Page 1
INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT: Read completely before charging MODEL : TM340 / TM341 / TM342 / TM348 MODE D’EMPLOI AC: 100 – 240V 50-60Hz IMPORTANT: à lire avant 0.15A @ 240V / 0.28A @ 100V d’utiliser l’appareil DC: 12V MODO DE EMPLEO...
Page 2
LEDs MAINTAIN SAVE CHARGE Program LEDs 100-240Vac 1: STD 2: CAN-bus TEST SAVE CHARGE TEST MAINTAIN 15m - 2h 48h max 30m - 12h TEST LEDs 100% 100% Change program: Standard CAN-bus 10 sec.
Page 3
INSTRUCTIONS FOR CANADA & USA THIS PORTION OF THE MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE OPTIMATE 4 BATTERY CHARGER. IT IS OF THE UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME, BEFORE USING THE CHARGER, YOU READ AND EXACTLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Page 4
12. PREPARING TO CHARGE a) If necessary to remove battery from vehicle to charge,always remove grounded terminal from battery first. Make sure all accessories in the vehicle are off, so as not to cause an arc. b) Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged. Gas can be forcefully blown away by using a piece of cardboard or other non-metallic material as a fan.
Page 5
PROCEEDING TO CHARGE: DUAL PROGRAM: OptiMate 4 is equiped with two charging programs. Only one program can operate at a time. Selected models of OptiMate 4 will be delivered with program 1 (STANDARD) or program 2 (CAN-bus) set as default.
Page 6
POLARITY) is also indicating the battery connections are incorrect. The charger is electronically protected so no damage will result, and the output will remain disabled until the connections are corrected. STEP 1 STD: Battery voltage check - OptiMate 4 automatically activates if connected battery voltage is at least 0.5 Volt. Low Volt...
Page 7
– Changed from CAN-bus to STANDARD : only the POWER LED#1 remains on. – Changed from STANDARD to CAN-bus : LED #3 and LED #4 flash together at regular intervals with LED #8 immediately following. Disconnect the battery clips. OptiMate 4 is ready to charge a battery according to the selected program.
Page 8
1. For any test result other than green #5 (or green #5 and yellow #6 together if the battery is a STD type with filler caps), disconnect the battery from the electrical system it supports, and reconnect the OptiMate. If a better test result is now obtained, this suggests that the power losses are partly due to an electrical problem in the electrical system and not in the battery itself.
Page 9
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. CE MANUEL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET LE FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR OPTIMATE 7. CHARGEUR AUTOMATIQUE POUR BATTERIES 12V PLOMB-ACIDE NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd, NiMH, Li-Ion OU NON RECHARGEABLES.
Page 10
(v) SI LA BORNE NÉGATIVE EST MISE À LA MASSE, RACCORDER LA PINCE POSITIVE (ROUGE) DU CHARGEUR À LA BORNE POSITIVE (POS, P, +) NON MISE À LA MASSE DE LA BATTERIE. RACCORDER LA PINCE NÉGATIVE (NOIRE) AU CHÂSSIS DU VÉHICULE OU AU MOTEUR, LOIN DE LA BATTERIE. NE PAS RACCORDER LA PINCE AU CARBURATEUR, AUX CANALISATIONS D’ESSENCE NI AUX PIÈCES DE LA CARROSSERIE EN TÔLE.
Page 11
COMMENCER LA CHARGE PROGRAMME DOUBLE: OptiMate 4 est doté de deux programmes de charge. Un seul programme à la fois peut être lancé. Selon le modèle, OptiMate 4 sera livré avec le programme 1 (STANDARD) ou le programme 2 (CAN-bus) sélectionné par défaut.
Page 12
ÉTAPE 1 Vérification de la tension de la batterie – OptiMate 4 s’active si la tension de la batterie connectée est d’au moins 0.5 V. Démarrage à...
Page 13
MAINTENANCE Réglages de la tension d’annonciation : tension nominale de 13,6 V. '365' OptiMate Le CYCLE DE CHARGE DE MAINTENANCE consiste en périodes de charge flottante de 30 minutes suivies par et alternant avec des périodes de repos de 30 minutes durant lesquelles aucun courant de charge n’est délivré.
