Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE PARL-5RGBW
Page 1
DMX-LED-Scheinwerfer DMX LED Spotlight PARL- 5RGBW Bestellnummer 38.6880 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
Page 2
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - Hinweise schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. für den sicheren Gebrauch Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet. Übersicht der Bedienelemente WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährli- und Anschlüsse cher Netzspannung versorgt.
B. über das Netz-Verlängerungska- WARNUNG Der Scheinwerfer muss fachgerecht bel AAC-170/ SW von MONACOR erfolgen. Auf und sicher montiert werden. Wird er diese Weise lassen sich mehrere PARL-5RGBW an einer Stelle installiert, unter der miteinander verbinden. sich Personen aufhalten können, muss er zusätzlich gesichert werden...
2) Beim Betätigen einer Taste die Infrarot-Fernbe- 5) Wenn Untermenüpunkte vorhanden sind, kön- dienung möglichst auf die Vorderseite des nen diese mit der Taste ENTER aufgerufen wer- Scheinwerfers richten. Dabei muss Sichtverbin- den und deren Einstellungen mit der Taste UP dung zwischen der Fernbedienung und dem oder DOWN geändert werden.
1) Die Geräte miteinander zu einer Kette verbin- jedes Gerät eine eigene Startadresse erhalten. Soll den. Siehe dazu Kapitel 8.1, jedoch ohne den der erste DMX-Kanal des PARL-5RGBW vom Bedienschritt 1 zu beachten. Lichtsteuergerät z. B. über die DMX-Adresse 17 2) Das Master-Gerät auf Farbstrahlerbetrieb, Stro-...
Einsatztemperatur: ..0 – 40 °C der Fernbedienung aufgerufen werden. Stromversorgung: ..230 V~/50 Hz Danach lässt sich der PARL-5RGBW mit dem Lichtsteuergerät bedienen. Leistungsaufnahme: ..max. 70 VA Hinweis: Im Display blinkt ein Punkt, wenn ein DMX-Sig- Abmessungen: .
Page 9
10.2 Menüstruktur Hauptmenü Musiksteuerung Modus (Sound) Sou1/ 2 Farbstrahlerbetrieb Helligkeit Rot Grün Blau Weiß Farbstrahlerbetrieb mit vorgegebenen Farben Farbe (Colour) Col1 … Col9 Automatikbetrieb Modus Aut1/ 2 Geschwindigkeit (Speed) Sp 1 … Sp 9 Infrarot-Empfang – ein – aus Firmware-Version Slave-Betrieb DMX-Adresse 1 –...
All operating elements and connections de - Safety Notes scribed can be found on the fold-out page 3. The unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with WARNING The power supply unit uses danger- Operating Elements ous mains voltage.
Applications Setting into Operation The LED spotlight PARL-5RGBW can be used to WARNING To prevent damage to your eyes, create effect illumination, e. g. on stage, in dis- never look directly into the light cotheques or in ballrooms. The spotlight features source for a longer period of time.
making sure that no obstacles are between the 6) To save a setting, wait for the display to extin- remote control and the spotlight. guish. Thus, a change will be retained even after the power supply was interrupted. Please refer to chapter 1.1 for the functions of the remote control.
7.1 – 7.4). address of its own. Example: If the first DMX chan- nel of the PARL-5RGBW is to be controlled by DMX 3) Set the other units to the slave mode. To do so, address 17, set the start address on the PARL- either press the button SLAVE on the remote 5RGBW to 17.
DMX on the remote control. Power supply: ..230 V~ / 50 Hz Then the PARL-5RGBW can be operated by Power consumption: ..70 VA max. means of the light controller.
10.2 Menu structure Main menu Music control Mode (Sound) Sou1/ 2 Colour spotlight mode brightness red green blue white Colour spotlight mode with predefined colours Colour Col1 … Col9 Automatic mode Mode Aut1/ 2 Speed Sp 1 … Sp 9 Infrared reception –...
Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- Conseils dʼutilisation et de sécurité ments et branchements décrits. Lʼappareil répond à toutes les directives néces- saires de lʼUnion européenne et porte donc le sym- bole Eléments et branchements AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une tension dangereuse.
