Page 1
Prevod originalnih navodil za uporabo Originálni návod k obsluze Kompresora 42-48 Originálny návod na obsluhu Kompresszor 49-56 Az eredeti használati útmutató fordítása Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 2
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Aufbau und Bedienung Elektrischer Anschluss Reinigung, Wartung und Lagerung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung Garantieurkunde 4 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 5
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor heißen Oberflächen. Warnung vor elektrischer Spannung Warnung! Das Gerät ist mit einer automatisierten Anlaufsteuerung ausgestattet. Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! 5 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwen- beachten. det werden. Jede weitere darüber hinausgehende Ver- wendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus her- vorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. 6 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedie- – Halten Sie Ihren Kompressor sauber, um gut und nungsanleitung angegeben oder vom Her- sicher zu arbeiten. steller empfohlen oder angegeben werden. 7 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Gerätegewicht in kg der Gefahrstoffverordnung sind zu beachten. Gege- benenfalls sind zusätzliche Schutzmaßnahmen zu treffen, insbesondere geeignete Kleidung und Mas- Die Geräuschemissionswerte wurden entsprechend EN ken zu tragen. ISO 2151 ermittelt. 8 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Daten des Maschinen-Typenschildes 8.4 Ein-/ Ausschalter (Bild 2) • Daten des Motor-Typenschildes • Zum Einschalten des Kompressors wird der Ein/ Aus- schalter (15) nach oben gezogen. Zum Abschalten 9 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Bedarfsfall richtig funktioniert, muss dies von Zeit zu Zeit betätigt werden. Ziehen Sie so stark am Ring, bis die Druckluft hörbar abbläst. Anschließend lassen Sie den Ring wieder los. 10 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Manometer ggf. austauschen. angezeigt, jedoch • Schnellkupplung undicht. • Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. Werkzeuge laufen nicht. • Zu wenig Druck am Druckregler (3) • Druckregler weiter aufdrehen. eingestellt. 11 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 12
Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Before starting the equipment Attachment and operation Electrical connection Cleaning, maintenance and storage Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Warranty certificate 12 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 13
Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Beware of hot parts! Beware of electrical voltage! Warning! The unit is equipped with an automatic start control. Keep others away from the work area of the device! 13 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be li- able for any damage or injuries of any kind caused as a result of this. 14 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Make sure that all lines and fittings are suitable – During non-use of the electric tool or prior to for the maximum permissible operating pres- maintenance and when replacing tools. sure of the compressor. 15 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
You will require the following tools for assembly and third parties. installation: 2 x open-ended wrench size 17 mm (not included) 16 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(looking at the outlet. screw from the bottom of the compressor) so that all the • Cracks due to the insulation ageing. condensed water can run out of the pressure vessel. 17 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• A quick-lock coupling has a leak. the tools do not start. • Insuffi cient pressure set on the pressure • Insuffi cient pressure set on the pressure regulator (3). regulator (3). 18 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 19
Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Avant la mise en service Structure et commande Raccordement électrique Nettoyage, maintenance et stockage Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Acte de garantie 19 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 20
Attention aux pièces brûlantes ! Attention à la tension électrique ! Attention! L’appareil est équipé d’un système automatique de mise en route. Veillez à maintenir les tierces personnes à distance de l’appareil ! 20 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
électrique et le faire remplacer par mode d’emploi ou dans le catalogue peut signifier un spécialiste agréé en cas de dommage. pour vous un risqué de blessure corporelle. 22 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Le cas échéant, Type de protection IP20 prendre des measures de protection supplémen- Poids de l’appareil en kg taires, porter particulièrement des vêtements adé- quats et masques. 23 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