Page 14
3. Ce test de rétention de voltage est un résultat signifi cativement probant mais pas nécessairement concluant de la condition de la batterie, qui pour une batterie à cycles profonds peut être établie plus précisément à l’aide d’un testeur de charge de précision OptiMate TEST.
Page 15
PROGRAMA DUAL: OptiMate 4 está equipado con dos programas de carga. Solo puede utilizarse un programa a la vuelta. El OptiMate 4 DUAL incluye el programa 1 (ESTÁNDAR) y el programa 2 (CAN-bus). El programa 1 esta preseleccionado por defecto.
Page 16
12 V / batería demasiado baja para activar el CAN-bus / programación obsoleta de CAN-bus en el vehículo: consulte al fabricante del vehículo. PASO 2 Pulso de encendido - LED #7 parpadeo (rojo) : OptiMate 4 está enviando una señal de prueba para ver si la batería se puede recuperar. Pulso de Si la tensión es superior a 2 voltios y no se ha detectado ningún cortocircuito, el...
Page 17
El modo de mantenimiento estándar consiste en periodos de carga flotante de 30 OPTIMATE minutos seguidos por periodos alternos de «descanso» de 30 minutos durante los que no se suministra corriente. Este «ciclo de trabajo del 50 %» evita la pérdida de electrolito en baterías selladas y minimiza la pérdida gradual de agua del electrolito...
Page 18
1. Con cualquier resultado de prueba distinto a #5 verde, desconecte la batería del sistema eléctrico al que está conectado y vuelva a conectar el optimate. si obtiene mejores resultados esta vez, esto sugiere que las pérdidas de corriente son debidas en parte a un problema eléctrico en el sistema eléctrico y no en la propia batería.
Page 19
PROGRAMA DUPLO: O OptiMate 4 está equipado com dois programas de carregamento. Só pode funcionar um programa de cada vez. Os modelos selecionados do OptiMate 4 serão fornecidos com o programa 1 (PADRÃO) ou o programa 2 (barramento CAN) predefinido.
Page 20
PASO 1 STD: erificação da tensão da bateria - o OptiMate 4 é ativado automaticamente se a tensão da bateria ligada for, no mínimo, 0,5 Volt.
Page 21
'365' O modo de manutenção STD consiste em períodos de carregamento flutuante de 30 OPTIMATE minutos seguidos alternadamente por períodos de "repouso" de 30 minutos, durante os quais não há corrente fornecida. Este "ciclo de funcionamento a 50%" evita a perda de eletrólito em baterias seladas e minimiza a perda gradual de água do eletrólito em...
Page 22
1. Para qualquer resultado de teste que não seja n.º 5 verde (ou n.º 5 verde e n.º 6 amarelo em conjunto se a bateria for do tipo STD com tampas de enchimento), desligue a bateria do sistema eléctrico que esta suporta, e volte a ligar o OptiMate. Se depois for obtido um resultado de teste melhor, isso significa que as perdas de energia se devem em parte a um problema elétrico no sistema...
Page 23
FORTSETZUNG DES LADEVORGANGS ZWEI PROGRAMME: Der OptiMate 4 verfügt über zwei Ladeprogramme. Es kann jeweils nur ein Programm betrieben werden. Ausgewählte Modelle des OptiMate 4 werden mit der Voreinstellung Programm 1 (STANDARD) oder Programm 2 (CAN-Bus) ausgeliefert. Programm 1 (STANDARD) ist das normale Ladeprogramm für eine direkte Verbindung zu einer Batterie in beliebigem Zustand.
Page 24
12-V-Ausgang/Batteriespannung reicht für den Betrieb des CAN-Bus nicht aus/Veraltete CAN-Bus-Programmierung des Fahrzeugs – wenden Sie sich an den Fahrzeughersteller. SCHRITT 2 Impuls-Wecken - LED Nr. 7 (rot) blinkt: OptiMate 4 legt ein Prüfsignal an, um zu ermitteln, ob die Batterie zu retten ist. Impuls- Wenn die Spannung bei über 2 Volt bleibt und kein Kurzschluss festgestellt wurde, fährt...