(1) puis à une prise secteur 230 V~/ PARL-5RGBW (mode Master / Slave). Il peut être 50 Hz. Lʼappareil est alors prêt à fonctionner et peut utilisé agréablement via une télécommande infra- être utilisé...
y avoir aucun obstacle entre la télécommande et 6) Pour mémoriser un réglage, attendez que lʼaffi- lʼappareil. chage sʼéteigne. Ainsi, une modification reste Les fonctions de la télécommande sont pré- mémorisée après une coupure de lʼalimentation. sentées dans le chapitre 1.1. 7) Pour dʼautres réglages, revenez à...
2) Réglez lʼappareil Master sur un des modes 5RGBW doit être géré par le contrôleur via suivants : mode projecteur de couleurs, strobo- lʼadresse DMX 17, réglez sur le PARL-5RGBW scope, mode automatique ou gestion par la l'adresse de démarrage 17. Tous les autres canaux musique ( chapitre 7.1 –...
10.2 Structure du menu Menu principal Gestion par la musique Mode (Sound) Sou1/ 2 Fonctionnement projecteur de couleur Luminosité rouge vert bleu blanc Fonctionnement projecteur de couleurs avec couleurs préréglées Couleur Col1 … Col9 Fonctionnement automatique Mode Aut1/ 2 Vitesse (Speed) Sp 1 … Sp 9 Réception infrarouge –...
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete Avvertenze per lʼuso sicuro tutti gli elementi di comando e i collegamenti Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive descritti. rilevanti dellʼUE e pertanto porta la sigla AVVERTIMENTO Lʼapparecchio è alimentato con pericolosa tensione di rete. Non Elementi di comando intervenire mai personalmente al e collegamenti...
Possibilità dʻimpiego Messa in funzione Il proiettore con LED PARL-5RGBW serve per l'illu- AVVERTIMENTO Non guardate direttamente e a minazione a effetto, p. es. durante spettacoli, in lungo nella fonte di luce per esclu- discoteche e aule. Come fonte di luce sono inte- dere possibili danni agli occhi.
Tramite il menu del proiettore, la ricezione infra- 7) Per ulteriori impostazioni, con il tasto MENU rossa può essere disattivata per escludere dei ritornare a un livello superiore del menu (even- comandi involontari ( Cap. 9.1). tualmente fino al menu principale, punto 1).
Se il primo canale DMX del PARL-5RGBW Capitolo 7.1 – 7.4). deve essere comandato dall'unità per comando 3) Impostare sugli altri apparecchi il modo slave.
10.2 Struttura del menu Menu principale Comando tramite musica Modo (Sound) Sou1/ 2 Funzionamento proiettore di colori Luminosità rosso Verde Bianco Funzionamento proiettore di colori con colori preimpostati Colore Col1 … Col9 Funzionamento automatico Modo Aut1/ 2 Velocità (Speed) Sp 1 … Sp 9 Ricezione infrarossi –...
Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een over- Veiligheidsvoorschriften zicht van alle bedieningselementen en de aan- Het apparaat is in overeenstemming met alle sluitingen. relevante EU-Richtlijnen en draagt daarom de -markering. WAARSCHUWING De netspanning van het appa- Overzicht van de bedienings- raat is levensgevaarlijk.
Page 29
Toepassingen Ingebruikneming Deze ledschijnwerper PARL-5RGBW wordt ge - OPGELET Kijk niet rechtstreeks in de lichtbron bruikt voor effectverlichting bv. op podia, in disco- gedurende lange tijd, omdat dit de theken en feestzalen. Als lichtbron worden 5 bij- ogen kan beschadigen.
zijde van de schijnwerper. Zorg dat er tussen de 6) Om een instelling op te slaan, wacht u tot het afstandsbediening en het apparaat geen obsta- display uitgaat. Daarmee blijft een wijziging ook kels zijn. na het onderbreken van de voedingsspanning De functies van de afstandsbediening vindt u behouden.
2) Stel het masterapparaat in op kleurenstralerbe- elk apparaat een eigen startadres krijgen. Als het drijf, stroboscoop, automatische modus of eerste DMX-kanaal van de PARL-5RGBW met de muzieksturing ( hoofdstuk 7.1 – 7.4). lichtregelaar bv. via het DMX-adres 17 gestuurd 3) Stel de randapparaten in op de slavemodus.
Omgevings- temperatuurbereik: ..0 – 40 °C Daarna kunt u de PARL-5RGBW met de lichtregel- aar bedienen. Voedingsspanning: ..230 V~ / 50 Hz Aanwijzing: Op het display knippert een punt, als er een Vermogensverbruik: .
