunkt-vakhandel.
Klankinstellingen • Equalizer-voorinstellingen kiezen Balans Volumeverdeling links/rechts. Instellingen: L9 Opmerking: (links) tot R9 (rechts). De instellingen voor bassen midden- en hoge >, om het submenu te ope- tonen worden steeds voor de actuele audio- Druk op toets bron opgeslagen. nen. 2 om de instelling Druk op toets Audiomenu oproepen en verlaten...
Klankinstellingen Gebruikersinstellingen E-XBASS Instelling in het uitgebreide audiomenu uitvoeren X-Bass niveau en -frequentie instellen. Instellin- gen: E-BASS • X-Bass niveau: 0 (uit) tot 3 Basfrequentie en kwaliteitsfactor instellen. Instel- • X-Bass frequentie: 30/60/100 Hz lingen: > om het submenu Druk op toets •...
Gebruikersinstellingen Druk kort op toets DIS/ESC = om het menu Druk kort op toets MENU•OK ? om het te verlaten. ingevoerde apparaatnummer te bevestigen. Opmerking: CDTEXT Het menu wordt automatisch ca. 15 secon- Weergave van CD-tekst in- of uitschakelen. Instel- den nadat voor het laatst toetsen zijn inge- lingen: ON (aan), OFF (uit).
Page 102
Gebruikersinstellingen > om te wisselen Druk op toets TEL VOL tussen minuten en uren. Minimaal volume voor navigatiemeldingen en tele- foongesprekken instellen. Instellingen: 1 - 50. De minuten- resp. urenweergave knippert wanneer deze is geselecteerd. > om het submenu te ope- Druk op toets nen.
Page 103
Gebruikersinstellingen PTY LANG SCAN (alleen voor tunerregio "EUROPE") Continue kleurwisseling van de displayverlichting Alleen bij FM-radioweergave mogelijk: taal voor in- of uitschakelen. Instellingen: ON (aan), OFF de weergave van de programmatypen kiezen. In- (uit). stellingen: ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH. > om het submenu te ope- Druk op toets >...
Gebruikersinstellingen | Fabrieksinstellingen AUX EDIT Fabrieksinstellingen Naam voor de AUX-ingang aan de achterkant Fabrieksinstellingen in gebruikersmenu: bij AUX-weergave invoeren. Lengte: 9 posities; tekens: A-Z, 0-9. ON VOLUME LAST VOL > om het submenu te ope- Druk op toets MUTE LVL nen.
87,5 - 107,9 MHz D-31139 Hildesheim AM (MW): 530 - 1 710 kHz Service In enkele landen biedt Blaupunkt een reparatie- Frequentiebereik FM: en afhaalservice aan. 30 - 15 000 Hz Op www.blaupunkt.com kunt u nagaan of deze service ook in uw land beschikbaar is.
Page 106
Knappar och reglage 18 17 ; AUX-IN-uttag på fronten -knapp < Knappsats 1 - 5 Att frigöra den löstagbara panelen = DIS/ESC-knapp -knapp I menyn: Stänga menyn I menyn: Öppna menyalternativ Under drift: Koppla om visning Radioläge: Starta stationssökning > -knapp MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-växlarläge: Växla till På...
Page 107
Innehåll Säkerhetsanvisningar ......109 Avbryta uppspelning ......117 Använda symboler ........109 Playlist-läge (endast i MP3-/WMA-läge) ...117 Trafi ksäkerhet ........109 Presentera alla spår ......117 Allmänna säkerhetsanvisningar ....109 Spela spår i slumpvis ordningsföljd ..118 Vissa spår resp. CD-skivor eller mappar Försäkran om överensstämmelse ....109 spelas upp fl...
Kännetecknar en åtgärd • Kännetecknar en uppräkning Härmed försäkrar Blaupunkt GmbH att bilradion San Francisco 300 är utformad i överensstäm- Trafi ksäkerhet melse med grundläggande krav och övriga rele- vanta föreskrifter i direktivet 89/336/EEG. Observera följande anvisningar om trafi ksäker- heten: •...
Rengöringsanvisningar Specialtillbehör (ingår ej i leveransen) Lösnings-, rengörings- och skurmedel liksom vi- nylglans och plastrengöringsmedel kan innehålla Kontakta Blaupunkt-återförsäljaren eller gå in på medel som skadar bilradions yta. Internet under www.blaupunkt.com för informa- tion om specialtillbehör, till exempel: • Använd bara en torr eller lätt fuktad trasa för att rengöra bilradion.
Idrifttagning Idrifttagning Ställa in tuner-region Bilradion är konstruerad för användning i olika re- Sätta i/ta loss panelen gioner med olika frekvensområden och stations- teknologier. Från fabriken är tuner-region "EU- Som ett stöldskydd är bilradion utförd med en ROPE" (Europa) inställd. Dessutom är följande tu- frontpanel som kan tas loss (Release-Panel).
Volym | Trafi kradio Volym Visa versionsnummer Du kan visa versionsnummer för de olika apparat- Ställa in volym komponenterna. Volymen kan ställas i steg mellan 0 (Från) och 50 Stäng (vid behov) först av bilradion. (max). Håll samtidigt knapparna MENU•OK ? och Vrid volymreglaget 4 för att ändra volymen 1 <...
Radioläge Radioläge Observera! Upp till 5 stationer kan sparas på varje min- nesnivå. I tuner-regionen "EUROPE" skickar fl era FM-sta- Ställa in stationer tioner ut en RDS-signal (Radio Data System) un- Du har olika möjligheter att ställa in en station: der ditt program, vilket möjliggör följande extra- funktioner: Ställ in en station manuellt...
Radioläge Spara station/kalla fram en sparad Tryck på knappen BND B i ca. 2 sekunder. station Radiomottagaren börjar med den automatis- ka stationssökningen, i teckenfönstret visas Välj önskad sparnivå. "FM TSTORE" eller "AM TSTORE". När statio- Ställ in önskad station. nerna har sparats, spelas stationen på...
Disc-logo för bästa möjliga funktion. • Om den inställda stationen eller en annan • Blaupunkt kan inte garantera en perfekt samverkande station senare sänder ett funktion för kopieringsskyddade CD-skivor program av vald typ, växlar bilradion auto- samt inspelningsbara skivor och USB-data- matiskt till denna station med önskad pro-...
"READING" i teckenfönstret. Detta kan ning av apparater och datamedia som är anslutna ta upp till 1 minut vid stora datamängder. till bilradion via ett C'n'C-kompatibelt Blaupunkt- Om det är fel på apparaten eller datamedi- gränssnitt. et eller om överförda data inte kan spelas, Innan du ansluter ett C'n'C-kompatibelt Blau- visas ett meddelande med denna innebörd...
CD-/MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-växlarläge Ansluta/ta bort USB-datamedium Avbryta uppspelning < för att avbryta För att du ska kunna ansluta ett USB-datame- Tryck på knappen 3 dium, måste medföljande USB-kabel anslutas till uppspelningen ("PAUSE") eller fortsätta den. bilradion (se monteringsanvisningen). Playlist-läge Slå av bilradion, så att datamediet loggas in (endast i MP3-/WMA-läge) och ut på...
CD-/MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-växlarläge Under presentationen visas omväxlande Drift Visning Betydelse "SCAN" och det aktuella spårnumret respek- RPT TRACK Upprepa spår tive fi lnamnet i teckenfönstret. MP3/ RPT TRACK Upprepa spår Observera! WMA/ Upprepa mappen RPT DIR • I CD-växlarläge är presentationstiden ca. C‘n‘C 10 sekunder per spår.
CD-/MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-växlarläge / Externa ljudkällor Observera som du kan köpa hos närmaste Blaupunkt- återförsäljare. Du kan aktivera och avaktivera visningen av CD-text från en CD-ljudskiva (se kap. "Använ- Innan du ansluter en viss apparat, kontrollera darinställningar", avsnittet "Utföra inställning först läget i AUX-ingången på baksidan och ändra i användarmenyn", menyalternativet "CD...
Externa ljudkällor / Klangbildinställningar "Utföra inställning i användarmenyn", meny- återvänder till teckenfönstret för den aktuella alternativet "AUX EDIT"). ljudkällan. Klangbildinställningar Utför inställning i ljudmenyn I audiomenyn kan du göra följande klangbildin- BASS ställningar: Basnivå. Inställningar: -7 till +7. • Ställa in bas- och diskantnivå >...
Klangbildinställningar Öppna och stänga utvidgad ljudmeny E-MIDDLE Ställa in mellanregisternivå och -frekvens samt Välj menyalternativet "ENHANCED" i ljudme- kvalitetsfaktor. Inställningar: nyn. • Mellanregisternivå: -7 till +7 > för att öppna EN- Tryck på knappen • Mellanregisterfrekvens: 0,5/1,0/1,5/2,5 kHz HANCED-menyn. • Kvalitetsfaktor: 0,5/0,75/1,0/1,25 Tryck på...
ON (för anslutning av en CD-växlare eller en annan extern ljudkälla), OFF (för anslutning av TA VOLUME ett C‘n‘C-kompatibelt Blaupunkt-gränssnitt). (endast för tuner-region "EUROPE") > för att öppna under- Tryck på knappen Ställa in min-volym för trafi kmeddelanden. Inställ- menyn.
Page 122
Användarinställningar Tryck kort på MENU•OK ? för att bekräfta SCAN TIME den valda inställningen. Ställa in presentationstid i steg om 5 sekunder. Inställningar: 5 - 30. BEEP Tryck på knappen > för att öppna under- Aktivera eller avaktivera ljudsignal. Inställningar: menyn.
Page 123
Användarinställningar 2 för att ställa Tryck på knappen (endast för tuner-region "EUROPE") in värdet för den valda färgen. Endast möjlig i FM-radioläge: Aktivera eller avaktive- Tryck kort på MENU•OK ? för att bekräfta ra REG-funktion. Inställningar: ON (på), OFF (av). den valda inställningen.
Användarinställningar | Fabriksinställning Fabriksinställningar AUX EDIT Ange namn för AUX-ingången på baksidan i AUX- Fabriksinställningar i användarmenyn: läge. Längd: 9 platser; tecken: A-Z, 0-9. Tryck på knappen > för att öppna under- ON VOLUME LAST VOL menyn. MUTE LVL Tryck på knappen 5 / >...
UKV (FM): 87,5 - 107,9 MHz AM (MV): 530 - 1 710 kHz I vissa länder står Blaupunkt till tjänst med repara- tions- och hämtservice. Under www.blaupunkt.com kan du se om denna FM - ljudfrekvensomfång: service fi nns i ditt land.
Page 126
Elementos de mando 18 17 < Bloque de teclas 1 - 5 1 Tecla = Tecla DIS/ESC Desenclavar la unidad de mando extraíble 2 Tecla En el menú: salir del menú En funcionamiento: cambiar indicación En el menú: abrir opción de menú >...
Page 127
Contenido Advertencias de seguridad ......129 Selección de una carpeta/un CD (sólo en modo MP3/WMA/C‘n‘C o cambiadiscos) ..137 Símbolos utilizados ......129 Búsqueda rápida ........138 Seguridad vial ........129 Interrumpir la reproducción ....138 Indicaciones generales de seguridad ..129 Modo de lista de reproducción Declaración de conformidad ....129 (sólo en modo MP3/WMA) .....138 Indicaciones de limpieza ......130...
