IMG STAGELINE PARL-30SPOT Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PARL-30SPOT:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

DMX-LED-Scheinwerfer
DMX LED Spotlight
PARL-30SPOT
Bestell-Nr. • Order No. 38.3100
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE PARL-30SPOT

  • Page 1 DMX-LED-Scheinwerfer DMX LED Spotlight PARL-30SPOT Bestell-Nr. • Order No. 38.3100 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Page 2 ONLY FOR REMOTE DMX OUT DMX IN CONTROL ADDRESS SETTING ➀ 11 12 ➁ ➂...
  • Page 3 Deutsch . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    DMX-LED-Scheinwerfer 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Diese Anleitung richtet sich an den Installateur des Geräts und an den Bediener mit Grundkenntnissen in Der Scheinwerfer entspricht allen relevanten Richt- der DMX-Steuerung . Bitte lesen Sie die Anleitung vor linien der EU und trägt deshalb das -Zeichen .
  • Page 5: Montage

    über ein 3-poliges XLR-Kabel (z . B . Serie werfer an geeignerter Stelle der Decke bzw . Wand CDMXN- . . . aus dem Sortiment von IMG STAGELINE) festschrauben . mit dem Anschluss DMX IN (4) des ersten Nebenge- WARNUNG Der Scheinwerfer muss fachgerecht rätes verbinden .
  • Page 6: Bedienung Über Ein Lichtsteuergerät

    (z . B . Kabel der CDMXN-Serie von Scheinwerfer und die an ihm angeschlossenen IMG STAGELINE) . Bei Leitungslängen ab 150 m oder Scheinwerfer werden dann dunkel . bei der Steuerung von mehr als 32 Geräten über einen DMX-Ausgang wird grundsätzlich das Zwischen-...
  • Page 7: Technische Daten

    Kabellänge: . . . . . . . . . . .1,2 m werfer seine Adresse erhalten hat . 7.3 Steuerung mit dem LED-4C 9.1 DMX-Kanäle Das Gerät LED-4C von IMG STAGELINE ist ein ein- DMX Wert Funktion fach zu bedienendes Steuerpult speziell für diese LED-Scheinwerfer .
  • Page 8: Operating Elements And Connections

    DMX LED Spotlight 2 Safety Notes These instructions are intended for installers of the unit The spotlight corresponds to all relevant directives of and for users with basic knowledge in DMX control . the EU and is therefore marked with Please read the instructions carefully prior to operation WARNING The spotlight is supplied with hazar- and keep them for later reference .
  • Page 9: Applications

    IN (4) . the screws . 3) Via the output DMX OUT (3), further PARL-30SPOT If the spotlight is screwed to the mounting plate (7), slightly release the screw (8), if neces- units may be connected ( ☞...
  • Page 10: Operation Via A Light Controller

    MODE once again . The LED next to the button will flash rapidly . In this operating mode, the This method makes sense when several PARL-30SPOT colours will change automatically by transition units are used for which addresses of low range are from one colour to another .
  • Page 11: Dmx Channels

    7.3 Control with LED-4C Cable length: . . . . . . . . .1 .2 m The unit LED-4C by IMG STAGELINE is an easy-to-use 9.1 DMX channels controller specially designed for these LED spotlights .
  • Page 12: Projecteur Dmx À Leds

    Projecteur DMX à LEDs 2 Conseils d’utilisation et de sécurité Cette notice s’adresse à l’installateur de l‘appareil et à l‘utilisateur avec des connaissances de base dans Le projecteur répond à toutes les directives nécessaires la gestion DMX . Veuillez lire la présente notice avec de l’Union européenne et porte donc le symbole attention avant le fonctionnement et conservez-la AVERTISSEMENT Le projecteur est alimenté...
  • Page 13: Possibilités D'utilisation

    XLR 3 pôles (p . ex . série supérieure à 20 cm) . CDMXN- . . . de la gamme IMG STAGELINE) à l’entrée DMX IN (4) du premier appareil auxiliaire . Reliez la 3) Pour orienter le projecteur, desserrez les deux vis connexion DMX OUT du premier appareil auxiliaire à...
  • Page 14: Utilisation Via Un Contrôleur