Puede encontrar todos los elementos de fun- Notas de Seguridad cionamiento y las conexiones que se describen El aparato cumple con todas las directivas relevan- en la página 3 desplegable. tes de la UE y por lo tanto está marcado con el sím- bolo ADVERTENCIA El alimentador utiliza un voltaje Elementos de Funcionamiento...
Se puede utilizar mismo o en combinación con varios proyectores mediante un controlador DMX ( apartado 8) o PARL-5RGBW (modo Master / Slave). El proyector ejecutar automáticamente el programa de control se puede controlar según convenga mediante el seleccionado ( apartado 7).
2) Cuando utilice un botón, dirija el control remoto menú, y luego utilice el botón UP o DOWN para IR hacia la parte frontal de proyector, asegurán- cambiar sus ajustes. dose de que no hay obstáculos entre el control 6) Para guardar un ajuste, espere a que se apague remoto y el proyector.
2) Ajuste el aparato Master a uno de los siguientes con la dirección DMX 17, ajuste la dirección de ini- modos: Modo proyector de color, estroboscopio, cio del PARL-5RGBW en 17. Los otros canales modo automático o control por música ( apar- DMX del PARL-5RGBW se asignarán luego auto-...
0 – 255 Brillo del verde DMX del control remoto. Canal 4: componente azul Después de esto, el PARL-5RGBW se podrá utili- 0 – 255 Brillo del azul zar mediante un controlador de luces. Canal 5: componente blanco, intensidad para efecto de Nota: Parpadeará...
10.2 Estructura del menú Menú principal Control por música Modo (Sound) Sou1/ 2 Modo proyector de color Brillo del rojo Verde Azul Blanco Modo proyector de color con colores predefinidos Color Col1 … Col9 Modo automático Modo Aut1/ 2 Velocidad (Speed) Sp 1 … Sp 9 Recepción IR –...
Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stro- Środki bezpieczeństwa nie 3. Pokazano tam elementy operacyjne oraz Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE złącza. dzięki czemu jest oznaczone symbolem UWAGA Zasilacz urządzenia pracuje na wyso- kim napięciu. Wszelkie naprawy na- Elementy operacyjne oraz złącza leży zlecić...
Zastosowanie Przygotowanie do pracy Reflektor PARL-5RGBW może być wykorzysty- UWAGA Nie należy patrzeć bezpośrednio na wany do zastosowań scenicznych, w dyskotekach diody, dłuższe działanie silnego lub jako element dekoracyjny. Wyposażony jest w 5 światła może uszkodzić wzrok. super jasnych 8 W diod RGBW. Diody mogą emito- Efekt stroboskopu i szybkie zmiany wać...
Możliwe jest wyłączenie sterowania pilotem w 7) Za pomocą przycisku MENU przejść do menu np. w celu uniknięcia efektów nieumyś- wyższego poziomu menu (jeśli trzeba, powrócić lnego wciśnięcia przycisków ( rozdz. 9.1). do menu głównego, krok 1). 3) Jeżeli zasięg działania pilota zmniejszy się, Wyświetlacz zgaśnie po kilku sekundach, jeżeli należy wymienić...
( rozdz. 7.1 – 7.4). urządzeniach. Przykładowo: jeżeli pierwszy kanał DMX reflektora PARL-5RGBW ma być sterowany 3) Pozostałe urządzenia ustawić na tryb pod- poprzez adres startowy 17, należy ustawić na rzędny slave. Wcisnąć przycisk SLAVE na pilo- reflektorze adres startowy na 17.
10.2 Struktura menu Menu główne Sterowanie muzyką Tryb (Sound) Sou1/ 2 Kolorowy reflektor jasność czerwonego zielonego niebieskiego białego Kolorowy reflektor z gotowymi kolorami Kolor (Colour) Col1 … Col9 Tryb automatyczny Tryb Aut1/ 2 Prędkość (Speed) Sp 1 … Sp 9 Odbiornik IR –...
Page 46
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt igennem Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysnin- bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i gerne henvises til den engelske tekst. manualen. Vigtige sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direktiver og er Enheten uppfyller alla krav enligt EU och har därför försetts som følge deraf mærket med symbolen...
Page 47
Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuot- teen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käy- töstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se on varustettu merkinnällä. VAROITUS: Laite toimii hengenvaarallisella jännitteellä (230 V~). Jätä huoltotoimet valtuu - tetun huoltoliikkeen tehtäväksi.