Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Art.Nr.
5906112901, 5906112903
AusgabeNr.
5906112850
Rev.Nr.
01/02/2017
HC25o
Druckluftkompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
Istruzioni per I'uso originali
Kompresor
CZ
Originálni návod k obsluze
Kompresora
SK
Originálny návod na obsluhu
Kompresszor
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Compressor
NL
4-11
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Suruõhukompressor
EE
12-18
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Kompresors
LV
19-26
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Kompresorius
LT
27-34
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Kompresor
SI
35-41
Prevod originalnih navodil za uporabo
42-48
49-56
57-64
65-72
73-80
81-88
89-96

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HC25o

  • Page 1 Prevod originalnih navodil za uporabo Originálni návod k obsluze Kompresora 42-48 Originálny návod na obsluhu Kompresszor 49-56 Az eredeti használati útmutató fordítása Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 3 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Aufbau und Bedienung Elektrischer Anschluss Reinigung, Wartung und Lagerung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung Garantieurkunde 4 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor heißen Oberflächen. Warnung vor elektrischer Spannung Warnung! Das Gerät ist mit einer automatisierten Anlaufsteuerung ausgestattet. Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! 5 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Einleitung

    Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwen- beachten. det werden. Jede weitere darüber hinausgehende Ver- wendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus her- vorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. 6 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedie- – Halten Sie Ihren Kompressor sauber, um gut und nungsanleitung angegeben oder vom Her- sicher zu arbeiten. steller empfohlen oder angegeben werden. 7 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Technische Daten

    Gerätegewicht in kg der Gefahrstoffverordnung sind zu beachten. Gege- benenfalls sind zusätzliche Schutzmaßnahmen zu treffen, insbesondere geeignete Kleidung und Mas- Die Geräuschemissionswerte wurden entsprechend EN ken zu tragen. ISO 2151 ermittelt. 8 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Vor Inbetriebnahme

    • Daten des Maschinen-Typenschildes 8.4 Ein-/ Ausschalter (Bild 2) • Daten des Motor-Typenschildes • Zum Einschalten des Kompressors wird der Ein/ Aus- schalter (15) nach oben gezogen. Zum Abschalten 9 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Bedarfsfall richtig funktioniert, muss dies von Zeit zu Zeit betätigt werden. Ziehen Sie so stark am Ring, bis die Druckluft hörbar abbläst. Anschließend lassen Sie den Ring wieder los. 10 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Störungsabhilfe

    Manometer ggf. austauschen. angezeigt, jedoch • Schnellkupplung undicht. • Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. Werkzeuge laufen nicht. • Zu wenig Druck am Druckregler (3) • Druckregler weiter aufdrehen. eingestellt. 11 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Before starting the equipment Attachment and operation Electrical connection Cleaning, maintenance and storage Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Warranty certificate 12 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Beware of hot parts! Beware of electrical voltage! Warning! The unit is equipped with an automatic start control. Keep others away from the work area of the device! 13 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Introduction

    Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be li- able for any damage or injuries of any kind caused as a result of this. 14 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Safety Information

    – Make sure that all lines and fittings are suitable – During non-use of the electric tool or prior to for the maximum permissible operating pres- maintenance and when replacing tools. sure of the compressor. 15 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Technical Data

    You will require the following tools for assembly and third parties. installation: 2 x open-ended wrench size 17 mm (not included) 16 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Electrical Connection

    (looking at the outlet. screw from the bottom of the compressor) so that all the • Cracks due to the insulation ageing. condensed water can run out of the pressure vessel. 17 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Disposal And Recycling

    • A quick-lock coupling has a leak. the tools do not start. • Insuffi cient pressure set on the pressure • Insuffi cient pressure set on the pressure regulator (3). regulator (3). 18 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Avant la mise en service Structure et commande Raccordement électrique Nettoyage, maintenance et stockage Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Acte de garantie 19 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 Attention aux pièces brûlantes ! Attention à la tension électrique ! Attention! L’appareil est équipé d’un système automatique de mise en route. Veillez à maintenir les tierces personnes à distance de l’appareil ! 20 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Introduction