Page 25
TESTERGEBNISSEN ”. SCHRITT 9 WARTUNGSLADUNG: LED #5 / 6 / 7 leuchten ständig, entsprechend LED #5 / 6 / 7 der bei Abschluss von SCHRITT 8 gemessenen endgültigen Spannung. OPTIMATE Einstellung Float-Spannung: 13,6V. intelligente Der Standardwartungsmodus besteht aus 30-minütigen “Erhaltungsladungszyklen”, WARTUNG- die mit 30-minütigen „Pausen“...
Page 26
3. GUTES TESTERGEBNIS, aber die Batterie liefert nicht genug Energie: Eine dauerhafte Beschädigung der Batterie kann zu übermäßiger Selbstentladung führen, die innerhalb der Testdauer von 12 Stunden nicht erkannt wird. Die Batterie vom OptiMate trennen. Die Batterie frühestens nach 48 Stunden wieder anschließen und das TEST-Ergebnis während des VORQUALIFIKATIONSTESTS beobachten.
Page 27
DUBBEL PROGRAMMA: de OptiMate 4 is uitgerust met twee laadprogramma’s. Er kan slechts één programma tegelijkertijd worden uitgevoerd. Afhankelijk van het geselecteerde model van de OptiMate 4 zal programma 1 (STANDAARD) of programma 2 (CAN-bus) standaard zijn ingesteld. Programma 1 (STANDAARD) is het normale laadprogramma voor rechtstreekse aansluiting op een accu in elke mogelij...
Page 28
V-uitgang; accu heeft te laag vermogen om CAN-bus te voeden; verouderd CAN- busprogramma op het voertuig – neem contact op met de voertuigfabrikant. STAP 2 Pulsactivering – LED nr. 7 (rood) knippert: de OptiMate 4 verstuurt een testsignaal om te bepalen of de accu kan worden hersteld. Pulsactivering Indien de spanning boven 2 V blijft en er geen kortsluiting is vastgesteld, begint het programma bij STAP 3.
Page 29
U vindt meer informatie in het hoofdstuk ‘OPMERKINGEN OVER DE TESTRESULTATEN’. STAP 9 ONDERHOUDSCYCLUS: Leds #5/6/7 branden constant LED #5 / 6 / 7 overeenkomstig de laadstatus die tijdens STAP 8 gemeten is. OPTIMATE Instelling druppellaadspanning: 13,6 V. smart De standaard onderhoudslaadcyclus bestaat uit druppellaadperiodes van 30 minuten ONDERHOUD gevolgd door telkens een rustperiode van 30 minuten.
Page 30
1. Voor een ander testresultaat dan groen #5 (of groen #5 en geel #6 samen als de accu van het STD type met vuldoppen is), koppelt u de accu los van het elektrische systeem dat hij ondersteunt en sluit de OptiMate opnieuw aan. Indien het testresultaat nu beter is, is het stroomverlies gedeeltelijk te wijten aan een elektrisch probleem in het elektrische systeem en niet in de accu zelf.
Page 31
DUE PROGRAMMI: OptiMate 4 comprende due programmi di caricamento. È possibile utilizzare solo un programma alla volta. I modelli selezionati di OptiMate 4 sono venduti con il programma 1 (STANDARD) o il programma 2 (CAN-bus) in configurazione predefinita. Programma 1 (STANDARD) Tutte le è...
Page 32
CAN-bus sul veicolo - rivolgersi al fabbricante del veicolo FASE 2 Risveglio a impulsi - Il LED #7 (rosso) lampeggia: OptiMate 4 sta inviando un segnale di prova per verificare se la batteria è recuperabile. Risveglio a impulsi Se la tensione si mantiene sopra i 2 Volt e non è...
Page 33
ACCESI Impostazione della tensione di mantenimento: 13,6 V ZIONE OPTIMATE La modalità di mantenimento standard consiste in periodi di carica di 30 minuti seguiti da e alternati con periodi di “riposo” di 30 minuti, durante i quali non si consegna smart nessuna corrente di carica.
Page 34
3. BUONI RISULTATI DI TEST, ma la batteria non eroga potenza sufficiente: danni permanenti all'interno della batteria possono provocare uno scaricamento eccessivo che non viene rilevato entro il periodo di test di 12 ore. Scollegare la batteria dal OptiMate. Attendere almeno 48 ore, quindi ricollegarla e osservare il risultato del TEST DI PREQUALIFICAZIONE.