Observe las siguientes indicaciones relativas a la Declaración de conformidad seguridad vial: Por la presente, Blaupunkt GmbH declara que la • Utilice el equipo de modo que siempre ma- radio San Francisco 300 cumple los requisitos neje el vehículo con seguridad. En caso de básicos y otras prescripciones relevantes de la...
(no incluidos en el suministro) Los disolventes, detergentes y abrasivos, así como los sprays para el salpicadero y los produc- Infórmese en su proveedor Blaupunkt o en Inter- tos de limpieza para plásticos pueden contener net en www.blaupunkt.com sobre los accesorios especiales, como por ejemplo: productos que dañen la superfi...
Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Ajuste de la región del sintonizador Esta radio ha sido diseñada para funcionar en di- Colocación/retirada de la unidad de ferentes regiones con distintas gamas de frecuen- mando cia y tecnologías de emisión. La radio sale de fá- brica con el ajuste de región "EUROPE"...
Puesta en funcionamiento | Noticias de tráfi co tecla On/Off 3, se conectará y desconectará La radio se conecta. En la pantalla aparece con el encendido del vehículo. brevemente "DEMO MODE" si ha activado el modo de demostración. Si pulsa cualquier te- Volumen cla, el modo de demostración se interrumpe y Regular el volumen...
Noticias de tráfi co | Modo de radio Cambiar de nivel de memoria co. Puede ajustar el volumen mínimo de las noticias de tráfi co (véase el capítulo En las diferentes regiones de sintonizador tiene "Ajustes de usuario", apartado "Efectuar disponibles los siguientes niveles de memoria: un ajuste en el menú...
Modo de radio Nota: Notas: • Para la región de sintonizador "EUROPE": Para el modo de radio puede ajustarse el en la banda de ondas FM, si está activada la tiempo de exploración por emisora (véase el preferencia para noticias de tráfi co ( capítulo "Ajustes de usuario", apartado "Efec- tuar un ajuste en el menú...
"NO PTY" y suena un pitido. La radio retor- pact-Disc. na a la última emisora sintonizada. • Blaupunkt no puede garantizar el buen • Si la emisora sintonizada u otra emisora de funcionamiento de los CD con protección la misma cadena retransmite más tarde el anticopia ni de todos los CD vírgenes y...
CD adecuado intro- ducido o si hay conectado un dispositivo Modo C'n'C adecuado (p. ej. un soporte de datos USB La interfaz C'n'C de Blaupunkt (C'n'C = Command o un cambiadiscos). and Control) le permite controlar de manera más •...
Modo CD/MP3/WMA/C‘n‘C/cambiadiscos Conexión/extracción de un soporte producir los datos transmitidos, aparece el mensaje correspondiente en la pantalla de datos USB (p. ej. "ERROR" o bien "USB ERROR"). Para poder conectar un soporte de datos USB es • Si el cambiadiscos conectado registra pri- necesario conectar a la radio el cable USB sumi- mero los CD introducidos (p.
Modo CD/MP3/WMA/C‘n‘C/cambiadiscos Nota: Salir del modo de lista de reproducción Pulse la tecla 2 < durante aprox. 2 segundos: De ese mismo modo también puede cambiar entre las listas de reproducción de un dispo- En la pantalla se visualiza brevemente "LIST sitivo conectado a través de C‘n‘C.
Modo CD/MP3/WMA/C‘n‘C/cambiadiscos Seleccionar la indicación En fun- Indicación Signifi cado Pulse una o varias veces la tecla DIS/ESC = ciona- miento para cambiar entre las siguientes indicaciones: Reproducir aleato- En fun- Indicación Signifi cado MIX CD riamente los títulos ciona- del CD actual miento Reproducir aleato-...
• Dispositivos con capacidad C‘n‘C del programa (véase el capítulo "Ajustes de usuario", de accesorios de Blaupunkt (p. ej. una interfaz apartado "Efectuar un ajuste en el menú de Bluetooth®/USB o iPod®/USB con función usuario", opción de menú "C‘N‘C").
Ajustes de sonido Ajustes de sonido Efectuar un ajuste en el menú de audio En el menú "AUDIO" puede modifi car los siguien- tes ajustes de sonido: BASS • Ajustar los niveles de graves y agudos Nivel de graves. Ajustes: de -7 a +7. •...
Ajustes de sonido / Ajustes de usuario 2 para cambiar en- Pulse la tecla Pulse repetidamente la tecla tre los submenús "GAIN" (nivel), "FREQ" (fre- hasta que esté seleccionada la opción de cuencia) y "QFAC" (factor de calidad). menú que desee. >...
ON (para conectar un cambiadiscos u otra "EUROPE") fuente de sonido externa), OFF (para conectar Ajustar el volumen mínimo para noticias de tráfi - una interfaz Blaupunkt con capacidad C‘n‘C). co. Ajustes: 1 – 50. > para abrir el submenú. Pulse la tecla >...
Page 143
Ajustes de usuario Pulse la tecla MENU•OK ? brevemente MUTE LVL para confi rmar la hora introducida. Ajustar el volumen para el silenciamiento. Ajus- tes: 0 – 50. Nota: > para abrir el submenú. Pulse la tecla En el modo de 12 horas (12H MODE) aparece 2 o gire el regula- una "A"...
Page 144
Ajustes de usuario COL SCAN (sólo para la región de sintonizador Seleccionar el color de las luces de la pantalla du- "EUROPE", "USA", "S AMERICA") rante la búsqueda de colores. Sólo posible en el modo de radio PTY: activar o >...
Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim CLOCKSET 00:00 Servicio TEL VOL Blaupunkt dispone en algunos países de un servi- TA VOL cio de reparación y recogida. RDS* Consulte la página www.blaupunkt.com para sa- ber si este servicio está disponible en su país.
Información útil | Datos técnicos Datos técnicos Sensibilidad de entrada Entrada AUX posterior: 1,2 V / 10 kΩ Suministro de corriente Entrada AUX delantera: 500 mV / 6 kΩ Tensión de Entrada tel/navi: 10 V / 1 kΩ funcionamiento: 10,5 - 14,4 V Dimensiones y peso Consumo de corriente An x A x P (mm):...
Page 147
Elementos de comando 18 17 < Bloco de teclas 1 - 5 1 Tecla = Tecla DIS/ESC Desbloquear o painel frontal destacável No menu: abandonar o menu 2 Tecla Durante o funcionamento: comutar a indi- No menu: chamar a opção de menu cação Rádio: iniciar a sintonização >...
Page 148
Índice Indicações de segurança ......150 Interromper a reprodução ......159 Modo de playlist (apenas no modo de Símbolos utilizados ......150 MP3/WMA) .........159 Segurança na estrada ......150 Tocar todas as faixas ......159 Indicações gerais de segurança ....150 Leitura de faixas numa ordem aleatória ..159 Declaração de conformidade ....150 Repetição de faixas individuais, CDs ou Indicações de limpeza ......151...
fi nal destas instruções. Segurança na estrada Declaração de conformidade Observe as seguintes indicações para a seguran- A Blaupunkt GmbH confi rma por este meio que o ça na estrada: auto-rádio San Francisco 300 está em conformi- •...
(não incluído no fornecimento) Produtos solventes, de limpeza ou abrasivos, bem como spray para cockpits e produtos de conser- Informe-se junto do seu revendedor da Blaupunkt vação para plásticos podem conter substâncias ou na Internet, em www.blaupunkt.com, sobre equipamento extra, por exemplo: corrosivas para a superfície do auto-rádio.
Colocar em funcionamento Colocar em funcionamento Ajustar a região de sintonização Este auto-rádio está concebido para o funciona- Colocar/retirar o painel frontal mento em diversas regiões com várias gamas de frequência e tecnologias de emissão. De fábrica, O seu auto-rádio está equipado com um painel está...
Colocar em funcionamento | Boletins de trânsito Volume Indicar número da versão Pode chamar a indicação do número da versão Regular o volume dos diferentes componentes do aparelho. O volume pode ser regulado em passos de 0 (des- Primeiro, desligue o auto-rádio. ligado) a 50 (máximo).
Modo de rádio Prima as vezes necessárias a tecla BND B , Modo de rádio até ser indicado o nível de memória preten- dido. Nota: Na região de sintonização "EUROPE", muitas es- Em cada nível de memória, podem guardar-se tações em FM emitem um sinal RDS (Radio Data até...
Modo de rádio • A sensibilidade da busca pode ser ajusta- Nas regiões de sintonização "EUROPE" e "THAI", pode memorizar, com o Travelstore, 5 estações da (consultar o capítulo "Ajustes do utiliza- dor", parágrafo "Efectuar ajuste no menu em FM no nível de memória FMT. Nas regiões de do utilizador", opção de menu "SENS").
áudio Disc". (p. ex. CD) para a estação com o tipo de • A Blaupunkt não pode garantir o funciona- programa pretendido. Tenha em atenção mento correcto de CDs protegidos contra que esta função não é suportada por todas cópia, assim como de todos os CDs vir-...
Número máx. de faixas: 20 000 não estiver conectada nenhuma outra fon- Modo C'n'C te áudio externa). A interface C'n'C da Blaupunkt (C'n'C = Command Notas: and Control) permite-lhe comandar, de forma • A respectiva fonte áudio apenas pode ser ainda mais confortável, os aparelhos e suportes...
Modo de CD/MP3/WMA/C‘n‘C/leitor multi-CD relho ou o suporte de dados estiverem Conectar/retirar o suporte de dados defeituosos ou os dados transmitidos não puderem ser reproduzidos, é indicada uma Para poder conectar um suporte de dados USB, mensagem correspondente no visor (p. ex. o cabo USB fornecido tem de ser conectado ao "ERROR"...
Modo de CD/MP3/WMA/C‘n‘C/leitor multi-CD Busca rápida Tocar todas as faixas > premida até Mantenha a tecla Com a função Scan, são tocadas todas as faixas alcançar a posição pretendida. disponíveis. Prima a tecla MENU•OK ? durante aprox. Interromper a reprodução 2 segundos para iniciar a reprodução, ou bre- vemente para continuar a ouvir a faixa actual- Prima a tecla 3...
Modo de CD/MP3/WMA/C‘n‘C/leitor multi-CD Excepto no modo de playlist MP3 Fun- Indicação Signifi cado ciona- Se a função MIX estiver ligada, o símbolo MIX mento é indicado no visor. Nome de Repetição de faixas individuais, CDs 01 ABC fi cheiro ou directórios Artista ABCDEF...
AUX na parte traseira, utilize trada AUX traseira, o qual é indicado no visor um cabo adaptador. Este cabo (Blaupunkt nº: no modo AUX se tiver seleccionado a fonte 7 607 897 093) pode adquirir-se num reven- áudio conectada (consultar o cap.
Valores para o som Valores para o som Efectuar ajuste no menu áudio No menu de áudio, pode alterar os seguintes va- BASS lores para o som: Nível de baixos. Ajustes: -7 a +7. • Ajustar o nível de graves e de agudos Prima a tecla >...
Valores para o som / Ajustes do utilizador Prima as vezes necessárias a tecla Prima a tecla 2 para comutar en- 2 até a opção de menu pretendida estar tre os submenus "GAIN" (nível), "FREQ" (fre- seleccionada. quência) e QFAC (factor de qualidade). Efectue o ajuste (consultar o capítulo seguin- Prima a tecla >...