    équivalente. 21 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    électrique et le faire remplacer par mode d’emploi ou dans le catalogue peut signifier un spécialiste agréé en cas de dommage. pour vous un risqué de blessure corporelle. 22 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Le cas échéant, Type de protection IP20 prendre des measures de protection supplémen- Poids de l’appareil en kg taires, porter particulièrement des vêtements adé- quats et masques. 23 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Avant La Mise En Service

    L‘indication de la désignation du type sur la ligne de longes, tambours de câble etc. entraînent des chutes raccordement est obligatoire. de tension et peuvent empêcher le démarrage du mo- teur. 24 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Nettoyage, Maintenance Et Stockage

    Refermez ensuite le bouchon fi leté de vidange (dans le sens des aiguilles d‘une montre). Contrôlez le récipient sous pression avant chaque service pour déceler la rouille et les dé- 25 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Dépannage

    • Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le manomètre, mais les remplacer outils ne fonctionnent • Pas assez de pression réglée sur le • Ouvrir encore le régulateur de pression. pas. régulateur de pression (3). 26 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Prima della messa in funzione Montaggio ed azionamento Ciamento elettrico 10. Pulizia, manutenzione e conservazione 11. Smaltimento e riciclaggio 12. Risoluzione dei guasti 13. Dichiarazione di conformità 14. Certificato di Garanzia 27 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 Portate cuffi e antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Fate attenzione alle parti molto calde! Fate attenzione alla tensione elettrica! Attenzione! L‘unità è dotata di un controllo avvio automatico. Considerare zona di pericolo - Non am- missione! 28 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Introduzione

    Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, arti- gianali o industriali, o in attivita equivalenti. 29 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Avvertenze Sulla Sicurezza

    – Se il cavo di alimentazione viene danneggiato, dell‘elettroutensile e farlo sostituire da un tecnico deve essere sostituito dal produttore stesso o da in caso di danneggiamento. un elettricista specializzato così da evitare inci- 30 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Caratteristiche Tecniche

    Nello spruzzare sostanze • L’installazione del compressore deve avvenire nelle infiammabili ovvero pericolose rispettate fondamen- vicinanze dell’utenza. 31 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Montaggio Ed Azionamento

    Pericolo di batoio. lesioni a causa di impulsi di corrente! Attenzione! Aspettate che l’apparecchio si sia completamente raf- freddato! Pericolo di ustioni! 32 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Smaltimento E Riciclaggio

    Staccate la spina dalla presa di corrente, sfi atate l’apparecchio e tutti gli utensili ad aria compressa ad esso collegati. Tenete il compressore in modo tale che non possa essere messo in funzione da persone non autorizzate. 33 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Risoluzione Dei Guasti

    2. L‘accoppiamento rapido perde. 2. Controllate ed eventualmente sostituite utensili non funzionano. l‘accoppiamento rapido. 3. Impostata pressione troppo bassa sul 3. Aprite maggiormente il regolatore di pressione. regolatore di pressione (3). 34 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Technická data Před uvedením do provozu Montáž a obsluha Elektrická přípojka 10. Čištění, údržba a uložení Likvidace a recyklace 12. Odstraňování závad 13. Prohlášení o shodě 14. Záruční list 35 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování před horkými díly Varování před elektrickým napětím Pozor! Jednotka je vybavena automatickou regulací startu. Vezměme si zasaženou oblast - Zákaz vstupu! 36 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Úvod

    Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající ško- dy nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. 37 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Bezpečnostní Pokyny

    Na čerpací stanici. odborníkem. 20 Pojízdné kompresory ve staveništním provozu – Pravidelně kontrolujte prodlužovací kabely a po- – Dbejte na to, aby byly všechny hadice a arma- 38 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Technická Data

    Před uvedením do provozu přístroj bezpodmínečně kompletně smontovat! potřebná kontrolní opatření. • Tlaková nádrž nesmí být používána, pokud vykazuje K montáži potřebujete: 2 x rozvidlený klíč 17 mm (není 39 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Elektrická Přípojka