Page 35
(om tillämpligt). ÖVERGÅNG TILL LADDNING DUBBLA PROGRAM: OptiMate 4 är utrustad med två olika laddningsprogram. Det går enbart att använda ett program i taget. Vissa OptiMate 4-modeller levereras med program 1 (STANDARD) eller program 2 (CAN-bus) som standardinställning. Program 1 (STANDARD) Alla är det vanligaste laddningsprogrammet för anslutning till ett batteri i vilket skick som helst.
Page 36
V della moto / la carica della batteria è troppo bassa per poter alimentare il sistema CAN-bus / programmazione non aggiornata di CAN-bus sul veicolo - rivolgersi al fabbricante del veicolo. STEG 2 Pulsladdning - LED #7 (röd) blinkar: OptiMate 4 skickar en testsignal för att se om batteriet går att återställa. Pulsladdning Om spänningen överstiger 2 V och inga kortslutningar har identifierats så...
Page 37
Ändrad från CAN-bus till STANDARD: Endast LED #1 lyser. – Ändrad från STANDARD till CAN-bus: LED #3 och LED #4 blinkar tillsammans i regelbundna intervaller och LED #8 börjar blinka direkt efter. Koppla från batteriklämmorna. OptiMate 4 är klar för att ladda batterier enligt det valda programmet.
Page 38
1. Om du får ett annat testresultat än grön LED #5 (eller grön LED #5 och gul LED #6 tillsammans om det är ett STD-batteri med påfyllningslock) bör du koppla bort batteriet från det elsystem som det stöder och sedan ansluta OptiMate-laddaren igen. Blir testresultat bättre nu antyder det att effektförlusterna delvis beror på...
Page 39
POSTUP NABÍJENÍ: DUAL PROGRAM: OptiMate 4 je vybavena dvěma nabíjecími programy. Pouze jeden program může být použit v jeden moment. OptiMate 4 bude dodáván s přednastaveným programem 1 (STANDARD) nebo programem 2 (CAN-bus) Program 1 (STANDARD) je normální nabíjecí program pro přímé připojení k akumulátoru v jakémkoliv stavu. Všechny vlastnosti programu jsou aktivní, včetně...
Page 40
POLARITA) také indikuje připojení baterie není správné. Nabíječka je elektronicky chráněná proto nedojde k poškození a výstup zůstane odpojen dokud nedojde ke správnému připojení. KROK 1 STD: Kontrola napětí baterie - OptiMate 4 se automaticky spustí pokud je napětí připojené baterie nejméně 0.5 Volt. Nízké...
Page 41
ÚDRŽBOVÉ NABÍJENÍ: LED #5 / 6 / 7 stabilně svítí podle stavu nabití měřeného LED #5 / 6 / 7 během KROKU 8. OptiMATE Nastavení plovoucího napětí: 13.6V '365' STD údržbový režim sestává z 30 minutové periody plovoucího nabíjení následované a ÚDRŽBA...
Page 42
1. Pro jakýkoliv jiný výsledek testu než zelená #5 (zelená #5 a žlutá #6 dohromady pokud je baterie typ STD s plnícími zátkami), odpojte baterii od elektrického systému, který podporuje a opětovně připojte OptiMate. Pokud nyní získáte lepší výsledek testu, pokazuje to částečně...
Page 43
MOUNTING NOTICE NOTICE DE MONTAGE NOTA PARA EL MONTAJE NOTA DA MONTAGEM WANDMONTIERUNG MUURBEVESTIGING 4,5mm L +20mm NOTA DEL MONTAGGIO VÄGGMONTERING MONTÁŽNÍ UPOZORNĚNÍ 2m max. 2m + TM-73 (2,5m) = 4,5m max.
Page 44
Discover our full range of accessories at optimate1.com Découvrez notre gamme complète optimate1.com d’accessoires sur Descubra nuestra gama completa de optimate1.com accesorios en Descubra toda a nossa gama de acessórios optimate1.com Entdecken Sie unser komplettes optimate1.com Zubehörsortiment auf Ontdek ons volledig gamma toebehoren op optimate1.com Scoprite la nostra gamma completa di optimate1.com...