ON (para conexão de um leitor multi-CD ou de uma Ajustar o volume mínimo para boletins de trânsi- outra fonte áudio externa), OFF (para conexão de to. Ajustes: 1 - 50. uma interface Blaupunkt apta para C'n'C). Prima a tecla > para abrir o submenu. Prima a tecla >...
Page 164
Ajustes do utilizador Prima brevemente a tecla MENU•OK ? para MUTE LVL confi rmar a hora introduzida. Ajustar o volume para o baixar. Ajustes: 0 – 50. > para abrir o submenu. Prima a tecla Nota: No modo de 12 horas (12H MODE), são indi- Prima a tecla 2 ou rode o regula- cados um "A"...
Page 165
Ajustes do utilizador COL SCAN (apenas para as regiões de sintonização Seleccionar a cor da retro-iluminação do visor du- "EUROPE", "USA", "S AMERICA") rante uma busca de cor. Apenas possível no modo de rádio FM: ligar ou Prima a tecla >...
Robert-Bosch-Str. 200 CLOCKSET 00:00 D-31139 Hildesheim TEL VOL Serviço TA VOL Em alguns países, a Blaupunkt disponibiliza um serviço de reparação e recolha. RDS* Em www.blaupunkt.com, poderá informar-se so- REG* bre se este serviço está disponível no seu país. TRAF* Caso pretenda recorrer a este serviço, poderá...
Dados técnicos Saída de pré-amplifi cador (Pre-amp Out) Dados técnicos 4 canais: Alimentação eléctrica Sensibilidade de entrada Tensão de Rear-AUX-IN: 1,2 V / 10 kΩ funcionamento: 10,5 - 14,4 V Front-AUX-IN: 500 mV / 6 kΩ Consumo de corrente Entrada Tel./Nav.: 10 V / 1 kΩ...
Page 168
Betjeningselementer 18 17 ; Front-AUX-IN-bøsning -tast < Taltaster 1 - 5 Lad det aftagelige betjeningspanel gå i ind- = DIS/ESC-tast greb I menuen: Luk menu -tast I drift: Skift visning I menuen: Hent menupunkt > -tast Radiotilstand: Start stationssøgning I menuen: Rediger indstillinger Mp3-/WMA-/C‘n‘C-/cd-skifter-tilstand: Skift til næste mappe/næste cd Radiotilstand: Indstil station...
Page 169
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger ......171 Afbrydelse af afspilningen .....179 Anvendte symboler .......171 Afspilningstilstand (kun i mp3-/ WMA-tilstand) ........179 Trafi ksikkerhed ........171 Scan alle titler ........179 Generelle sikkerhedsanvisninger ....171 Afspil titler i tilfældig rækkefølge .....180 Overensstemmelseserklæring ....171 Afspil enkelte titler eller cd'er eller Rengøringsanvisninger ......172 mapper gentagne gange ......180 Om bortskaffelse ........172...
Overensstemmelseserklæring Angiver en handling • Angiver en optælling Blaupunkt GmbH erklærer hermed, at bilradioen San Francisco 300 opfylder de grundlæggende Trafi ksikkerhed bestemmelser og andre relevante forskrifter i direktivet 89/336/EØF. Overhold følgende anvisninger vedrørende trafi k- sikkerhed: •...
• rengør bilradioen. • Den manuelle fjernbetjening eller ratfjernbetje- Rengør kontakterne på betjeningspanelet efter ningen fra Blaupunkt til sikker og komfortabel • behov med en blød klud fugtet med sprit. betjening af grundfunktionerne (aktivering/de- aktivering er ikke mulig med fjernbetjeningen) Om bortskaffelse •...
Ibrugtagning Ibrugtagning Indstil tuner-region Denne bilradio er beregnet til brug i forskellige Montering/afmontering af regioner med forskellige frekvensområder og sta- betjeningspanel tionsteknologier. Fra fabrikkens side er tuner-re- gionen indstillet til "EUROPE" (Europa). Du kan Bilradioen er forsynet med et aftageligt betje- desuden vælge tuner-regionerne "USA", "THAI"...
Ibrugtagning | Trafi kradio Lydstyrke Visning af versionsnumre Du kan få vist versionsnumrene for apparatets Indstilling af lydstyrken forskellige komponenter. Lydstyrken kan indstilles i skridt fra 0 (stum) til 50 Sluk i givet fald først bilradioen. (maksimum). Hold tasterne MENU•OK ? og 1 < inde Drej på...
Radiotilstand Radiotilstand Bemærk: På hvert hukommelsesniveau kan der lagres op til 5 stationer. I tuner-regionen "EUROPE" udsender mange FM- Indstilling af stationer sendere et RDS-signal (Radio Data System) sam- Der fi ndes fl ere måder at indstille en station på: men med deres programmer, som giver mulighed for følgende ekstra funktioner: Indstille station manuelt...
Radiotilstand Hold tasten BND B inde i ca. 2 sekunder. Gem station/hent gemt station Tuneren begynder med den automatiske sta- Vælg det ønskede hukommelsesniveau. tionssøgning; på displayet vises "FM TSTORE" Indstil evt. den ønskede station. eller "AM TSTORE". Når lagringen er afsluttet, Tryk på...
"NO PTY", og der lyder et bip. Den sidste vende cd'er med Compact-Disc-logoet. station, der er modtaget, vælges igen. • Blaupunkt kan ikke garantere fejlfri funk- • Hvis den indstillede eller en anden station tion af kopibeskyttede cd'er eller alle de rå...
• Hvis bilradioen først skal læse dataene fra et tilsluttet apparat eller medie før afspil- Med C'n'C-interfacet fra Blaupunkt (C'n'C = ning, vises "READING" under læsningen på Command and Control) opnås en endnu mere displayet. Dette kan vare op til 1 minut ved komfortabel betjening af apparater og medier, større datamængder.
Cd-/mp3-/WMA-/C‘n‘C-/cd-skifter-tilstand Tilslutning/fjernelse af USB-medie Afbrydelse af afspilningen < for at afbryde afspil- Hvis du vil tilslutte et USB-medie, skal det med- Tryk på tasten 3 følgende USB-kabel være sluttet til bilradioen (se ningen ("PAUSE") eller fortsætte den. monteringsvejledningen). Afspilningstilstand (kun i mp3-/ Sluk bilradioen, så...
Cd-/mp3-/WMA-/C‘n‘C-/cd-skifter-tilstand Under scanningen vises skiftevis "SCAN" og Drift Display Betydning det aktuelle titelnummer på displayet sam- RPT TRACK Gentagelse af titel men med fi lnavnet. Mp3/ RPT TRACK Gentagelse af titel Bemærk! WMA/ Gentag mappe RPT DIR • I cd-skifter-tilstand varer scanningstiden C‘n‘C ca.
øget risiko for skader. tilsluttet en egnet enhed via et C'n'C-kom- patibelt interface. Vi anbefaler derfor at bruge vinklede palstik, f.eks. Blaupunkt tilbehørskabel (7 607 001 535). • Læs, hvordan du betjener radioen i C‘n‘C- tilstand, i kapitlet "Cd-/mp3-/WMA-/ Så...
Lydindstillinger Lydindstillinger Foretag indstillinger lydmenuen I audio-menuen kan du ændre følgende lydindstil- BASS linger: Basniveau. Indstillinger: -7 til +7. • Indstil bas- og diskantniveau > for at åbne underme- Tryk på tasten • Indstil lydstyrkefordelingen venstre/højre nuen. (balance) eller for/bag (fader) 2 for at foretage Tryk på...
Lydindstillinger Hent og forlad udvidet lydmenu E-MIDDLE Indstil mellemtoneniveau og -frekvens samt kvali- Vælg i lydmenuen menupunktet "ENHAN- tetsfaktor. Indstillinger: CED". • Mellemtoneniveau: -7 til +7 > for at åbne ENHANCED- Tryk på tasten • Mellemfrekvens: 0,5/1,0/1,5/2,5 kHz menuen. • Kvalitetsfaktor: 0,5/0,75/1,0/1,25 2, indtil det øn- Tryk på...
ON (til tilslutning af en cd-skifter eller en TA VOLUME anden ekstern lydkilde), OFF (til tilslutning af et (kun for tuner-region "EUROPE") C‘n‘C-kompatibelt Blaupunkt-interface). Indstil minimumlydstyrken for trafi kmeldinger. > for at åbne underme- Tryk på tasten Indstillinger: 1 – 50.
Page 184
Brugerindstillinger SCAN TIME Indstil scanningstiden i trin a 5 sekunder. Indstil- Aktivér eller deaktiver bekræftelsestone. Indstil- linger: 5 – 30. linger: ON (til), OFF (fra). > for at åbne underme- > for at åbne underme- Tryk på tasten Tryk på tasten nuen.
Page 185
Brugerindstillinger > for at skifte mel- Tryk på tasten (kun for tuner-region "EUROPE") lem farverne. Kun mulig i FM-radiotilstand: Aktivér eller deak- Værdien af den valgte farve blinker. tiver REG-funktion. Indstillinger: ON (til), OFF 2 for at indstille Tryk på tasten (fra).
Brugerindstillinger / Fabriksindstillinger lem dag og nat på displayets lysstyrke ved at tæn- Fabriksindstillinger de eller slukke for bilens lys. Fabriksindstillinger i brugermenuen: AUX EDIT ON VOLUME LAST VOL Indtast navnet på AUX-indgangen på bagsiden i MUTE LVL AUX-tilstand. Længde: 9 positioner, tegn: A-Z, 0-9.
FM - frekvensrespons: I nogle lande tilbyder Blaupunkt en reparations- 30 - 15 000 Hz og afhentningsservice. På www.blaupunkt.com kan du se, om denne ser- vice tilbydes i dit land. Frekvensrespons: Hvis du vil benytte dig af vores service, kan du 20 - 20 000 Hz bestille afhentningsservice til bilradioen på...
Page 188
Elementy obsługi 18 17 ; Przednie gniazdo AUX-IN 1 Przycisk < Blok przycisków 1 - 5 Odblokowywanie zdejmowanego panelu ob- = Przycisk DIS/ESC sługi W menu: wyjście z menu 2 Przycisk Podczas pracy: przełączenie wyświetlania W menu: wywoływanie punktu menu >...
Page 189
Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa ....191 Wybór katalogu / płyty CD (tylko w trybie MP3/WMA/C‘n‘C lub zmieniarki CD) ..199 Zastosowane symbole ......191 Szybkie wyszukiwanie ......200 Bezpieczeństwo w ruchu drogowym ..191 Przerywanie odtwarzania ......200 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........191 Tryb listy odtwarzania (tylko w trybie MP3/WMA) .........200 Deklaracja zgodności ......191 Odtwarzanie wszystkich utworów ...200...
• Oznacza wyliczanie Deklaracja zgodności Bezpieczeństwo w ruchu drogowym Blaupunkt GmbH oświadcza, że radio samocho- dowe San Francisco 300 spełnia podstawowe Stosuj się do poniższych wskazówek dotyczących wymagania oraz inne istotne przepisy i wytyczne bezpieczeństwa w ruchu drogowym: dyrektywy 89/336/EWG.