    (při pohledu ze spodní strany kompresoru • Poškození izolace kvůli vytrhnutí z elektrické zásuvky na šroub), aby mohla kondenzovaná voda úplně odtéct ve stěně. z tlakové nádrže. Vypouštěcí šroub poté opět uzavřete 40 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Likvidace A Recyklace

    • Netěsná rychlospojka. • Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. neběží. • Na regulátoru tlaku (3) je nastaven moc • Regulátor tlaku více otevřít. nízký tlak. 41 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 Technické údaje Pred uvedením do prevádzky Zloženie a obsluha Elektrická prípojka 10. Čistenie, údržba a skladovanie Likvidácia a recyklácia 12. Odstraňovanie porúch 13. Vyhlásenie o zhode 14. Záručný list 42 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Výstraha pred horúcimi dielmi Výstraha pred elektrickým napätím Pozor! Jednotka je vybavená automatickou reguláciou štartu. Zoberme si zasiahnutú oblasť - Zákaz vstupu! 43 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Úvod

    účel použitia. Za škody alebo zranenia aké- dodržané všeobecne uznávané technické predpisy. hokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ/obsluhujúca osoba, nie však výrobca. 44 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Bezpečnostné Pokyny

    Chráňte elektrický kábel pred teplom, 17 Hluk olejom a ostrými hranami. – Pri používaní kompresora používať ochranu slu- Dôkladne ošetrujte Vaše prístroje chu. – Udržujte váš kompresor vždy čistý, aby ste mohli 45 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Technické Údaje

    • Nestriekať proti vetru. Zásadne dodržiavať pri strieka- • Dbať na suchý a bezprašný nasávaný vzduch. ní horľavých resp. nebezpečných tekutých materiálov • Neumiestňujte kompresor vo vlhkej alebo mokrej dodržiavať predpisy miestneho policajného zboru. miestnosti. 46 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Zloženie A Obsluha

    Vypínací tlak cca 8 bar 10.1 Čistenie • Udržujte prístroj vždy v čo najčistejšom stave bez prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utierkou ale- bo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri 47 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Likvidácia A Recyklácia

    • Netesná rýchlospojka. • Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby nebežia. vymeniť. • Nastavený príliš nízky tlak na regulátore • Regulátor tlaku ďalej povoliť. tlaku (3). 48 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 A készülék leírása Szállított elemek Rendeltetésszerűi használat Biztonsági utasítások Technikai adatok Beüzemeltetés előtt Felépítés és kezelés Elektromos csatlakoztatás Tisztítás, karbantartás és tárolás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás Konformkijelentés Jótállási Tájékoztató 49 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Figyelmeztetés a forró részek elöl Beware of hot parts! Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl Figyelmeztetés! Az egység távirányított és fi gyelmeztetés nélkül megindulhat 50 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Bevezetés

    A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendel- tetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bár- milyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó. 51 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Biztonsági Utasítások

    – Ha megrongálódik a csatlakozási vezeték, akkor téket és a kábelját, és sérülés esetén cseréltes- a veszélyeztetések elkerülése érdekében azt ki se ki azt egy elismert szakember által. kell cseréltetni a gyártó vagy egy villamossági 52 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Technikai Adatok

    és a szórásnál és szárításnál biztosítani kell egy ges sérüléseket azonnal a szállítmányozó vállalat- elegendő levegőcserét. nál, amelyik a kompresszort szállította jelenteni. • Ne szórjon szél ellen. Gyullékony illetve veszélyes 53 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Felépítés És Kezelés

    Sérülési veszély az áramcsapá- venni. (1-as kép/Poz. 4). sok által! • A kazánnyomás a manóméteren (6) less leolvasva. m Figyelem! Várja meg amig a készülék teljesen le nem hült! Megé- getés veszélye! 54 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Állítsa úgy le a kompresszort, hogy jo- gosulatlanok ne tudják üzembe venni. m Figyelem! A kompresszort csak száraz és jogo- sulatlanok számára nem hozzáférhető környezetben tárolni. Ne döntse meg, cask állva tárolni! 55 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Hibaelhárítás