    (par exemple avec la télécommande . câbles de la série CDMXN de IMG STAGELINE) . Pour des longueurs de liaison à partir de 150 m ou pour la 4) Avec la touche STAND BY (13), la fonction Black- gestion de plus de 32 appareils via une seule sortie out peut être activée ou éteinte .
  • Page 15: Réglage Des Adresses Via Le Contrôleur

    . Longueur de câble : . . . .1,2 m 7.3 Gestion avec le LED-4C 9.1 Canaux DMX Le LED-4C de IMG STAGELINE est un contrôleur simple d’utilisation spécialement conçu pour ces projecteurs Valeur DMX Fonction à...
  • Page 16: Elementi Di Comando E Collegamenti

    Proiettore DMX a LED 2 Avvertenze di sicurezza Queste istruzioni sono rivolte all‘installatore dell‘appa- Il faretto è conforme a tutte le direttive rilevanti dell’UE recchio nonché all‘utente con conoscenze di base dei e pertanto porta la sigla comandi DMX . Vi preghiamo di leggerle attentamente AVVERTIMENTO L’apparecchio funziona con perico- prima della messa in funzione dell‘apparecchio e di losa tensione di rete .
  • Page 17: Messa In Funzione

    (9), p . es . con una robusta vite di montaggio oppure con un supporto per fari (gancio a C) ad Si possono unire più PARL-30SPOT, per ottenere un una traversa . cambio sincronizzato dei colori oppure per comandare, Se il faretto deve essere fissato al soffitto o tramite il microfono interno dell’apparecchio princi-...
  • Page 18: Impostare L'indirizzo Di Start

    Per la trasmissione di segnali DMX si dovrebbero usare canale che corrisponde all’indirizzo da impostare cavi speciali (p . es . CDMXN-… di IMG STAGELINE) . sul massimo (255) . Mettere sullo zero i valori di tutti Nel caso di lunghezze oltre i 150 m o con più di 32 gli altri canali DMX .
  • Page 19: Dati Tecnici

    7.3 Comando tramite il LED-4C 9 Dati tecnici L’apparecchio LED-4C di IMG STAGELINE è un’unità Alimentazione: . . . . . . . .230 V/ 50 Hz di comando facile da usare, specialmente per que- Potenza assorbita: .
  • Page 20: Overzicht Van De Bedienings- Elementen En Aansluitingen

    DMX-ledschijnwerper 2 Veiligheidsvoorschriften Deze handleiding is bedoeld voor de installateur van De schijnwerper is in overeenstemming met alle rele- de schijnwerper en voor de gebruiker met basiskennis vante EU-richtlijnen en is daarom met gekenmerkt . van de DMX-besturing . Lees de handleiding grondig WAARSCHUWING De netspanning van de schijnwer- door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, en per is levensgevaarlijk .
  • Page 21 3-polige XLR-kabel (b .v . serie WAARSCHUWING De schijnwerper moet deskundig CDMXN- . . . uit het gamma van IMG STAGELINE) met en veilig worden gemonteerd . Als de aansluiting DMX IN (4) van het eerste randapparaat .
  • Page 22: Bediening Via Een Lichtregelaar

    Om naar de modus AUTO te wisselen, drukt 7.2.1 Automatische adresinstelling u nogmaals op de toets MODE . De LED naast Deze methode is nuttig als er meerdere PARL-30SPOT- de toets knippert snel . In deze bedrijfsmodus schijnwerpers worden gebruikt en de adressen ervan gaan de kleuren automatisch in elkaar over .
  • Page 23: Besturing Met De Led-4C