L‘indication de la désignation du type sur la ligne de longes, tambours de câble etc. entraînent des chutes raccordement est obligatoire. de tension et peuvent empêcher le démarrage du mo- teur. 24 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Refermez ensuite le bouchon fi leté de vidange (dans le sens des aiguilles d‘une montre). Contrôlez le récipient sous pression avant chaque service pour déceler la rouille et les dé- 25 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le manomètre, mais les remplacer outils ne fonctionnent • Pas assez de pression réglée sur le • Ouvrir encore le régulateur de pression. pas. régulateur de pression (3). 26 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 27
Prima della messa in funzione Montaggio ed azionamento Ciamento elettrico 10. Pulizia, manutenzione e conservazione 11. Smaltimento e riciclaggio 12. Risoluzione dei guasti 13. Dichiarazione di conformità 14. Certificato di Garanzia 27 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Portate cuffi e antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Fate attenzione alle parti molto calde! Fate attenzione alla tensione elettrica! Attenzione! L‘unità è dotata di un controllo avvio automatico. Considerare zona di pericolo - Non am- missione! 28 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, arti- gianali o industriali, o in attivita equivalenti. 29 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Se il cavo di alimentazione viene danneggiato, dell‘elettroutensile e farlo sostituire da un tecnico deve essere sostituito dal produttore stesso o da in caso di danneggiamento. un elettricista specializzato così da evitare inci- 30 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nello spruzzare sostanze • L’installazione del compressore deve avvenire nelle infiammabili ovvero pericolose rispettate fondamen- vicinanze dell’utenza. 31 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pericolo di batoio. lesioni a causa di impulsi di corrente! Attenzione! Aspettate che l’apparecchio si sia completamente raf- freddato! Pericolo di ustioni! 32 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Staccate la spina dalla presa di corrente, sfi atate l’apparecchio e tutti gli utensili ad aria compressa ad esso collegati. Tenete il compressore in modo tale che non possa essere messo in funzione da persone non autorizzate. 33 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
2. L‘accoppiamento rapido perde. 2. Controllate ed eventualmente sostituite utensili non funzionano. l‘accoppiamento rapido. 3. Impostata pressione troppo bassa sul 3. Aprite maggiormente il regolatore di pressione. regolatore di pressione (3). 34 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 35
Technická data Před uvedením do provozu Montáž a obsluha Elektrická přípojka 10. Čištění, údržba a uložení Likvidace a recyklace 12. Odstraňování závad 13. Prohlášení o shodě 14. Záruční list 35 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 36
Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování před horkými díly Varování před elektrickým napětím Pozor! Jednotka je vybavena automatickou regulací startu. Vezměme si zasaženou oblast - Zákaz vstupu! 36 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající ško- dy nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. 37 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Na čerpací stanici. odborníkem. 20 Pojízdné kompresory ve staveništním provozu – Pravidelně kontrolujte prodlužovací kabely a po- – Dbejte na to, aby byly všechny hadice a arma- 38 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Před uvedením do provozu přístroj bezpodmínečně kompletně smontovat! potřebná kontrolní opatření. • Tlaková nádrž nesmí být používána, pokud vykazuje K montáži potřebujete: 2 x rozvidlený klíč 17 mm (není 39 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(při pohledu ze spodní strany kompresoru • Poškození izolace kvůli vytrhnutí z elektrické zásuvky na šroub), aby mohla kondenzovaná voda úplně odtéct ve stěně. z tlakové nádrže. Vypouštěcí šroub poté opět uzavřete 40 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Netěsná rychlospojka. • Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. neběží. • Na regulátoru tlaku (3) je nastaven moc • Regulátor tlaku více otevřít. nízký tlak. 41 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Technické údaje Pred uvedením do prevádzky Zloženie a obsluha Elektrická prípojka 10. Čistenie, údržba a skladovanie Likvidácia a recyklácia 12. Odstraňovanie porúch 13. Vyhlásenie o zhode 14. Záručný list 42 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Výstraha pred horúcimi dielmi Výstraha pred elektrickým napätím Pozor! Jednotka je vybavená automatickou reguláciou štartu. Zoberme si zasiahnutú oblasť - Zákaz vstupu! 43 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