Rozpuszczalniki, środki czyszczące oraz ścier- uzyskać w specjalistycznych punktach sprzedaży ne, jak również spraye do czyszczenia kokpitów produktów Blaupunkt lub w na stronie www.blau- i środki do pielęgnacji tworzyw sztucznych mogą punkt.com. Wyposażenie dodatkowe obejmuje zawierać składniki, które mogłyby uszkodzić po- na przykład:...
Uruchamianie Uruchamianie Ustawienie strefy odbioru tunera Radioodbiornik samochodowy może być używany Zakładanie i zdejmowanie panelu obsługi w różnych strefach, w których stosowane są róż- ne zakresy częstotliwości i technologie nadawania W celu zabezpieczenia przed kradzieżą urządze- sygnału radiowego. Fabrycznie ustawiona jest stre- nie wyposażone jest w zdejmowany panel obsłu- fa odbioru tunera „EUROPE”...
Uruchamianie | Komunikaty drogowe wyłączone przyciskiem wł./wył. 3, to jego wyłą- pojawia się na krótko napis „DEMO MODE”. czenie lub włączenie następuje wraz z zapłonem Dotknięcie dowolnego przycisku powoduje silnika pojazdu. przerwanie trybu demo i można obsługiwać urządzenie. Głośność Wyświetlanie numerów wersji Ustawianie głośności Poziom głośności regulowany jest w zakresie od Istnieje możliwość...
Komunikaty drogowe | Tryb obsługi radia Wybieranie poziomu zapisu ność. Minimalną głośność komunikatów drogowych można zmieniać (patrz roz- W poszczególnych strefach odbioru tunera do- dział „Ustawienia użytkownika”, fragment stępne są najrozmaitsze poziomy zapisu: „Wprowadzanie ustawień w menu użytkow- nika”, punkt menu „TA VOLUME”). Strefa Poziomy zapisu EUROPE...
Tryb obsługi radia Wskazówka: Wskazówki: • W przypadku strefy odbioru tunera „EU- W trybie obsługi radia istnieje możliwość ROPE”: w zakresie fal FM, przy włączonym ustawienia czasu odsłuchu każdej stacji priorytecie drogowych ( ), będą usta- (patrz punkt.„Ustawienia użytkownika”, frag- ment „Wprowadzanie ustawień...
Tryb obsługi radia | Tryb CD/MP3/WMA/C‘n‘C/zmieniarki CD Wskazówka: bloku tematycznym żądany typ programu, urządzenie przełączy się automatycznie z Aby korzystać z funkcji PTY, należy ją włączyć odbieranej stacji wzgl. z aktualnego źród- oddzielnie w menu (patrz rozdział „Ustawie- ła dźwięku (np. CD) na stację nadającą nia użytkownika”, fragment „Wprowadzanie wybrany typ programu.
CD lub jest podłączone odpowied- Tryb C'n'C nie urządzenie (np. nośnik danych USB lub Interfejs C‘n‘C fi rmy Blaupunkt (C‘n‘C = Command zmieniarka CD). and Control) umożliwia jeszcze wygodniejsze ste- • Jeśli radio samochodowe musi przed od- rowanie urządzeniami i nośnikami danych, które...
Tryb CD/MP3/WMA/C‘n‘C/zmieniarki CD Podłączenie / odłączanie nośnika przesyłanych danych, na wyświetlaczu zo- staje wyświetlony odpowiedni komunikat danych USB (np. „ERROR” lub „USB ERROR”). Aby było możliwe podłączenie nośnika USB, pod- • Jeśli dołączona zmieniarka CD sprawdza łączyć do urządzenia dostarczony w zestawie najpierw włożone płyty CD (np.
Tryb CD/MP3/WMA/C‘n‘C/zmieniarki CD >, aby Wybór katalogu / płyty CD Naciśnij krótko przycisk (tylko w trybie MP3/WMA/ przejść do poprzedniego / następnego tytułu listy odtwarzania. C‘n‘C lub zmieniarki CD) 2, aby przejść Naciśnij przycisk 2, aby przejść Naciśnij przycisk do poprzedniej / następnej listy. do poprzedniego / kolejnego katalogu.lub płyty CD.
Tryb CD/MP3/WMA/C‘n‘C/zmieniarki CD Odtwarzanie utworów w kolejności W trybie C‘n‘C, w zależności od podłą- losowej czonego urządzenia, mogą być dostępne dodatkowe tryby odtwarzania. Naciśnij przycisk 5 MIX <, aby przechodzić Nie dotyczy trybu listy odtwarzania MP3 pomiędzy trybami odtwarzania: Jeśli włączona jest funkcja RPT, na wyświetla- czu pojawia się...
C'n'C. Z tego względu zalecamy stosowanie wtyczek Rozpocznie się odtwarzanie. kątowych, w jaką zaopatrzony jest np. przewód fi rmy Blaupunkt (7 607 001 535) zawarty w do- Wskazówki: stawie. • Tryb C'n'C można wybrać tylko wówczas, gdy odpowiednie urządzenie podłączone...
Ustawienia dźwięku przycisku, następuje wówczas powrót do Ustawienia dźwięku wskazań bieżącego źródła dźwięku. W menu Audio można zmieniać następujące usta- wienia dźwięku: Wprowadzanie ustawień w menu Audio • Ustawianie poziomu tonów niskich i wysokich • Równoważenie głośności kanału lewego i pra- BASS wego (Balance) lub głośników przednich i Poziom tonów niskich.
Ustawienia dźwięku E-MIDDLE Wywoływanie i opuszczanie rozszerzonego menu Audio Ustawienie poziomu i częstotliwości tonów śred- nich oraz współczynnika jakości. Ustawienia: Z menu Audio wybierz punkt „ENHANCED”. • Poziom tonów średnich: od -7 do +7 >, aby otworzyć menu Naciśnij przycisk •...
Ustawienia użytkownika C'N'C Ustawienia użytkownika Przydzielanie interfejsom z obsługą funkcji C‘n‘C (C‘n‘C = Command and Control) indywidualnych Wywoływanie i opuszczanie menu numerów urządzenia. Długość: 4 pozycje, cyfry: użytkownika 0-9, A-F (system naciśnij). Naciśnij przycisk MENU•OK ?, aby otwo- >, aby otworzyć pod- Naciśnij przycisk rzyć...
Page 205
Ustawienia użytkownika SENS CLOCK Możliwe tylko w trybie obsługi radia FM: Ustawie- Włączanie lub wyłączanie wyświetlania godziny nie czułości wyszukiwania stacji. Ustawienia: LO1 przy wyłączonym radioodbiorniku i wyłączonym za- (najniższa) – HI6 (najwyższa). płonie pojazdu. Ustawienia: ON (wł.), OFF (wył.). >, aby otworzyć...
Page 206
Ustawienia użytkownika nio przy wyłączaniu radia samochodowego). W DISP COL przypadku ustawienia „LAST VOL“, głośność przy Ustawienie koloru podświetlania wyświetlacza włączaniu ograniczona jest do maks. wartości jako mieszaniny kolorów podstawowych: czerwo- nego (R), zielonego (G) i niebieskiego (B). Usta- >, aby wybrać ustawie- wienia: dla poszczególnych składowych R, G i B w Naciśnij przycisk zakresie od 0 do 16.
Ustawienia użytkownika | Ustawienia fabryczne lor podświetlenia wyświetlacza zmienia się w sposób ciągły. (tylko dla strefy odbioru tunera „EUROPE”) Możliwe tylko w trybie obsługi radia FM: włącza- Naciśnij przycisk MENU•OK ?, aby wybrać nie lub wyłączanie funkcji RDS. Ustawienia: ON aktualnie ustawiony kolor.
20 - 20 000 Hz Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim Pre-amp Out 4 kanały: Serwis W niektórych krajach fi rma Blaupunkt oferuje Czułość na wejściu serwis naprawczy i dostawczy. Tylne wejście AUX-IN: 1,2 V / 10 kΩ Pod adresem www.blaupunkt.com możesz spraw- Przednie wejście AUX-IN: 500 mV / 6 kΩ...
Page 209
Ovládací prvky 18 17 ; Přední zdířka AUX-IN 1 Tlačítko < Skupina tlačítek 1 - 5 Uvolnění odnímatelného ovládacího panelu = Tlačítko DIS/ESC 2 Tlačítko V nabídce: opuštění nabídky V nabídce: vyvolání položky nabídky Při provozu: přepnutí zobrazení Režim rádia: spuštění vyhledávání stanice >...
Page 210
Obsah Bezpečnostní pokyny ......212 Režim seznamu skladeb (jen v režimu MP3/WMA) .........220 Použité symboly ........212 Přehrání ukázek všech skladeb ....221 Bezpečnost za jízdy ......212 Přehrání skladeb v náhodném pořadí ..221 Všeobecné bezpečnostní pokyny ....212 Opakované přehrání jednotlivých Prohlášení o shodě .......212 skladeb, resp.
Řiďte se mon- tážním návodem na konci tohoto návodu. Prohlášení o shodě Společnost Blaupunkt GmbH tímto prohlašuje, že autorádio San Francisco 300 je v souladu se základními požadavky i dalšími relevantními před- pisy směrnice 89/336/EHS. 11_SanFrancisco300_cz_0309.indd 212...
K čistění autorádia používejte pouze suchý nebo mírně vlhký hadřík. • Dálkové ovládání na volantu nebo ruční dálkové ovládání Blaupunkt pro bezpečné a pohodlné • Kontakty ovládacího panelu v případě potřeby ovládání základních funkcí (pomocí dálkového čistěte měkkým hadříkem, navlhčeným čisti- ovládání...
Uvedení do provozu Uvedení do provozu Nastavení oblasti tuneru Toto autorádio je zkonstruované pro provoz v růz- Nasazení/sejmutí ovládacího panelu ných oblastech s různými frekvenčními pásmy a technologiemi vysílačů. Z výroby je nastavená Autorádio je pro ochranu proti krádeži vybaveno oblast tuneru „EUROPE“...
Uvedení do provozu | Dopravní vysílání Hlasitost Zobrazení čísel verzí Můžete nechat zobrazit čísla verzí různých sou- Nastavení hlasitosti částí přístroje. Hlasitost je možno nastavit od 0 (vypnuto) do 50 Případně nejprve autorádio vypněte. (max.). Držte současně stisknuté tlačítko MENU•OK Pro změnu hlasitosti otáčejte regulátorem ? a 1 <...
Režim rádia Režim rádia Stiskněte tlačítko BND B tolikrát, dokud se nezobrazí požadovaná úroveň předvolby. Upozornění: Na každé úrovni předvolby lze uložit až 5 sta- V oblasti tuneru „EUROPE“ vysílá velké množství nic. stanic FM kromě svého programu signál RDS (Radio Data System), který...
Režim rádia Tlačítko BND B držte stisknuté cca 2 sekun- Uložení stanice/vyvolání uložené stanice Tuner spustí automatické vyhledávání stanic; Zvolte požadovanou úroveň předvolby. na displeji se zobrazí „FM TSTORE“, resp. „AM Příp. nalaďte požadovanou stanici. TSTORE“. Když je ukládání ukončeno, začne Pro uložení...
CD s logem Compact Disc. z aktuálního audiozdroje (např. CD) na stanici s požadovaným typem programu. • Společnost Blaupunkt nemůže zaručit bez- Upozorňujeme, že tuto funkci nepodporují chybnou funkci CD chráněných proti kopí- všechny stanice. rování a dále všech CD médií a médií USB dostupných na trhu.