    • Szivárgós a gyorskuplung. • Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben kicserélni. • Túl kicsi nyomás van a nyomásszabályozón • Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. (3) beállítva. 56 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Inhoud van de levering Reglementair gebruik Veiligheidsaanwijzingen Technische gegevens Vóór ingebruikneming Montage en bediening Elektrische aansluiting Reiniging, Onderhoud, en opbergen Afvalverwijdering en recyclage Verhelpen van storingen Verklaring van Overeenstemming Garantiebewijs 57 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Waarschuwing voor warme onderdelen. Waarschuwing voor elektrische spanning. Waarschuwing! De unit wordt op afstand bestuurd en mag zonder waarschuwing starten! 58 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Inleiding

    Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voort- vloeiende schade of letsel van welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. 59 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Veiligheidsaanwijzingen

    – Wordt de aansluitkabel beschadigd, dient die – Controleer de verlengkabel regelmatig en ver- door de fabrikant of door een elektrovakman te vang beschadigde kabels. worden vervangen om gevaren te voorkomen. 60 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Technische Gegevens

    Het effect van lawaai kan gehoorverlies zijn. • Eten en drank niet in de werkruimte bewaren of con- sumeren. Verfdampen zijn schadelijk voor de gezond- heid. 61 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Vóór Ingebruikneming

    • Bij temperaturen onder +5°C start de motor even- Aansluitingen en reparaties van de elektrische uitrus- tueel moeilijk ten gevolge van stroefheid. ting mogen uitsluitend door een elektromonteur wor- den uitgevoerd. 62 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Reiniging, Onderhoud, En Opbergen

    Controleer het drukvat voor elk gebruik op roest en be- schadigingen. De compressor mag niet met een defect of roestig drukvat in werking worden gesteld. Indien u beschadigingen vaststelt, gelieve zich tot de klanten- dienst-werkplaats te wenden. 63 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Verhelpen Van Storingen

    • Snelkoppeling ondicht. • Snelkoppeling controleren, indien nodig gereedschappen vervangen. draaien niet. • Druk op de drukregelaar (3) te laag • Drukregelaar verder opendraaien. afgesteld. 64 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 Sisukord: Sissejuhatus Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutus Ohutusjuhised Tehnilised andmed Enne käikuvõtmist Ülespanemine ja käsitsemine Elektriühendus Puhastamine, hooldus ja ladustamine Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete kõrvaldamine Vastavusdeklaratsioon Garantiitunnistus 65 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66 Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmekaitset. Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Hoiatus kuumade osade eest; Hoiatus elektripinge eest Hoiatus! Seade on varustatud automatiseeritud käivitusjuhtsüsteemiga. Hoidke kolmandad isikud sead- me tööpiirkonnast eemal! 66 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Sissejuhatus

    Masinat tohib kasutada ainult vastavalt selle otstarbe- le. Igasugune sellest ulatuslikum kasutus pole sihtot- starbekohane. Sellest põhjustatud kahjude või igat liiki vigastuste eest vastutab kasutaja/operaator ja mitte tootja. 67 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Ohutusjuhised

    – Pöörake tähelepanu sellele, et kõik voolikud ja – Kontrollige regulaarselt pikendusjuhtmeid ja armatuurid on kompressori suurimale lubatud asendage, kui need on kahjustunud. töörõhule sobilikud. 68 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Tehnilised Andmed

    • Rõhumahutit käitav isik peab seda säilitama nõuetekohases seisundis, seda nõuetekohaselt käitama, järelevalvet teostama, nõutavad korrashoiu- ja parandustööd viivitamatult läbi viima ning olude kohaselt nõutavad ohutusmeetmed tarvitusele võtma. 69 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Ülespanemine Ja Käsitsemine

    Pidage silmas, et seadme sisemusse ei saaks vett Kahjustatud elektriühendusjuhe sattuda. Elektriühendusjuhtmetel tekivad sageli isolatsioonikah- • Voolik ja pihustustööriistad tuleb enne puhastamist justused. kompressorilt lahutada. Kompressorit ei tohi veega, lahustitega vms puhastada. 70 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Pakend on toorainest ja seega taaskasutatav või saab selle tooraineringlusse tagasi suunata. Seade ja selle tarvikud koosnevad erinevatest materjalidest nagu nt metallist ning plastmassidest. Suunake defektsed detailid erijäätmete utiliseerimisse. Küsige erialakauplusest või vallavalitsusest järele! 71 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Rikete Kõrvaldamine