účel použitia. Za škody alebo zranenia aké- dodržané všeobecne uznávané technické predpisy. hokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ/obsluhujúca osoba, nie však výrobca. 44 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Chráňte elektrický kábel pred teplom, 17 Hluk olejom a ostrými hranami. – Pri používaní kompresora používať ochranu slu- Dôkladne ošetrujte Vaše prístroje chu. – Udržujte váš kompresor vždy čistý, aby ste mohli 45 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Nestriekať proti vetru. Zásadne dodržiavať pri strieka- • Dbať na suchý a bezprašný nasávaný vzduch. ní horľavých resp. nebezpečných tekutých materiálov • Neumiestňujte kompresor vo vlhkej alebo mokrej dodržiavať predpisy miestneho policajného zboru. miestnosti. 46 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vypínací tlak cca 8 bar 10.1 Čistenie • Udržujte prístroj vždy v čo najčistejšom stave bez prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utierkou ale- bo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri 47 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Netesná rýchlospojka. • Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby nebežia. vymeniť. • Nastavený príliš nízky tlak na regulátore • Regulátor tlaku ďalej povoliť. tlaku (3). 48 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 49
A készülék leírása Szállított elemek Rendeltetésszerűi használat Biztonsági utasítások Technikai adatok Beüzemeltetés előtt Felépítés és kezelés Elektromos csatlakoztatás Tisztítás, karbantartás és tárolás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás Konformkijelentés Jótállási Tájékoztató 49 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 50
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Figyelmeztetés a forró részek elöl Beware of hot parts! Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl Figyelmeztetés! Az egység távirányított és fi gyelmeztetés nélkül megindulhat 50 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendel- tetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bár- milyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó. 51 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Ha megrongálódik a csatlakozási vezeték, akkor téket és a kábelját, és sérülés esetén cseréltes- a veszélyeztetések elkerülése érdekében azt ki se ki azt egy elismert szakember által. kell cseréltetni a gyártó vagy egy villamossági 52 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
és a szórásnál és szárításnál biztosítani kell egy ges sérüléseket azonnal a szállítmányozó vállalat- elegendő levegőcserét. nál, amelyik a kompresszort szállította jelenteni. • Ne szórjon szél ellen. Gyullékony illetve veszélyes 53 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Sérülési veszély az áramcsapá- venni. (1-as kép/Poz. 4). sok által! • A kazánnyomás a manóméteren (6) less leolvasva. m Figyelem! Várja meg amig a készülék teljesen le nem hült! Megé- getés veszélye! 54 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Állítsa úgy le a kompresszort, hogy jo- gosulatlanok ne tudják üzembe venni. m Figyelem! A kompresszort csak száraz és jogo- sulatlanok számára nem hozzáférhető környezetben tárolni. Ne döntse meg, cask állva tárolni! 55 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Szivárgós a gyorskuplung. • Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben kicserélni. • Túl kicsi nyomás van a nyomásszabályozón • Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. (3) beállítva. 56 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 57
Inhoud van de levering Reglementair gebruik Veiligheidsaanwijzingen Technische gegevens Vóór ingebruikneming Montage en bediening Elektrische aansluiting Reiniging, Onderhoud, en opbergen Afvalverwijdering en recyclage Verhelpen van storingen Verklaring van Overeenstemming Garantiebewijs 57 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 58
Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Waarschuwing voor warme onderdelen. Waarschuwing voor elektrische spanning. Waarschuwing! De unit wordt op afstand bestuurd en mag zonder waarschuwing starten! 58 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voort- vloeiende schade of letsel van welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. 59 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Wordt de aansluitkabel beschadigd, dient die – Controleer de verlengkabel regelmatig en ver- door de fabrikant of door een elektrovakman te vang beschadigde kabels. worden vervangen om gevaren te voorkomen. 60 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Het effect van lawaai kan gehoorverlies zijn. • Eten en drank niet in de werkruimte bewaren of con- sumeren. Verfdampen zijn schadelijk voor de gezond- heid. 61 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Bij temperaturen onder +5°C start de motor even- Aansluitingen en reparaties van de elektrische uitrus- tueel moeilijk ten gevolge van stroefheid. ting mogen uitsluitend door een elektromonteur wor- den uitgevoerd. 62 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Controleer het drukvat voor elk gebruik op roest en be- schadigingen. De compressor mag niet met een defect of roestig drukvat in werking worden gesteld. Indien u beschadigingen vaststelt, gelieve zich tot de klanten- dienst-werkplaats te wenden. 63 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Snelkoppeling ondicht. • Snelkoppeling controleren, indien nodig gereedschappen vervangen. draaien niet. • Druk op de drukregelaar (3) te laag • Drukregelaar verder opendraaien. afgesteld. 64 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 65