Režim C‘n‘C této doby na displeji „READING“. To může Rozhraní C'n'C fi rmy Blaupunkt (C'n'C = Comma- u velkých objemů dat trvat až 1 minutu. nd and Control) vám umožňuje ještě pohodlnější Pokud je přístroj vadný, datové médium ovládání...
Režim CD/MP3/WMA/C‘n‘C/měniče CD Vyjmutí CD Volba adresáře/CD (pouze v režimu MP3/WMA/C‘n‘C, resp. měniče CD) Upozornění: Pro přechod na předchozí/následující adre- • Vysunuté CD, které neodeberete, se po cca sář, resp. předchozí/následující CD stiskněte 10 sekundách automaticky zasune zpět. tlačítko • CD můžete také...
Režim CD/MP3/WMA/C‘n‘C/měniče CD Na displeji se krátce zobrazí název zvoleného Mixování skladeb seznamu skladeb a začne se přehrávat první MIX CD aktuálního CD skladba ze seznamu skladeb. Mixování skladeb MIX ALL všech CD Opuštění režimu seznamu skladeb Všeob. Normální přehrávání MIX OFF Cca 2 sekundy držte stisknuté...
Upozornění: Z tohoto důvodu doporučujeme používat zalome- • Režim C'n'C lze zvolit jen tehdy, pokud je né konektory JACK, např. kabel Blaupunkt, který přes rozhraní C'n'C připojen vhodný pří- lze obdržet jako příslušenství (7 607 001 535). stroj. •...
• Pomocí vhodného adaptérového kabelu Vyvolání a opuštění nabídky Audio můžete k autorádiu připojit až 3 rozhraní Pro otevření nabídky Audio krátce stiskněte Blaupunkt podporující C'n'C. Aby auto- tlačítko AUD A. rádio mohlo rozlišovat různá rozhraní, 2 tolikrát, Stiskněte tlačítko můžete každému rozhraní...
Nastavení zvuku Pro přechod mezi podnabídkami „FREQ“ FADER (frekvence) a QFAC (faktor Q) stiskněte tla- Rozdělení hlasitosti vpředu/vzadu. Nastavení: R9 čítko (vzadu) až F9 (vpředu). Pro přechod mezi nastaveními podnabíd- Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko ky, která jsou k dispozici, stiskněte tlačítko >.
ON (pro připojení CD měniče nebo jiného exter- (jen pro oblast tuneru „EUROPE“) ního audiozdroje), OFF (pro připojení rozhraní Nastavení minimální hlasitosti pro dopravní zpra- Blaupunkt podporujícího C‘n‘C). vodajství. Nastavení: 1 – 50. Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko >.
Page 225
Uživatelská nastavení SENS CLOCK Toto nastavení je možné pouze v režimu rádia FM: Zapnutí nebo vypnutí zobrazení času, když je Nastavení citlivosti vyhledávání stanice. Nastave- rádio a zapalování vypnuté. Nastavení: ON (zap), ní: LO1 (nejmenší) – HI6 (největší). OFF (vyp). Pro otevření...
Page 226
Uživatelská nastavení Pro volbu nastavení „LAST VOL“ stiskněte tla- Pro zvolení podnabídky „4096 COL“ (nasta- čítko >. vení R, G a B) stiskněte tlačítko 5, resp. > pro zvolení podnabídky „256 tlačítko - nebo - COL“ (nastavení R a G, B zůstane beze změ- Pro nastavení...
Uživatelská nastavení / Nastavení z výroby Pro otevření podnabídky stiskněte tlačítko Nastavení z výroby >. Nastavení z výroby v uživatelské nabídce: Stisknutím tlačítka 2 proveďte nastavení. ON VOLUME LAST VOL Je-li vaše autorádio připojeno tak, jak je popsáno MUTE LVL v montážním návodu, a má-li odpovídající...
Vlnové rozsahy USA: zástupci v jednotlivých zemích. VKV (FM): 87,7 - 107,9 MHz Záruční podmínky si můžete vyvolat na adrese www.blaupunkt.de nebo si je přímo vyžádat na AM (SV): 530 - 1 710 kHz adrese: Blaupunkt GmbH Vlnové rozsahy Jižní Amerika:...
Page 229
Käyttösäätimet 18 17 < Näppäimet 1 - 5 -näppäin = DIS/ESC-näppäin Irrotettavan etupaneelin lukituksen avaus Valikossa: valikosta poistuminen -näppäin Käytössä: näyttömuodon vaihtaminen Valikossa: valikkokohdan avaus > -näppäin Radiokäyttö: asemanhaun aloitus Valikossa: asetusten muuttaminen MP3-/WMA-/C'n'C-/CD-vaihtaja-käyttö: vaihto Radiokäytössä: aseman viritys seuraavaan kansioon / seuraavaan CD-levyyn Muut toimintamuodot: kappaleen valinta 3 Virtakatkaisin (On/Off) ? MENU•OK-näppäin...
Page 230
Sisältö Turvallisuusohjeita .........232 Kansion/CD-levyn valinta (vain MP3-/ WMA-/C'n'C- tai CD-vaihtaja-käytössä) ..240 Käytetyt tunnukset........232 Nopea haku .........240 Liikenneturvallisuus ......232 Toiston keskeytys .........240 Yleiset turvallisuusohjeet .......232 Soittolistamoodi Vaatimustenmukaisuusvakuutus .....233 (vain MP3-/WMA-käytössä) ....240 Puhdistusohjeet ........233 Kaikkien kappaleiden esittelysoitto ..241 Hävitysohjeet .........233 Kappaleiden satunnaissoitto ....241 Toimitussisältö...
Noudata tämän käyttöohjekirjan lopussa olevia asennusohjeita. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Täten Blaupunkt GmbH vakuuttaa, että tämä autoradio San Francisco 300 täyttää direktiivin 89/336/ETY perusvaatimukset ja muut asiaan- kuuluvat määräykset. 12_SanFrancisco300_sf_0309.indd 232 06.03.2009 11:48:26 Uhr...
Puhdistusohjeet | Hävitysohjeet | Toimitussisältö Puhdistusohjeet Erikoisvarusteet (eivät kuulu toimitussisältöön) Liuotin-, puhdistus- ja hankausaineet sekä Cock- pit-suihkeet ja muovien hoitoaineet voivat sisäl- Voit kysyä Blaupunkt-kauppiaalta tai katsoa Inter- tää sellaisia aineita, jotka syövyttävät autoradion netin osoitteesta www.blaupunkt.com lisätietoja pintaa. erikoisvarusteista, esimerkiksi: •...
Käyttöönotto Käyttöönotto Viritinalueen säätäminen Tämä autoradio on suunniteltu useita eri alueita Etupaneelin kiinnitys/irrotus varten, joilla käytetään erilaisia taajuusalueita ja lähetintekniikoita. Tehtaalla on asetettu viritinalu- Autoradiossa on varkaussuojana irrotettava etu- eeksi "EUROPE" (Eurooppa). Lisäksi käytettävis- paneeli (Release Panel). Etupaneeli toimitetaan sä ovat viritinalueet "USA", "THAI" (Thaimaa) ja oheisessa kotelossa.
Käyttöönotto | Liikenneradio Äänenvoimakkuus Versionumeron näyttäminen Voit hakea näyttöön erilaisten laitekomponenttien Äänenvoimakkuuden säätö versionumerot. Äänenvoimakkuutta voidaan säätää askeleittain Kytke tarvittaessa ensin autoradio pois päältä. 0 (pois päältä) – 50 (suurin voimakkuus) välillä. Pidä samanaikaisesti näppäimiä MENU•OK Muuta äänenvoimakkuutta äänenvoimak- ? ja 1 < painettuina ja paina virtakatkai- kuussäädintä...
Radiokäyttö Radiokäyttö Paina näppäintä BND B niin monta kertaa, kunnes näyttöön tulee haluamasi muistitaso. Huomautus: Kullekin muistitasolle voidaan tallentaa enin- Viritinalueella "EUROPE" monet FM-asemat lähet- tään 5 asemaa. tävät ohjelman lisäksi RDS-signaalin (Radio Data System), joka mahdollistaa seuraavat lisätoimin- Kanavien viritys not: Voit virittää...
Radiokäyttö Aseman tallentaminen/tallennetun Viritin aloittaa automaattisesti asemanhaun; näyttöön tulee "FM TSTORE" tai "AM TSTO- aseman avaaminen RE". Kun tallennus on saatu päätökseen, ra- Valitse haluamasi muistitaso. dio soittaa FMT- tai AMT-tason muistipaikalle Viritä tarv. haluamasi asema. 1 tallennettua asemaa. Paina asemanäppäintä 1 - 5 < n. 2 sekun- Huomautus: tia, kun haluat tallentaa nykyisen aseman Viritinalueella "EUROPE": liikennetiedotustoi-...
Compact Disc -logo. • Jos viritettynä oleva tai jokin muu asema- • Blaupunkt ei voi taata kopiointisuojattujen ketjuun kuuluva asema alkaa myöhemmin CD-levyjen eikä kaikkien markkinoilla ole- lähettää halutun ohjelmatyypin ohjelmaa, vien CD-aihioiden ja USB-tietovälineiden autoradio vaihtaa automaattisesti nykyi- moitteetonta toimintaa.
C'n'C-yhteenso- 1 minuutin. Jos laite tai tietoväline on epä- pivan Blaupunkt-liittymän kautta autoradioon. kunnossa tai siirrettyjä tietoja ei voida tois- taa, näyttöön tulee siitä vastaava ilmoitus Ennen kuin kytket C'n'C-yhteensopivan Blau- (esim.
CD-/MP3-/WMA-/C'n'C-/CD-vaihtaja-käyttö USB-tietovälineen kytkeminen/ Nopea haku irrottaminen > niin kauan pai- Pidä näppäintä nettuna, kunnes olet haluamassasi kohdas- Kun haluat kytkeä USB-tietovälineen järjestel- mään, oheinen USB-kaapeli täytyy olla autoradi- oon liitettynä (katso Asennusohjeet). Toiston keskeytys Kytke autoradio pois päältä, jotta tietoväli- <, kun haluat tehdä...
CD-/MP3-/WMA-/C'n'C-/CD-vaihtaja-käyttö Kaikkien kappaleiden esittelysoitto C'n'C-käytössä voi kulloinkin järjestelmään kytketystä laitteesta riippuen olla käytettä- Selailuhakutoiminnolla voit tehdä kaikkien käytet- vissä muitakin toistomoodeja tävissä olevien kappaleiden esittelysoiton. Ei MP3-soittolistamoodissa Paina näppäintä MENU•OK ? n. 2 sekuntia, Kun MIX-toiminto on kytketty päälle, näytössä kun haluat käynnistää...
Jos haluat kytkeä ulkoisen audiolähteen taus- tinä; muuten näytetään tiedostonimi. tapuolella olevan AUX-tulon kautta, tarvitset Huomautus sitä varten sovitinjohdon. Tämän johdon (Blaupunkt-nro: 7 607 897 093) voit hank- Voit kytkeä audio-CD-levyn CD-tekstin näytön kia Blaupunkt-kauppiaaltasi. päälle ja pois (katso luku "Käyttäjäasetukset", jakso "Asetuksen tekeminen käyttäjävalikos- Ennen kuin kytket haluamasi laitteen paikalleen, sa", valikkokohta "CD TEXT").