    7.3 Besturing met de LED-4C 9 Technische gegevens Het apparaat LED-4C van IMG STAGELINE is een een- Voedingsspanning: . . . . .230 V/ 50 Hz voudig te bedienen besturingspaneel dat speciaal voor Vermogensverbruik: . . . .10 VA deze LED-schijnwerper is bedoeld .
  • Page 24: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    Proyector LED DMX 2 Notas de Seguridad Estas instrucciones van dirigidas al instalador del apa- El proyector cumple con todas las directivas relevan- rato y a usuarios con conocimientos básicos en control tes por la UE, y por lo tanto está marcado con el DMX .
  • Page 25: Puesta En Marcha Del Proyector

    6.1 Interconexión de varios proyectores barra transversal . Para montar el proyector en un techo o en una Pueden combinarse varios PARL-30SPOT para cambiar pared, atornille la placa de montaje (7) al soporte de de color de modo sincronizado o para controlar todas montaje como se muestra en la figura 1 .
  • Page 26 (p . ej . cables de la gama CDMXN de que ajustar al máximo (255) . Ajuste los valores de IMG STAGELINE) . Para cableados de más de 150 m o todos los otros canales DMX en cero . Para ajustar para el control de más de 32 aparatos mediante una...
  • Page 27: Limpieza Del Proyector

    7.3 Control con el LED-4C 9 Especificaciones El LED-4C de IMG STAGELINE es un controlador Alimentación: . . . . . . . . .230 V/ 50 Hz de fácil manejo diseñado especialmente para estos Consumo: .
  • Page 28: Środki Bezpieczeństwa

    Reflektor diodowy DMX 2 Środki bezpieczeństwa Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla instalatorów Reflektor spełnia wszystkie wymagania norm UE i i użytkowników posiadających co najmniej podsta- dlatego posiada oznaczony symbolem wową wiedzę na temat sterowania DMX . Przed rozpo- OSTRZEŻENIE Urządzenie jest zasilane wysokim częciem pracy z urządzeniem, prosimy zapoznać...
  • Page 29: Przygotowanie Urządzenia Do Pracy

    Następnie przymocować płytę z reflektorem w PUT (3) reflektora nadrzędnego, 3-pinowym kablem odpowiednim miejscu na ścianie lub suficie . XLR (np . serii CDMXN- . . . marki IMG STAGELINE), do OSTRZEŻENIE Urządzenie musi być zamontowane wejścia DMX INPUT (4) podrzędnego . Kolejne reflek- w sposób bezpieczny i fachowy .
  • Page 30: Ustawianie Adresu Startowego

    . W tym trybie, przecho- Metoda ta ma zastosowanie w przypadku gdy połą- dzenie między kolorami będzie następowało czono kilka reflektorów PARL-30SPOT i przewidziano automatycznie, niezależnie od grającej muzyki . dla nich niskie adresy startowe: Możliwa jest jedynie zmiana prędkości, prze- 1) Odłączyć...
  • Page 31: Kanały Dmx

    8 Czyszczenie reflektora 9 Specyfikacja Plastikowa szybka na osłonie (10) powinna być regu- Zasilanie: . . . . . . . . . . . . .230 V/ 50 Hz larnie czyszczona z zewnątrz, jeśli potrzeba również...
  • Page 32: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Læs nedenstående sikkerhedsoplys ninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden . Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den eng elske tekst . Vigtige sikkerhedsoplysninger • Denne enhed overholder alle relevante EU-direktiver Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at og er som følge deraf mærket trække i kablet, tag fat i selve stikket .
  • Page 33: Säkerhetsföreskrifter

    Innan enheten tas i bruk, läs noga igenom säkerhets- föreskrifterna . För ytterligare information, läs den Engelska delen av bruksanvisningen . Säkerhetsföreskrifter • Enheten uppfyller relevanta Eu-direktiv och har därför Rengör endast med en ren och torr trasa, använd försett med symbolen aldrig vätskor i någon form då...
  • Page 34 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos- kevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa . Katso käyttöön liittyviä ohjeita myös Englanninkielisistä oh- jeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä . Turvallisuudesta • Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se Käytä...
  • Page 36 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0805.99.03.03.2016 ©...

Ce manuel est également adapté pour:

38.3100

Table des Matières