Sisukord: Sissejuhatus Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutus Ohutusjuhised Tehnilised andmed Enne käikuvõtmist Ülespanemine ja käsitsemine Elektriühendus Puhastamine, hooldus ja ladustamine Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete kõrvaldamine Vastavusdeklaratsioon Garantiitunnistus 65 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 66
Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmekaitset. Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Hoiatus kuumade osade eest; Hoiatus elektripinge eest Hoiatus! Seade on varustatud automatiseeritud käivitusjuhtsüsteemiga. Hoidke kolmandad isikud sead- me tööpiirkonnast eemal! 66 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Masinat tohib kasutada ainult vastavalt selle otstarbe- le. Igasugune sellest ulatuslikum kasutus pole sihtot- starbekohane. Sellest põhjustatud kahjude või igat liiki vigastuste eest vastutab kasutaja/operaator ja mitte tootja. 67 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Pöörake tähelepanu sellele, et kõik voolikud ja – Kontrollige regulaarselt pikendusjuhtmeid ja armatuurid on kompressori suurimale lubatud asendage, kui need on kahjustunud. töörõhule sobilikud. 68 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Rõhumahutit käitav isik peab seda säilitama nõuetekohases seisundis, seda nõuetekohaselt käitama, järelevalvet teostama, nõutavad korrashoiu- ja parandustööd viivitamatult läbi viima ning olude kohaselt nõutavad ohutusmeetmed tarvitusele võtma. 69 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pidage silmas, et seadme sisemusse ei saaks vett Kahjustatud elektriühendusjuhe sattuda. Elektriühendusjuhtmetel tekivad sageli isolatsioonikah- • Voolik ja pihustustööriistad tuleb enne puhastamist justused. kompressorilt lahutada. Kompressorit ei tohi veega, lahustitega vms puhastada. 70 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pakend on toorainest ja seega taaskasutatav või saab selle tooraineringlusse tagasi suunata. Seade ja selle tarvikud koosnevad erinevatest materjalidest nagu nt metallist ning plastmassidest. Suunake defektsed detailid erijäätmete utiliseerimisse. Küsige erialakauplusest või vallavalitsusest järele! 71 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Kiirliitmik ebatihe. • Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. tööta. • Rõhuregulaatoril (7) liiga väike rõhk • Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. 72 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 73
Noteikumiem atbilstoša lietošana Drošības norādījumi Tehniskie raksturlielumi Darbības pirms lietošanas sākšanas Uzstādīšana un vadība Pieslēgšana elektrotīklam Tīrīšana, apkope un glabāšana Utilizācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana Atbilstības deklarācija Garantijas dokuments 73 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 74
Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu. Brīdinājums par karstām daļām Brīdinājums par elektrisko spriegumu Brīdinājums! Ierīce ir aprīkota ar automātisku palaišanas vadību. Nelaidiet trešās personas ierīces darba zonā! 74 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ierīci drīkst lietot tikai tai paredzētajiem mērķiem. Ierīces lietošana citiem mērķiem ir uzskatāma par noteikumiem neatbilstošu. Par jebkuriem bojājumiem vai savainojumiem, kas tādēļ radušies, ir atbildīgs lietotājs/operators, nevis ražotājs. 75 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Tieši pēc piepildīšanas pārbaudiet spiedienu – Regulāri pārbaudiet pagarinātājus un nomainiet riepā ar piemērotu manometru, piem., degvielas tos, ja tie ir bojāti. uzpildes stacijā. 76 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Šie šķidrumi sagrauj spiediena • Kompresoru drīkst lietot tikai piemērotās telpās (labi šļūteni. ventilētās, apkārtējā gaisa temperatūra no +5°C līdz • 40°C). Telpā nedrīkst atrasties putekļi, skābes, tvaiki, sprāgstošas vai uzliesmojošas gāzes. 77 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pieslēgums atbilst attiecīgajiem šķīdinātājus; tie varētu bojāt ierīces plastmasas VDE un DIN noteikumiem. Klienta elektrotīkla daļas. Uzmaniet, lai ūdens nevarētu iekļūt ierīces pieslēgumam un izmantotajam pagarinātājam iekšienē. jāatbilst šiem noteikumiem. 78 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nesagāziet, uzglabājiet tikai stāvus pozīcijā! 10.5 Pārspiediena izlaišana Izlaidiet pārspiedienu no kompresora, izslēdzot kom- presoru un patērējot vēl spiedientvertnē esošo saspie- sto gaisu, piem., ar pneimatisko instrumentu tukšgaitā vai ar izpūšanas pistoli. 79 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Nehermētisks ātrjaucams savienojums. • Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet instrumenti nedarbojas. ātrjaucamo savienojumu. • Ar spiediena regulatoru (7) noregulēts pārāk • Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. mazs spiediens. 80 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 81