MENU•OK ?. TA VOLUME (vain viritinalueella "EUROPE") Taustapuolen AUX-tulon käyttötilan asettaminen Asetukset: ON (CD-vaihtajan tai muun ulkoisen Liikennetiedotusten mininiäänenvoimakkuuden audiolähteen kytkentään), OFF (C'n'C-yhteenso- säätö. Asetusvaihtoehdot: 1 – 50. pivan Blaupunkt-liittymän kytkentään). >. Avaa alivalikko painamalla näppäintä 12_SanFrancisco300_sf_0309.indd 245 06.03.2009 11:48:30 Uhr...
Page 245
Käyttäjäasetukset säätö painamalla näppäintä CLOCK 2 tai kääntämällä äänenvoimak- Poiskytketyn radion ja poiskytketyn auton sy- kuussäädintä 4. tytysvirran yhteydessä näytettävän kellonajan päälle- tai poiskytkentä. Asetusvaihtoehdot: ON SENS (päälle), OFF (pois). Mahdollista vain FM-radiokäytössä: Asemanhaku- >. Avaa alivalikko painamalla näppäintä herkkyyden säätö. Asetusvaihtoehdot: LO1 (vä- Vaihda asetusten välillä...
Page 246
Käyttäjäasetukset oleva äänenvoimakkuus on rajoitettu enintään ta- 5, kun haluat valita ali- Paina näppäintä solle 25. valikon "4096 COL" (R:n, G:n ja B:n asetus), >, kun haluat valita alivali- tai näppäintä >, kun haluat valita Paina näppäintä kon "256 COL" (R:n ja G:n asetus, B jää en- asetuksen "LAST VOL".
Käyttäjäasetukset / Tehdasasetukset Tehdasasetukset Tee asetus painamalla näppäintä Tehdasasetukset käyttäjävalikossa: Kun autoradio on kytketty asennusohjeiden mu- kaisesti paikalleen ja autossa on asiaankuuluva ON VOLUME LAST VOL liitäntä, näytön kirkkauden vaihto päivää ja yötä MUTE LVL varten tapahtuu auton valojen päälle- ja poiskyt- kennän myötä.
Toistoalue: Korjaus-/noutopalvelu 20 - 20 000 Hz Joissakin maissa Blaupunktilta voi tilata korjaus- ja noutopalvelun. Esivahvistimen lähtö (Pre-amp Out) Osoitteesta www.blaupunkt.com voit katsoa, 4 kanavaa: onko tämä palvelu saatavilla omassa maassasi. Tuloherkkyys Jos haluat käyttää tätä palvelua, voit pyytää Rear-AUX-IN: 1,2 V / 10 kΩ...
Page 249
Kezelőegységek 18 17 ; Front-AUX-IN-dugaszolóaljzat nyomógomb < Billenytű blokk 1 - 5 Levehető kezelőpanel kireteszelése = DIS/ESC nyomógomb nyomógomb A menüben: Kilépés a menüből A menüben: Menüpont lehívása Üzem közben: Kijelző átkapcsolása Rádió-üzemmód: Állomáskereső indítása > nyomógomb MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-váltó-üzemmód: A menüben: Beállítások megváltoztatása A következő...
Page 250
Tartalom Biztonsági tudnivalók ......252 Lejátszólista-üzemmód (csak MP3-/ WMA-üzemmódban) ......261 Alkalmazott szimbólumok ......252 Minden cím rövid lejátszása ....261 Közlekedésbiztonság ......252 Címek véletlenszerű lejátszása ....261 Általános biztonsági tudnivalók....252 Egyes címek, illetve CD-k, vagy Megfelelőségi nyilatkozat .......252 könyvtárak ismételt lejátszása....262 Tisztítási tájékoztatók ......253 A kijelző...
Egy felsorolást jelöl Megfelelőségi nyilatkozat A Blaupunkt GmbH ezennel nyilatkozatot tesz, Közlekedésbiztonság hogy a San Francisco 300 autórádió a 89/336/EK- Kérjük, fi gyeljen a közlekedésbiztonsággal kap- irányvonalban és más ide vonatkozó előírásokban csolatos alábbi fi gyelmeztetésekre: támasztott alapvető követelményeknek megfelel.
A használt készülék ártalmatlanításához használja csatlakoztatására. a visszaváltó- és gyűjtőhely rendszereket. • Blaupunkt-CD-váltó • Blaupunkt vagy Velocity erősítő (Amplifi er) A csomag tartalma A szállított csomagban található: 1 autórádió 1 kezelési és beszerelési útmutató 1 tok a kezelőpanel számára 1 tartókeret 1 apró...
Üzembe helyezés Üzembe helyezés Tuner-régió beállítása Ez az autórádió különböző régiók különböző frek- Kezelőpanel levétele/felhelyezése venciasávjai és adótechnológiája melletti üzem- módra alkalmas. Gyárilag az „EUROPE“ (Európa) Autórádió-készüléke lopás ellen egy levehető ke- tuner-régió beállított. Ezen kívül rendelkezésre zelőpanellel (Release-Panel) felszerelt. Szállítás- állnak az „USA“, „THAI“...
Üzembe helyezés | Közlekedési információ Hangerő nyomógomb megnyomását követően a demo- üzemmód megszakad és Ön kezelheti a ké- Hangerő beállítása szüléket. A hangerő 0 (ki) és 50 (legnagyobb) között foko- Verzió-számok megjelenítése zatosan állítható. Forgassa el a hangerőszabályzót 4, a hang- Ön a különböző...
Közlekedési információ | Rádió-üzemmód „Felhasználói beállítások“ fejezet, „Beállí- Régió Memóriafelület tások elvégzése a felhasználói menüben“ FM1, FM2, FMT, MW, LW EURÓPA szakasz, „TA VOLUME“ menüpont). FM1, FM2, FMT, AM, AMT • Egy éppen hallható közlekedési információ THAI FM1, FM2, FMT, AM megszakításához nyomja meg a DIS/ESC = nyomógombot.
Rádió-üzemmód • Az „EUROPE“, „USA“ és „S AMERICA“ tu- Az adó automatikus elmentése ner-régiónál: Az FM-hullámsávon, bekap- (Travelstore) csolt PTY-funkció esetében az aktuálisan A Travelstore-funkcióval a régió 5 legerősebb adó- kiválasztott programtípus kerül kijelzésre, ját automatikusan kikeresheti és egy memóriafe- és ez megváltoztatható...
• Amennyiben egy beállított adó, vagy az • A Blaupunkt nem garantálja a másolásvé- adóláncok egyike a kívánt programfajtát dett CD-k, valamint a kereskedelmi forga- később játszaná, az autórádió az aktuális lomban kapható üres, írható CD-k és USB- adóról, illetve az aktuális hangforrásról...
• Címek maximális száma: 20 000 hangforrás). C‘n‘C-üzemmód Tájékoztatók: A Blaupunkt C'n'C-interfész (C'n'C = Parancs és • Az adott hangforrás csak akkor választható ellenőrzés) lehetővé teszi az Ön számára azon ki, ha egy megfelelő CD behelyezésre, vagy készülékek és adathordozók kényelmes vezérlést, egy megfelelő...
CD-/MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-váltó-üzemmód nem játszódnak le, ennek megfelelő jelzés USB-adathordozó csatlakoztatása/ válik láthatóvá a kijelzőn (pl. „ERROR“, eltávolítása vagy „USB-ERROR“). Egy USB-adathordozó csatlakoztatásához a tarto- • Amennyiben a csatlakoztatott CD-váltó a zék USB-kábelt az autórádióhoz kell csatlakoztani behelyezett CD-ket először csak felismeri (lásd beszerelési útmutató).
CD-/MP3-/WMA-/C‘n‘C-/CD-váltó-üzemmód Gyors keresés Minden cím rövid lejátszása > nyomógom- Az átnézés-funkció minden rendelkezésre álló Tartsa lenyomva a címbe belehallgat. bot addig, míg a kívánt hely elérésre kerül. Nyomja meg a MENU•OK ? nyomógombot A lejátszás megszakítása kb. 2 másodpercig a belehallgatás lejátszás indításához, vagy röviden, az aktuálisan beál- <...
Üzem- Kijelző Jelentés mód Ezen okból javasoljuk a szögben hajlított jack-du- gók használatát, pl. a (7 607 001 535) Blaupunkt Cím száma és T 01 02:15 tartozékkábelt. lejátszás ideje Cím száma és Amint egy külső hangforrás, pl. egy hordozható...
Tájékoztató: A lejátszás elkezdődik. Egy külső hangforrás AUX-bemeneten törté- nő csatlakoztatásához egy adapterkábelre Tájékoztató: lesz szüksége. Ezt a kábelt (Blaupunkt-szám: Ön a hátoldali AUX-bemenetnek saját nevet 7 607 897 093) Blaupunkt-szaküzletében is adhat, mely AUX-üzemmódban a kijelzőn szerezheti be.
Hangbeállítások • Equalizer-előbeállítások választása BALANCE Hangerőmegosztás bal/jobb. Beállítások: L9 Tájékoztató: (bal)-től R9 (jobb)-ig. A basszusok, közepek és magasságok minden esetben az aktuális hangforrást érintve kerül- Nyomja meg a > nyomógombot az alme- nek tárolásra. nü megnyitásához. Nyomja meg a 2 nyomógombot Audió...
Beállítások: ON (egy CD-váltó, vagy egy más külső Nyomja meg a MENU•OK ? nyomógombot hangforrás csatlakoztatásához), OFF (egy C‘n‘C- röviden, a választott beállítás jóváhagyásá- támogatottságú Blaupunkt-interfész csatlakozta- hoz. tásához). > nyomógombot az alme- Nyomja meg a TA VOLUME nü...
Page 266
Felhasználói beállítások CLOCK SET > nyomógombot a beállítá- Nyomja meg a sok közötti váltáshoz. Az óra beállítása. > nyomógombot az alme- Nyomja meg a MENU•OK ? nyomógombot Nyomja meg a nü megnyitásához. röviden, a választott beállítás jóváhagyásá- hoz. > nyomógombot a Nyomja meg a percek és órák közötti váltáshoz.
Page 267
Felhasználói beállítások Nyomja meg a > nyomógombot a színek közötti váltáshoz. (Csak az „EUROPE“ tuner-régióban) Csak FM-rádió-üzemmódban lehetséges: REG- A kiválasztott szín villog. funkció be-és kikapcsolása. Beállítások: ON (be), Nyomja meg a 2 nyomógombot OFF (ki). a kiválasztott szín értékének kiválasztásához. Nyomja meg a >...
Felhasználói beállítások | Gyári beállítások Gyári beállítások Amennyiben autórádiója a beszerelési utasítás- ban leírtak szerint csatlakozik és gépjárműve egy Gyári beállítások a Felhasználói menüben: megfelelő csatlakozással rendelkezik, a kijelző fényerejének átváltása a gépkocsi-világítás be- és ON VOLUME LAST VOL kikapcsolásával történik. MUTE LVL AUX EDIT SENS...
Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim FM - átviteli sávszélesség: Szerviz 30 - 15 000 Hz Néhány országban a Blaupunkt javító- és elszállí- tószolgálatot üzemeltet. Átviteli sávszélesség: A www.blaupunkt.com oldalon tájékozódhat, 20 - 20 000 Hz hogy ez a szolgáltatás országában rendelkezésre áll-e.