    • Kiirliitmik ebatihe. • Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. tööta. • Rõhuregulaatoril (7) liiga väike rõhk • Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. 72 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 Noteikumiem atbilstoša lietošana Drošības norādījumi Tehniskie raksturlielumi Darbības pirms lietošanas sākšanas Uzstādīšana un vadība Pieslēgšana elektrotīklam Tīrīšana, apkope un glabāšana Utilizācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana Atbilstības deklarācija Garantijas dokuments 73 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu. Brīdinājums par karstām daļām Brīdinājums par elektrisko spriegumu Brīdinājums! Ierīce ir aprīkota ar automātisku palaišanas vadību. Nelaidiet trešās personas ierīces darba zonā! 74 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Ievads

    Ierīci drīkst lietot tikai tai paredzētajiem mērķiem. Ierīces lietošana citiem mērķiem ir uzskatāma par noteikumiem neatbilstošu. Par jebkuriem bojājumiem vai savainojumiem, kas tādēļ radušies, ir atbildīgs lietotājs/operators, nevis ražotājs. 75 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Drošības Norādījumi

    – Tieši pēc piepildīšanas pārbaudiet spiedienu – Regulāri pārbaudiet pagarinātājus un nomainiet riepā ar piemērotu manometru, piem., degvielas tos, ja tie ir bojāti. uzpildes stacijā. 76 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Tehniskie Raksturlielumi

    Šie šķidrumi sagrauj spiediena • Kompresoru drīkst lietot tikai piemērotās telpās (labi šļūteni. ventilētās, apkārtējā gaisa temperatūra no +5°C līdz • 40°C). Telpā nedrīkst atrasties putekļi, skābes, tvaiki, sprāgstošas vai uzliesmojošas gāzes. 77 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Uzstādīšana Un Vadība

    Pieslēgums atbilst attiecīgajiem šķīdinātājus; tie varētu bojāt ierīces plastmasas VDE un DIN noteikumiem. Klienta elektrotīkla daļas. Uzmaniet, lai ūdens nevarētu iekļūt ierīces pieslēgumam un izmantotajam pagarinātājam iekšienē. jāatbilst šiem noteikumiem. 78 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Utilizācija Un Atkārtota Izmantošana

    Nesagāziet, uzglabājiet tikai stāvus pozīcijā! 10.5 Pārspiediena izlaišana Izlaidiet pārspiedienu no kompresora, izslēdzot kom- presoru un patērējot vēl spiedientvertnē esošo saspie- sto gaisu, piem., ar pneimatisko instrumentu tukšgaitā vai ar izpūšanas pistoli. 79 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Traucējumu Novēršana

    • Nehermētisks ātrjaucams savienojums. • Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet instrumenti nedarbojas. ātrjaucamo savienojumu. • Ar spiediena regulatoru (7) noregulēts pārāk • Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. mazs spiediens. 80 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81 Naudojimas pagal paskirtį Saugos nurodymai Techniniai duomenys Prieš pradedant eksploatuoti Montavimas ir valdymas Elektros prijungimas Valymas, techninė priežiūra ir laikymas Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Sutrikimų šalinimas Atitikties deklaracija Garantinis dokumentas 81 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82 Naudokite klausos apsaugą. Dėl triukšmo galima prarasti klausą. Įspėjimas dėl karštų dalių; įspėjimas dėl elektros įtampos Įspėjimas! Prietaisas yra su automatizuotu paleidimo valdikliu. Žiūrėkite, kad tretieji asmenys būtų toliau nuo darbo zonos! 82 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Įžanga

    Mašiną leidžiama eksploatuoti tik pagal paskirtį. Bet koks kitoks naudojimas laikomas ne pagal paskirtį. Už dėl to patirtą žalą arba patirtus bet kokius sužalojimus atsako naudotojas / operatorius, o ne gamintojas. 83 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Saugos Nurodymai