Naudojimas pagal paskirtį Saugos nurodymai Techniniai duomenys Prieš pradedant eksploatuoti Montavimas ir valdymas Elektros prijungimas Valymas, techninė priežiūra ir laikymas Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Sutrikimų šalinimas Atitikties deklaracija Garantinis dokumentas 81 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 82
Naudokite klausos apsaugą. Dėl triukšmo galima prarasti klausą. Įspėjimas dėl karštų dalių; įspėjimas dėl elektros įtampos Įspėjimas! Prietaisas yra su automatizuotu paleidimo valdikliu. Žiūrėkite, kad tretieji asmenys būtų toliau nuo darbo zonos! 82 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Mašiną leidžiama eksploatuoti tik pagal paskirtį. Bet koks kitoks naudojimas laikomas ne pagal paskirtį. Už dėl to patirtą žalą arba patirtus bet kokius sužalojimus atsako naudotojas / operatorius, o ne gamintojas. 83 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Jei prijungimo laidas pažeidžiamas, jį privalo laidą ir, jei jis pažeistas, paveskite jį patikrinti pakeisti gamintojas arba kvalifikuotas elektrikas, pripažintam specialistui. kad būtų išvengta pavojų. Pavojus dėl elektros smūgių 84 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Nestatykite kompresoriaus drėgnoje arba šlapioje kaip benzinas, butilo alkoholis ir metilenchloridas. patalpoje. Šios terpės sugadins slėginę žarną. • Eksploatuokite kompresorių tik tinkamose patalpose (gerai vėdinamose, aplinkos temperatūra nuo +5 °C 85 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Išjungimo slėgis apie 8 bar m Dėmesio! Palaukite, kol įrenginys visiškai atvės! Pavojus nudegti! m Dėmesio! Prieš atliekant valymo ir techninės priežiūros darbus, rei- kia pašalinti iš įrenginio slėgį! Pavojus susižaloti! 86 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Neverskite ir laikykite vertikalioje padėtyje! 10.5 Viršslėgio išleidimas Išleiskite viršslėgį iš kompresoriaus, išjungdami kompresorių ir sunaudodami dar kompresoriuje esantį suslėgtąjį orą, pvz., pneumatiniu įrankiu tuščiąja eiga arba išpūtimo pistoletu. 87 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
įrankiai • Nesandari greitai išardoma mova. • Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus neveikia. pakeiskite. • Slėgio reguliatoriumi (7) nustatytas per • Dar atsukite slėgio reguliatorių. mažas slėgis. 88 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 89
Uporaba v skladu z namenom Varnostna opozorila Tehnični podatki Pred obratovanjem Postavitev in upravljanje Električna priključitev Čiščenje, vzdrževanje in shranjevanje Odstranjevanje in ponovna uporaba Odpravljanje napak Izjava o skladnosti Garancijski list 89 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 90
Pred uporabo preberite navodila za uporabo in varnostna opozorila ter jih upoštevajte! Nosite protihrupno zaščito. Hrup lahko povzroči izgubo sluha. Vroča površina. Pozor - električna napetost. Pozor! Vgrajena je avtomatska zagonska naprava. Tretjim osebam preprečite dostop do delovnega območja. 90 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
škodo in poškodbe vseh vrst, ki so posledica take upo- rabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Prosimo upoštevajte, da naše naprave niso zasnovane za obrtno ali industrijsko rabo. V takih primerih ne prev- zemamo odgovornosti za škodo ali poškodbe. 91 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
– Kabelsko roleto uporabljajte le s popolnoma od- • Pri uporabi pihalne pištole nosite zaščitna očala. Od- vitim kablom. padni in odpihnjeni delci lahko povzročijo poškodbe. 92 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Pri nizkih temperaturah pod +5°C je zagon motorja Volumen tlačne posode (l) ca. 24 otežen. Obratovalni tlak ca. 8 bar Teo. moč sesanja l/min ca. 165 Raven zvočne moči L 96 dB(A) 93 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• podatke na tipski tablici motorja do katerega neusposobljene osebe nimajo dostopa. m Pozor! Kompresor shranjujte le v suhem in pred plesnijo zaščitenem prostoru. Naprave ne prevračajte, shra- njujte v pokončnem položaju! 94 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Naprava in njeni deli so izdelani iz različnih materialov, npr. kovine in umetne mase. Nedelujoče dele oddajte na zbirnem mestu za posebne odpadke. O možnostih odstranjevanja povprašajte lokalne organe ali v poslo- valnici! 95 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Hitre spojke niso tesne. • Preverite hitro spojko, po možnosti jo zamenjajte. ne obratujejo.. • Na tlačnem regulatorju (3) je nastavljen • Tlačni regulator odvijte. prenizek tlak. 96 І 100 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 98
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Page 99
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...