Page 270
Элементы управления 18 17 ; Разъем AUX-IN на лицевой стороне 1 Кнопка < Кнопочный блок 1 - 5 Разблокировка съемной панели управления = Кнопка DIS/ESC 2 Кнопка В меню: выход из меню В меню: выбор пункта меню В рабочем режиме: переключение индикации Режим...
Page 271
Оглавление Указания по технике безопасности ..273 Выбор папки/CD-диска (только для режимов MP3/WMA/C‘n‘C или Используемые символы .......273 CD-чейнджер) ........282 Безопасность движения .......273 Быстрый поиск........282 Общие указания по технике Остановка воспроизведения ....282 безопасности ........273 Режим плей-листа (только в режиме Заявление о соответствии ....274 воспроизведения...
Указания по технике безопасности • Пользуйтесь Вашим устройством так, что- Указания по технике бы Вы всегда могли безопасно управлять безопасности Вашим автомобилем. В случае сомнений Автомагнитола произведена в соответствии с остановитесь в подходящем месте и вос- современным уровнем развития науки и тех- пользуйтесь...
Указания по очистке | Указания по утилизации | Комплект поставки Заявление о соответствии Дополнительные принадлежности (не входят в объем поставки) Настоящим фирма "Blaupunkt GmbH" заявляет, что автомагнитола San Francisco 300 соответс- Получите информацию о дополнительных твует основополагающим требованиям и дру- принадлежностях у Вашего дилера продукции гим существенным предписаниям Директивы...
Включение устройства Включение устройства Настройка региона тюнера Данная автомагнитола рассчитана на эксплуата- Снятие/установка панели управления цию в разных регионах с различными диапазо- Для защиты от похищения Ваша автомагнитола нами частот и технологиями передачи. На заво- оснащена съемной панелью управления (Release- де-изготовителе...
Включение устройства | Дорожная информация 3, то она будет включаться и выключаться Автомагнитола включается. Если у Вас одновременно с зажиганием. включен демонстрационный режим, то на дисплее кратковременно отобразится Громкость "DEMO MODE". Нажатие любой кнопки при- Регулировка громкости водит к отмене демонстрационного режи- ма, и...
Дорожная информация | Режим радио Примечания: Выбор банка памяти станций • На время трансляции включенной свод- В разных регионах тюнера в Вашем распоряже- ки дорожной информации уровень нии следующие банки памяти станций: громкости увеличивается. Вы можете настроить для дорожной информации Регион...
Режим радио также банк памяти станций или название Примечания: станции. • Для региона тюнера "EUROPE": В диа- пазоне волн FM при включенном при- Примечание: оритете дорожной информации ( В режиме радио можно настроить время про- настраиваются только те радиостанции, слушивания для каждой радиостанции (смот- которые...
Режим радио| Режим CD/MP3/WMA/C‘n‘C/CD-чейнджер щи функции PTY Вы можете, таким образом, це- мы, то на дисплее на короткое время по- ленаправленно искать передачи определенно- явится надпись "NO PTY" и Вы услышите го типа программ, к примеру, рок-музыку или звуковой сигнал. В этом случае прием- спортивные...
Макс. количество треков: 20 000 быть выбран только в том случае, если Режим работы с C‘n‘C вставлен соответствующий CD-диск или Интерфейс C'n'C от Blaupunkt (C'n'C = Command подключено соответствующее устройс- and Control / команды и контроль) обеспечива- тво (например, USB-носитель данных...
Режим MP3/WMA/C‘n‘C/CD-чейнджер • Если автомагнитола должна предваритель- • Вы можете извлекать CD-диск также и в том но перед воспроизведением произвести случае, если автомагнитола выключена или считывание данных с подсоединенного уст- активен другой источник аудиосигнала. ройства или носителя данных, то на это вре- : , чтобы...
Режим MP3/WMA/C‘n‘C/CD-чейнджер Выбор папки/CD-диска Нажмите кратковременно кнопку >, чтобы выбрать предыдущий/следу- (только для режимов MP3/WMA/ ющий трек текущего плей-листа. C‘n‘C или CD-чейнджер) 2, чтобы перей- Нажмите кнопку 2, чтобы Нажимайте кнопку ти к предыдущему/следующему плей-листу. переходить к предшествующей/следующей папке или предшествующему/следующему На...
Режим MP3/WMA/C‘n‘C/CD-чейнджер В режиме C‘n‘C - в зависимости от Воспроизведение треков в подсоединенного устройства - могут случайной последовательности быть доступны дополнительные режимы Нажимайте кнопку 5 MIX <, чтобы пере- воспроизведения ключаться между режимами воспроизве- Отсутствует в режиме плей-листа MP3 дения: Когда...
Внешние аудиоисточники пункт меню "CD TEXT"). При включенном (№ изделия Blaupunkt: 7 607 897 093) Вы CD-тексте в начале каждого трека осущест- можете приобрести в Вашем специализиро- вляется однократный показ соответствую- ванном предприятии по продаже продукции щего CD-текста в виде бегущей строки.
Внешние аудиоисточники | Настройки звука Воспроизведение начинается. Нажмите кратковременно кнопку MENU•OK ?, чтобы выбрать другой пункт меню. Примечание: - или - Вы можете задать собственное имя для тыльного входа AUX, которое будет отоб- Нажмите кратковременно кнопку DIS/ESC ражаться в AUX-режиме на дисплее, когда = для...
стороне. Настройки: ON (для подключения CD- MENU•OK ?, чтобы подтвердить выбран- чейнджера или другого внешнего аудиоисточ- ную настройку. ника), OFF (для подключения C‘n‘C-совмести- мого интерфейса Blaupunkt). TA VOLUME >, чтобы открыть под- (только для региона тюнера "EUROPE") Нажмите кнопку меню.
Page 287
Пользовательские настройки SENS CLOCK Возможно только в режиме FM-радио: Настрой- Включение/выключение индикации времени ка чувствительности поиска радиостанций. при выключенной автомагнитоле и выключен- Настройки: LO1 (минимальная) – HI6 (макси- ном зажигании автомобиля. Настройки: ON мальная). (вкл), OFF (выкл). >, чтобы открыть под- >, чтобы...
Page 288
Пользовательские настройки >, чтобы переклю- ON VOLUME Нажимайте кнопку читься между настройками. Установка громкости при включении. Настрой- ки: 0 – 50 или LAST VOL (последний установ- DISP COL ленный перед выключением автомагнитолы Смешивание цвета подсветки дисплея из основ- уровень громкости). При настройке "LAST VOL" ных...
Пользовательские настройки / Заводские настройки >, чтобы переклю- На дисплее попеременно отображается Нажимайте кнопку "SCANNING" и "OK (MENU)" и цвет подсвет- читься между настройками. ки дисплея непрерывно меняется. Нажмите кратковременно кнопку (только для региона тюнера "EUROPE") MENU•OK ?, чтобы выбрать текущий на- Возможно...
Полезная информация Полоса передаваемых частот в диапазоне FM: Сервис 30 - 15 000 Гц В некоторых странах фирма Blaupunkt предла- гает сервисную услугу по ремонту и вывозу. Полоса передаваемых частот: По адресу www.blaupunkt.com Вы можете узнать, доступен ли данный сервис в Вашей...
Page 291
Koopдинаты cepвисных сиужб: Poccия: Mocква, «Сoвинсервис», Πенза, «Сoвинсервис - Πенза», ул. M. Pacкoвoй, д. 12 ул. Κоммунистическая, 28 Tел.: (495) 613-25-79, 612-47-77 Tел.: (8412) 55-85-98 С.-Петербург, «Сoвинсервис», Υкраина: Суворовский пр., 35 Κиев, «ΚRΟΚ», Tел.: (812) 275-01-21 пр. Μаяковского, 26 Tел.: +38 (044) 545 10 19 Η.
Page 292
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН № Модель Серийный номер Дата продажи Продавец Национальный сервисный центр Блаупункт: РТЦ «Совинсервис» Россия, 125040, Москва, ул. Марины Расковой, 12 Тел.: + 7 495 613 25 79; + 7 495 612 47 77 blaupunkt_service@mtu-net.ru www.sovinservice.ru Время работы: 10:00 – 18:00 (пн-пт); 10:00-17:00 (сб) Штамп...
Page 293
Уважаемые господа! Благодарим Вас за выбор продукции Блаупункт. Более 70 лет компания специализируется в области разработки и производства автомобильной аудио- и видеотехники. Наши передовые технологии и опыт реализованы в выбранном Вами продукте. Гарантийные обязательства. При бережном обращении и использовании в соответствии с инструкцией техника...
Page 294
Στοιχεία χειρισµού 18 17 1 Πλήκτρο ; Μπροστινή υποδοχή AUX-IN < Μπλοκ πλήκτρων 1 - 5 Απασφάλιση αποσπώµενης πρόσοψης 2 Πλήκτρο = Πλήκτρο DIS/ESC Στο µενού : Κλήση σηµείου επιλογής Στο µενού: Έξοδος από το µενού Λειτουργία ραδιοφώνου: Εκκίνηση αναζήτη- Σε...
Page 295
Περιεχόµενα Οδηγίες ασφαλείας .........297 Επιλογή φακέλου/CD (µόνο σε λειτουργία MP3/WMA/C‘n‘C ή CD changer) .....306 Σύµβολα ..........297 Γρήγορη αναζήτηση .......306 Οδική ασφάλεια ........297 ∆ιακοπή αναπαραγωγής ......306 Γενικές οδηγίες ασφαλείας ......297 Λειτουργία λίστας αναπαραγωγής ∆ήλωση συµµόρφωσης ......297 (µόνο σε λειτουργία MP3/WMA) ....306 Οδηγίες...
∆ήλωση συµµόρφωσης • Χρησιµοποιείτε τη συσκευή σας µε τέτοιο Με το παρόν η Blaupunkt GmbH δηλώνει ότι το ρα- τρόπο, ώστε να µπορείτε να οδηγείτε πάντα διόφωνο αυτοκινήτου San Francisco 300 συµφω- το όχηµα σας µε ασφάλεια. Σε περίπτωση αµφι- νεί...
οφώνου µόνο ένα στεγνό ή ελαφρά βρεγµένο • Το τηλεχειριστήριο τιµονιού ή χειρός της πανί. Blaupunkt για ασφαλή και άνετο χειρισµό των βασικών λειτουργιών ( δεν είναι δυνατή η ενερ- • Καθαρίστε αν χρειάζεται τις επαφές τις πρόσο- ψης µε ένα µαλακό πανί βυθισµένο σε ισοπρο- γοποίηση/απενεργοποίηση...
Ενεργοποίηση Ενεργοποίηση Ρύθµιση ζώνης ραδιοφώνου Αυτό το ραδιόφωνο αυτοκινήτου είναι κατασκευα- Τοποθέτηση/αφαίρεση πρόσοψης σµένο για να λειτουργεί σε διάφορες περιοχές µε δι- άφορες ζώνες συχνοτήτων και τεχνικές δυνατότητες Το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου σας είναι εξοπλι- των σταθµών. Εργοστασιακά έχει ρυθµιστεί η ζώνη σµένο...
