Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Radio / Cassette / Changer
San Diego DJ A
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt San Diego DJ A

  • Page 1 Radio / Cassette / Changer San Diego DJ A Mode d’emploi...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sélection de la gamme d’ondes ... 48 (en mode cassette et changeur) ..52 Service téléphonique d’urgence Réglage des émetteurs ......49 Réglage du volume sonore pour la Blaupunkt ..........59 Recherche automatique des diffusion d’informations routières et stations ........49 du signal avertisseur ......
  • Page 4: Description Succincte

    Description succincte 3 AUD 1 Marche/Arrêt par ON Mise en marche avec l’allumage éteint: Pour le réglage des aiguës, des gra- Appuyer sur ON. L’allumage étant éteint, l’appareil peut ves, de la balance et du fader. Le volume sonore préréglé est diffusé. continuer de fonctionner de la façon Lorsque “TRE”...
  • Page 5 4 Touche à bascule Si aucune modification n’est effectuée Mode changeur en l’espace de 8 secondes, l’afficheur Sélection du CD revient à l’état précédent. vers le haut Fonction supplémentaire AUD vers le bas Loudness - augmentation audible des graves à faible volume sonore. Sélection des titres Loudness activé/désactivé: Appuyez vers le haut: appuyer brièvement...
  • Page 6: Afficheur

    5 Afficheur 6 TS / BND 8 SC / SRC Commutateur des gammes d’ondes SRC (Source) FM, PO, GO et des niveaux de mé- Appuyer brièvement sur la touche moire FM I, II, T. SC/SRC - Commuter: Vous avez la possibilité de commuter Appuyer sur la touche aussi souvent entre les modes de réception radio, d e f...
  • Page 7 : 1, 2, 3, 4, 5 - touches de stations ; Commutation de piste/ Mode changeur Il est possible de mémoriser 5 émet- défilement rapide de la bande SC - CD-Scan teurs par niveau de mémoire (I, II et Appuyer sur la touche SC/SRC pen- Commutation de piste “T”) dans la gamme FM.
  • Page 8: Remarques Importantes

    Accessoires vous déplacez de 14 m en une seconde. N’utilisez que des accessoires et pièces de Nous vous déconseillons fortement de ma- rechange homologués par Blaupunkt. nipuler votre autoradio dans des situations critiques. Les signaux d’avertissement émis par ex- emple par les sirènes de police ou de pompiers doivent être perçus à...
  • Page 9: Protection Antivol

    • Introduire le code figurant dans le do- L’autoradio est prêt à fonctionner. cument d’autoradio Blaupunkt et le Si toutefois “CODE ERR” suivi du sigle Remarque: confirmer: Voir le chapitre “Remise en “WAIT” s’inscrit sur l’afficheur, vous avez Conservez votre document d’autoradio ain-...
  • Page 10: Désactivation De La Protection Antivol

    • Appuyez sur la touche REL. • Introduire le code figurant dans le do- cument d’autoradio Blaupunkt et le L’appareil est automatiquement mis hors confirmer: Voir le chapitre “Remise en service et la face amovible peut être reti- service ...”.
  • Page 11: Réception Radio Avec Rds

    Réception radio avec RDS (Radio Data System) Le Radio Data System vous offre encore Lorsque “SEARCH” s’inscrit sur l’afficheur REG ON / REG OFF peut être commuté plus de confort d’écoute sur la gamme des en mettant l’appareil en service ou en ap- dans le menu DSC.
  • Page 12: Réglage Des Émetteurs

    Réglage des émetteurs Pour effectuer manuellement le réglage: Dans le cas où “AF” n’est pas affiché, • Appuyez sur la touche à bascule • Appuyez sur AF/TA pendant environ Recherche automatique des stations << >>, les fréquences défilent par pa- 1 seconde.
  • Page 13: Mémorisation Automatique Des Émetteurs Les Plus Puissants Par Travelstore

    • Sélectionnez le niveau de mémoire par “T-STORE” s’inscrit sur l’afficheur. Tous les émetteurs mémorisés de la gam- TS/BND. L’appareil recherche les émetteurs FM les me d’ondes sont brièvement écoutés suc- plus puissants et les mémorise dans le ni- cessivement. En FM les émetteurs mémo- •...
  • Page 14: Commutation Mono/Stéréo

    Réception d’informations routières par RDS-EON Commutation mono/stéréo Activer/désactiver la priorité EON signifie qu’un échange d’informations se passe entre les émetteurs d’une même pour la diffusion d’informations La condition pour la reproduction stéréo est chaîne. routières la réception d’un émetteur d’une qualité sté- De nombreuses stations FM diffusent régu- réo suffisante.
  • Page 15: Arrêt Du Signal Avertisseur

    Réglage du volume sonore pour Arrêt du signal avertisseur la diffusion d’informations rou- a) Sélectionnez une autre station qui tières et du signal avertisseur émet des informations routières: • Appuyez sur la touche à bascule Ce volume a été réglé à l’usine. Vous pou- vez cependant le modifier au moyen de la fonction DSC (voir “Programmation par DSC •...
  • Page 16: Mode De Lecture De Cassettes

    Mode de lecture de cassettes Défilement rapide de la bande Inversion de piste (autoreverse) L’autoradio doit être allumé. Dès qu’une cassette est introduite dans le Avance rapide Pour changer le sens de défilement de la compartiment, l’autoradio se met automa- bande en cours de lecture: •...
  • Page 17: Conseils D'entretien

    Mode changeur Conseils d’entretien Sélection du CD et des titres Le changeur est compris dans la livraison. N’utilisez dans votre véhicule que des cas- Remarque: settes C60 ou C90. Protégez vos cassettes N’utilisez que des disques laser ronds! contre la saleté, la poussière et les tempéra- Les CD aux contours découpés en forme tures supérieures à...
  • Page 18: Mix

    Sélection du mode d’affichage SCAN Cette option commande la lecture des titres Vous pouvez sélectionner mode Pour écouter brièvement les titres de tous du CD dans un ordre aléatoire. d’affichage en lecture de CD. les CD. Les fonctions MIX se commandent depuis Activer SCAN: NUMBER –...
  • Page 19: Programmation Par Dsc

    Programmation par DSC (uniquement en mode chan- RM ON - Ecoute de la radio Grâce à la fonction DSC (Direct Software geur) pendant le défilement rapide Control), l’autoradio vous permet d’adapter MIX CDC - de la bande. un certain nombre de réglages à vos be- Sélection des CD dans un RM OFF - Fonction désacti- soins personnels et de mémoriser ces mo-...
  • Page 20 BEEP “Bip”, signal sonore de con- LOUDNESS A faible volume d’écoute, AM ON/OFF Il est possible de bloquer firmation des fonctions qui adaptation (augmentation) l’une des deux gammes AM nécessitent le maintien des graves à l’ouïe hu- (PO/GO). d’une touche en position maine.
  • Page 21: Tableau Des Réglages Dsc De Base Effectués À L'usine

    Annexe Pour arrêter la programmation DSC/mé- Caractéristiques techniques moriser les réglages: Amplificateur • Appuyer sur la touche DSC. Puissance de La programmation par DSC s’arrête auto- sortie: 4 x 23 W de puissance matiquement 8 secondes après le dernier efficace selon DIN 45 réglage.
  • Page 22: Service Téléphonique D'urgence Blaupunkt

    BLAUPUNKT ain- dez de la manière suivante: si que sur le téléphone de voiture Renseignez-vous sur le numéro BOSCH.
  • Page 23 Blaupunkt-Werke GmbH Bosch Gruppe 4/97 Sl K7/VKD 8 622 401 082...

Table des Matières