    – Jei prijungimo laidas pažeidžiamas, jį privalo laidą ir, jei jis pažeistas, paveskite jį patikrinti pakeisti gamintojas arba kvalifikuotas elektrikas, pripažintam specialistui. kad būtų išvengta pavojų. Pavojus dėl elektros smūgių 84 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Techniniai Duomenys

    • Nestatykite kompresoriaus drėgnoje arba šlapioje kaip benzinas, butilo alkoholis ir metilenchloridas. patalpoje. Šios terpės sugadins slėginę žarną. • Eksploatuokite kompresorių tik tinkamose patalpose (gerai vėdinamose, aplinkos temperatūra nuo +5 °C 85 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Montavimas Ir Valdymas

    Išjungimo slėgis apie 8 bar m Dėmesio! Palaukite, kol įrenginys visiškai atvės! Pavojus nudegti! m Dėmesio! Prieš atliekant valymo ir techninės priežiūros darbus, rei- kia pašalinti iš įrenginio slėgį! Pavojus susižaloti! 86 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Neverskite ir laikykite vertikalioje padėtyje! 10.5 Viršslėgio išleidimas Išleiskite viršslėgį iš kompresoriaus, išjungdami kompresorių ir sunaudodami dar kompresoriuje esantį suslėgtąjį orą, pvz., pneumatiniu įrankiu tuščiąja eiga arba išpūtimo pistoletu. 87 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Sutrikimų Šalinimas

    įrankiai • Nesandari greitai išardoma mova. • Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus neveikia. pakeiskite. • Slėgio reguliatoriumi (7) nustatytas per • Dar atsukite slėgio reguliatorių. mažas slėgis. 88 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89 Uporaba v skladu z namenom Varnostna opozorila Tehnični podatki Pred obratovanjem Postavitev in upravljanje Električna priključitev Čiščenje, vzdrževanje in shranjevanje Odstranjevanje in ponovna uporaba Odpravljanje napak Izjava o skladnosti Garancijski list 89 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90 Pred uporabo preberite navodila za uporabo in varnostna opozorila ter jih upoštevajte! Nosite protihrupno zaščito. Hrup lahko povzroči izgubo sluha. Vroča površina. Pozor - električna napetost. Pozor! Vgrajena je avtomatska zagonska naprava. Tretjim osebam preprečite dostop do delovnega območja. 90 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Uvod

    škodo in poškodbe vseh vrst, ki so posledica take upo- rabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Prosimo upoštevajte, da naše naprave niso zasnovane za obrtno ali industrijsko rabo. V takih primerih ne prev- zemamo odgovornosti za škodo ali poškodbe. 91 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Varnostna Opozorila

    – Kabelsko roleto uporabljajte le s popolnoma od- • Pri uporabi pihalne pištole nosite zaščitna očala. Od- vitim kablom. padni in odpihnjeni delci lahko povzročijo poškodbe. 92 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Tehnični Podatki

    • Pri nizkih temperaturah pod +5°C je zagon motorja Volumen tlačne posode (l) ca. 24 otežen. Obratovalni tlak ca. 8 bar Teo. moč sesanja l/min ca. 165 Raven zvočne moči L 96 dB(A) 93 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Električna Priključitev

    • podatke na tipski tablici motorja do katerega neusposobljene osebe nimajo dostopa. m Pozor! Kompresor shranjujte le v suhem in pred plesnijo zaščitenem prostoru. Naprave ne prevračajte, shra- njujte v pokončnem položaju! 94 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Naprava in njeni deli so izdelani iz različnih materialov, npr. kovine in umetne mase. Nedelujoče dele oddajte na zbirnem mestu za posebne odpadke. O možnostih odstranjevanja povprašajte lokalne organe ali v poslo- valnici! 95 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96: Odpravljanje Napak

    • Hitre spojke niso tesne. • Preverite hitro spojko, po možnosti jo zamenjajte. ne obratujejo.. • Na tlačnem regulatorju (3) je nastavljen • Tlačni regulator odvijte. prenizek tlak. 96 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97 97 І 100  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 99 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

59061129015906112903

Table des Matières