Ενεργοποίηση | Πληροφορίες οδικής κυκλοφορίας τοποθέτησης, και δεν τέθηκε εκτός λειτουργίας µε Το ραδιόφωνο ενεργοποιείται. Στην οθόνη εµ- το πλήκτρο ON/OFF 3 θα ενεργοποιηθεί και θα φανίζεται για λίγο "DEMO MODE", εάν έχετε απενεργοποιηθεί µε το διακόπτη της µηχανής. ενεργοποιήσει την λειτουργία επίδειξης. Πατώ- ντας...
Πληροφορίες οδικής κυκλοφορίας | Λειτουργία ραδιοφώνου Υποδείξεις: Επιλογή επιπέδου µνήµης • Η ένταση αυξάνεται κατά τη µετάδοση µίας Στη διάθεση σας βρίσκονται τα παρακάτω επίπεδα ανακοίνωσης για την οδική κυκλοφορία. µνήµης για τις διάφορες ζώνες συχνοτήτων: Μπορείτε να ρυθµίσετε την ελάχιστη ένταση για...
Λειτουργία ραδιοφώνου Υπόδειξη: Υποδείξεις: • Για τη ζώνη ραδιοφώνου "EUROPE": Στην Για τη λειτουργία ραδιοφώνου µπορεί να ρυθ- περιοχή συχνοτήτων FM µε ενεργοποιηµένη µιστεί ο χρόνος αναπαραγωγής ανά σταθµό προτεραιότητα πληροφοριών οδικής κυκλο- (βλέπε κεφάλαιο "Ρυθµίσεις χρήστη", παρά- γραφος "Πραγµατοποίηση ρυθµίσεων στο µε- φορίας...
µόνο CD µε το Compact-Disc-Logo. για λίγο "NO PTY" και θα ακουστεί ένα ηχητι- • Η Blaupunkt δεν µπορεί να εγγυηθεί την κό σήµα. Ρυθµίζεται πάλι ο τελευταίος ραδι- άψογη λειτουργία των CD µε προστασία εγ- οφωνικός σταθµός που είχε ρυθµιστεί.
µόνο, εάν είναι τοποθετηµένο το αντίστοιχο Λειτουργία C‘n‘C CD ή έχει συνδεθεί µία αντίστοιχη συσκευή Η διεπαφή C'n'C της Blaupunkt (C'n'C = Command (π.χ. ένα µέσο αποθήκευσης USB ή ένα CD and Control) σας δίνει τη δυνατότητα για πιο εύκο- changer).
Λειτουργία CD/MP3/WMA/C‘n‘C/CD changer αρκέσει µέχρι και 1 λεπτό. Εάν η συσκευή ή : , για να βγάλετε έξω Πιέστε το πλήκτρο το µέσο αποθήκευσης είναι ελαττωµατικό το τοποθετηµένο CD. ή δεν µπορούν τα αναπαραχθούν τα µετα- βιβασθέντα αρχεία, εµφανίζεται ένα αντί- Σύνδεση/αφαίρεση...
Λειτουργία CD/MP3/WMA/C‘n‘C/CD changer 2, για να αλ- Επιλογή φακέλου/CD Πιέστε το πλήκτρο λάξετε στη προηγούµενη ή στην επόµενη λίστα (µόνο σε λειτουργία MP3/WMA/ αναπαραγωγής. C‘n‘C ή CD changer) Στην οθόνη θα εµφανιστεί για λίγο το όνοµα της 2, για να αλ- Πιέστε...
παράγραφος "Πραγµατοποίηση ρυθµίσεων στο ένα συνδετικό καλώδιο. Αυτό το καλώδιο (αρ. µενού χρήστη", σηµείο επιλογής "CD TEXT"). Blaupunkt.: 7 607 897 093) µπορείτε να το Με ενεργό το κείµενο του CD εµφανίζεται µια προµηθευτείτε µέσω του εξειδικευµένου αντι- φορά στην αρχή κάθε κοµµατιού το αντίστοιχο...
Ρυθµίσεις ήχου >, για να ανοίξετε το FADER Πιέστε το πλήκτρο υποµενού E-BASS. Κατανοµή έντασης ήχου µπροστά/πίσω. Ρυθµίσεις: R9 (πίσω) µέχρι F9 (µπροστά). 2, για να αλλά- Πιέστε το πλήκτρο >, για να ανοίξετε το Πιέστε το πλήκτρο ξετε µεταξύ των υποµενού "FREQ" (συχνότη- υποµενού.
Ρύθµιση της λειτουργίας της οπίσθιας εισόδου AUX Ρυθµίσεις: ON (για τη σύνδεση ενός CD changer βεβαιώσετε την επιλεγµένη ρύθµιση. ή µιας άλλης εξωτερικής πηγής ήχου), OFF (για τη σύνδεση µιας διεπαφής Blaupunkt C‘n‘C). >, για να ανοίξετε το Πιέστε το πλήκτρο υποµενού.
Page 311
Ρυθµίσεις χρήστη TA VOLUME 12H/24H MODE (µόνο για ζώνη ραδιοφώνου "EUROPE") Επιλογή 12ωρης ή 24ωρης µορφής ώρας. Ρυθµί- Ρύθµιση ελάχιστης έντασης για ανακοινώσεις σεις: 12H, 24H. οδικής κυκλοφορίας. Ρυθµίσεις: 1 – 50. >, για να ανοίξετε το Πιέστε το πλήκτρο >, για...
Page 312
Ρυθµίσεις χρήστη MUTE LVL (µόνο για ζώνες ραδιοφώνου "EUROPE", "USA", Ρύθµιση έντασης ήχου για τη σίγαση. Ρυθµίσεις: "S AMERICA") 0 – 50. ∆υνατό µόνο σε λειτουργία ραδιοφώνου FM: Ενερ- >, για να ανοίξετε το Πιέστε το πλήκτρο γοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας PTY. Ρυθ- υποµενού.
Page 313
Ρυθµίσεις χρήστη / Εργοστασιακές ρυθµίσεις Πιέστε σύντοµα το πλήκτρο MENU•OK ?, για Αν είναι ενεργοποιηµένη η συνεχόµενη εναλλαγή χρωµάτων, αλλάζει το χρώµα του φωτισµού οθόνης να επιβεβαιώσετε το καταχωρηµένο όνοµα. συνεχώς σε ολόκληρο το φάσµα χρωµάτων. TRAF (µόνο για ζώνη ραδιοφώνου "EUROPE") COL SCAN ∆υνατό...
Robert-Bosch-Str. 200 TEL VOL D-31139 Hildesheim TA VOL Service RDS* Σε µερικές χώρες παρέχει η Blaupunkt υπηρεσία παραλαβής και επισκευής. REG* Στη σελίδα www.blaupunkt.com µπορείτε να πλη- TRAF* ροφορηθείτε, εάν αυτή η υπηρεσία είναι διαθέσιµη * Μόνο σε ζώνη ραδιοφώνου "EUROPE"...
Radio anschließen! You can obtain the adapter cable required for Die für Ihren Fahrzeugtyp erforderlichen your vehicle type from any BLAUPUNKT deal- Adapterkabel erhalten Sie im BLAUPUNKT- Fachhandel. • Depending on the model, your vehicle may •...
Page 317
à votre revendeur Blaupunkt, votre te al Suo montaggio, La preghiamo di rivol- constructeur automobile ou notre service gersi al Suo rivenditore Blaupunkt, al fabbri- d’assistance téléphonique. cante dell’auto o alla nostra hotline telefoni- Pour le montage d’un amplifi cateur ou chan- geur, les masses d’appareil doivent être...
Page 318
Om här givna monteringsanvisningar ej stäm- mer överens med faktiska förhållanden, vän- Mochten de hier vermelde aanwijzingen voor ligen kontakta Blaupunkt fackhandel, repre- de montage voor u niet van toepassing zijn, sentant för fordonets tillverkare eller vår tele- dan kunt u contact opnemen met uw fonkundtjänst.
Page 319
No caso de montagem de um amplifi cador ou lei- contacto con su proveedor de artículos tor multi-CD, é imprescindível ligar primeiro os Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o aparelhos à terra antes de se conectar as fi chas llame a nuestro teléfono de atención al clien- às tomadas Line In ou Line Out.
Page 320
Państwa pojazdu może niekiedy odbiegać od Hvis de her anførte henvisninger til monterin- podanego tu opisu. Firma Blaupunkt wyklucza gen ikke skulle passe, kontakt din Blaupunkt- wszelką odpowiedzialność za szkody spowodo- specialforretning, bilfabrikanten eller vor te- wane błędnym montażem i instalacją urządze- lefon-hotline.
Page 321
Pokud zde uvedené pokyny pro montáž neod- lumme puoleen. povídají vašemu vozidla, obraťte se na speci- Jos asennetaan vahvistin tai CD-vaihtaja, tällöin alizovaného prodejce Blaupunkt, výrobce on ehdottomasti kytkettävä ensin laitteiden maa- vozidla nebo naši horkou linku. doitukset, ennen kuin linjatulo- tai linjalähtölii- Při montáži zesilovače nebo měničů, předtím...
Page 322
Ha az itt leírt információk nem felelnek meg конструкции - отклоняться от данного опи- az Ön egyedi beszerelési igényeinek, akkor сания. Завод-изготовитель аудиосистемы vegye fel a kapcsolatot Blaupunkt márkake- не несет ответственности за повреждения reskedőjével, a jármű gyártójával vagy hívja и-за ошибок при монтаже или подключе- telefonos ügyfélszolgálatunkat.
Page 323
απαιτήσεις εγκατάστασης, παρακαλούµε επι- κοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπο της Blaupunkt, τον κατασκευαστή του οχήµατος ή την τηλεφωνική µας γραµµή. Όταν εγκαθιστάτε έναν ενισχυτή ή εναλλαγέα, πρέπει πρώτα να συνδέσετε τις συνδέσεις της γεί- ωσης πριν συνδέσετε τα βύσµατα για τις εισόδους ή εξόδους.
Page 324
Mitgelieferte Montage- und San Francisco 300 (7 649 031 010) Anschlussteile Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Componenti di fi ssaggio comprese nella fornitura Meegeleverde montagematerialen Medföljande monteringsdetaljer Ferretería de montaje suministrada Elementos de fi xação fornecidos Medleverede monterings- og tilslutnings- dele Dołączone części montażowe i...
Page 325
Einbausätze • Installation kits • Als Sonderzubehör erhältlich Kits de montage • Set di montaggio • Available as an optional accessory Inbouwsets • Monteringssatser • Disponible en option Juegos de montaje • Kits de montagem • Reperibili come accessori extra Indbygningssæt •...
Page 328
10 Ampere max. 150 mA Speaker out RR+ Radio Mute Speaker out RR– Speaker out RF+ Permanent +12V Speaker out RF– Aut. antenna * Speaker out LF+ Illumination Speaker out LF– Kl.15/Ignition Speaker out LR+ Masse/GND Speaker out LR– Line Out LR CDC-Data In Line Out RR CDC-Data Out...
Page 329
Preamp - Out cable Änderungen vorbehalten! • Subject to changes! • Sous réserve de modifi cations! • Modifi che riservate! • Wijzigingen voorbehouden! • Ändringar förbehålles! • Modifi caciones reservadas! •Sob reserva de alterações! • Ret til ændringer forbeholdes! • Zmiany techniczne zastrzeżone! • Změny vyhrazeny! •...