Panne
Cause possible
Le moteur ne
Défaut électrique ou tension d'alimentation
démarre pas, tourne
trop basse.
Câble électrique trop long ou trop faible.
trop lentement ou
Manocontact défectueux.
devient extrêmement
Moteur défectueux.
chaud.
Le compresseur fonctionne difficilement, est bloqué.
Le compresseur
Pièces mobiles endommagées par la chaleur en raison
fonctionne
d'une lubrification insuffisante.
Pièces mobiles endommagées ou bloquées par des corps
difficilement, est
étrangers.
bloqué.
Vibrations ou bruit
Pièces desserrées.
Corps étrangers dans le compresseur.
anormal.
Tige de piston bloquée dans le siège de soupape.
Pièces mobiles trop chaudes.
Pression insuffisante
Le moteur tourne trop lentement.
ou production d'air
Cartouche du filtre à air colmatée.
trop faible.
Fuite sur la soupape de sécurité.
Fuite dans le tuyau.
Joint endommagé.
Siège de soupape endommagé ou recouvert de dépôt de
carbone.
Segment de piston ou cylindre endommagé.
Consommation
Niveau d'huile trop haut.
d'huile trop élevée.
Trou du bouchon de remplissage d'huile bloqué.
Segment de piston et/ou cylindre usé ou endommagé.
Failure
Possible cause
Motor does not
Fault in electric current or mains voltage too low.
start, runs too
Electric cable too long or too thin.
slowly, or gets
Faulty pressure switch.
extremely hot.
Faulty motor.
Main compressor does not run smoothly, got stuck.
Main compres-
Moving parts damaged by heat due to insufficient
sor does not run
lubrication.
smoothly, got stuck.
Moving parts damaged or blocked by foreign bodies.
Vibrations or
Loose parts.
strange noise.
Foreign body in compressor.
Piston rod with valve seat.
Moving parts too hot.
Insufficient pres-
Motor runs too slowly.
sure or drop in
Dirty filter cartridge.
output capacity.
Leakage in safety valve.
Leakage in tube.
Gasket damaged.
Valve seat damaged or covered with carbon layer.
Piston ring or cylinder damaged.
Oil consumption
Oil level too high.
too high.
Hole in oil inlet plug (14) blocked.
Piston ring and/or cylinder worn or damaged.
Recherche d'erreurs
Remède
Vérifier la tension d'alimentation.
Acheter un câble neuf chez le revendeur.
Faire réparer ou remplacer par le revendeur
Faire réparer ou remplacer les pièces défectueuses par le
revendeur
Faire vérifier par le revendeur ou, si nécessaire,
remplacer : vilebrequin, palier, tige de soupape, segments
de piston, etc.
Faire vérifier et, le cas échéant, faire réparer par le
revendeur.
Faire agrandir la bague d'étanchéité par le revendeur.
Faire réparer ou remplacer par le revendeur.
Faire vérifier et, en cas de besoin, faire réparer par le
revendeur.
Nettoyer ou remplacer la cartouche de filtre à air.
Faire réparer ou remplacer le manocontact par le
revendeur.
Faire vérifier et, en cas de besoin, faire réparer par le
revendeur.
Maintenir le niveau d'huile à la valeur correcte.
Vérifier et nettoyer.
Faire vérifier et, en cas de besoin, faire réparer par le
revendeur.
Trouble-shooting
Remedy
Check mains voltage.
Get a new cable from your dealer.
Have it repaired or replaced by your dealer.
Have it repaired or replaced by your dealer.
Have it repaired or defective parts replaced by your
dealer.
Crank shaft, bearing, connecting rod, piston rings etc.
to be checked by your dealer and replaced, if needed.
Have checked by your dealer and repaired, if needed.
Have checked by your dealer and repaired, if needed.
Have the gasket enlarged by your dealer.
Have repaired by your dealer or replaced.
Have checked by your dealer and repaired, if needed.
Clean or replace filter cartridge.
Have switch repaired or replaced by your dealer.
Have checked by your dealer and repaired, if needed.
Have checked by your dealer and repaired, if needed.
Have checked by your dealer and repaired, if needed.
Have checked by your dealer and repaired, if needed.
Keep oil at correct level.
Check and clean it.
Have checked by your dealer and repaired, if needed.
international 27