Télécharger Imprimer la page
Kubota K008-3 Notice D'utilisation
Kubota K008-3 Notice D'utilisation

Kubota K008-3 Notice D'utilisation

Mini-pelleteuse
Masquer les pouces Voir aussi pour K008-3:

Publicité

Liens rapides

MINI-PELLETEUSE
FR
MODELES
K008-3
U10-3
NOTICE D'UTILISATION
W9212-8134-6
- Traduction de l'original -
09/2013

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kubota K008-3

  • Page 1 MINI-PELLETEUSE MODELES K008-3 U10-3 NOTICE D’UTILISATION W9212-8134-6 - Traduction de l’original - 09/2013...
  • Page 2 Tableaux Index des abréviations 1/min tours par minute kilogrammes pour cent km/h kilomètres par heure ° degrés kilonewton °C degrés Celsius kilovolts ampères kilowatts American Petroleum Institute (Institut litres américain du pétrole) l/min litres par minute ASTM American Society for Testing and niveau de pression acoustique au poste Materials (Société...
  • Page 3 Tableaux Symboles généraux Symbole d'avertissement Montée de la flèche Témoin de réserve mini de carburant Descente de la flèche Témoin de pression d'huile moteur Extension du balancier Témoin de charge Rétraction du balancier Témoin d'avertissement de température Fermeture du godet du liquide de refroidissement Témoin de préchauffage Ouverture du godet...
  • Page 4 Généralités Déclaration de conformité CE Par la déclaration de conformité CE, KUBOTA-Baumaschinen GmbH confirme la conformité de la pelleteuse aux directives et normes en vigueur au moment de sa livraison. Le marquage CE de conformité est appliqué sur la plaque signalétique ; elle confirme le respect des normes et des autres réglementations applicables.
  • Page 5 Consignes de sécurité CONSIGNES DE SECURITE Règles de sécurité fondamentales • A l'utilisation des pelleteuses spécifiées ci-avant, il faut appliquer la directive CE concernant les prescrip- tions minimales de sécurité et de santé pour l'utilisation d'équipements de travail par les travailleurs (2009/104/CE) du 16.09.2009.
  • Page 6 Consignes de sécurité Pour assumer ses propres responsabilités, l'exploitant (entrepreneur) doit : • veiller à ce que les Consignes de sécurité (page 12) soient respectées, • prendre les mesures qui s'imposent (page 15) pour exclure une mise en marche ou une utilisation de la machine sans autorisation et •...
  • Page 7 Consignes de sécurité Symboles de sécurité Dans cette notice d'utilisation les termes et symboles suivants sont utilisés pour signaler les risques et dan- gers : repère des informations importantes pour les procédures de travail et de fonctionnement et qui ne sont pas immédiatement évidentes pour l'utilisateur. repère des procédures de travail et de fonctionnement à...
  • Page 8 Ces déchets spéciaux doivent être éliminés d'une manière adéquate, conformément aux dispositions légales et consignes de sécurité et de protection de l'environnement. Pour toute question relative à l'entreposage et à l'élimination réglementaire des déchets, notamment des déchets spéciaux, veuillez consulter votre concessionnaire KUBOTA ou l'entreprise locale d'élimination des déchets.
  • Page 9 Consignes de sécurité Emissions de bruits et vibrations Les valeurs indiquées dans la présente notice d'utilisation ont été enregistrées au cours d'un cycle de test ré- alisé sur une machine identique. Elles sont valables pour une machine dotée de l'équipement de série. Les va- leurs enregistrées sont indiquées dans les Caractéristiques techniques (page 33).
  • Page 10 Consignes de sécurité Symboles de sécurité sur la pelleteuse Tous les symboles de sécurité (autocollants) appliqués sur la pelleteuse doivent toujours rester bien lisibles ; sinon, les remplacer. L'emplacement des symboles de sécurité est indiqué sur les illustrations suivantes. N° de pièce : 69198-5739-0 Démarrer le moteur uniquement à...
  • Page 11 Consignes de sécurité N° de pièce : RB419-5796-0 Elinguage interdit ! Il est interdit d'accrocher une élingue ou tout autre matériel d'arrimage ou de levage à cet endroit. N° de pièce : RA028-4537-0 En basculant l'arceau de sécurité, tenir les mains assez loin des articulations, pour ne pas risquer de se faire pincer les doigts.
  • Page 12 Consignes de sécurité N° de pièce : 040-4958-0 Ne pas toucher les pièces chaudes, telles que le pot d'échappement, etc. N° de pièce : 128-5776-0 Ne pas s'approcher du ventilateur et de la courroie du ventilateur. N° de pièce : 028-5724-0 Radiateur : Risque de brûlure.
  • Page 13 Consignes de sécurité N° de pièce : RA028-5746-0 K008-3 N° de pièce : RA138-5746-0 U10-3...
  • Page 14 (contacteur de démarrage en position STOP et clé de contact retirée). Verrouillage des leviers de commande K008-3 Lorsque le verrouillage des leviers de commande (1) se trouve en haut, les leviers de commande sont hors service.
  • Page 15 Consignes de sécurité Verrouillage de la tourelle Lorsque le verrouillage de la tourelle (1) se trouve en bas, la tourelle est verrouillée sur le châssis porteur. Avant le verrouillage de la tourelle, il faut que la tourelle et le châssis porteur soient bien parallèles. Arrêt manuel du moteur En cas de défaillance de l'installation électrique, il est encore possible d'arrêter manuellement le moteur.
  • Page 16 Consignes de sécurité Arceau de sécurité • Lorsque l'arceau de sécurité (1) est verrouillé en position relevée, l'opérateur est efficacement protégé contre le ris- que d'écrasement en cas de renversement de la pelleteuse, à condition toutefois qu'il ait bouclé et bien serré sa ceinture de sécurité.
  • Page 17 Consignes de sécurité Protection contre les incendies Les composants et appareils de montage de la pelleteuse atteignent des températures élevées déjà dans des conditions de fonctionnement normales, en particulier le moteur et le système d’échappement. Les installations électriques endommagées ou non entretenues peuvent être la cause d’une formation d’étincelles ou d’arcs électriques.
  • Page 18 Remorquage, chargement et transport REMORQUAGE, CHARGEMENT ET TRANSPORT Consignes de sécurité pour le remorquage • Pour le remorquage de la pelleteuse, le véhicule remorqueur doit être au moins de la même classe de poids que la pelleteuse. • Utiliser une barre de remorquage. En cas de remorquage avec un câble, un véhicule supplémentaire doit être attelé...
  • Page 19 Remorquage, chargement et transport • Poser les deux rampes de chargement, gauche et droite, de telle façon que la ligne médiane du véhicule de transport soit dans l'axe de la ligne médiane de la pelleteuse à transporter. • Il est interdit de charger la pelleteuse sur le véhicule de transport sans utiliser de rampes ou en se servant de la flèche.
  • Page 20 Remorquage, chargement et transport Chargement de la pelleteuse à l'aide d'une grue Observer les instructions du chapitre Consignes de sécurité (page 12) et de la section Consignes de sécurité pour le chargement de la pelleteuse avec une grue (page 25). •...
  • Page 21 Remorquage, chargement et transport Tendre légèrement les élingues à l'aide de la grue (voir l'illustra- tion). Si l'appareil de levage porte sur la pelleteuse, inter- caler des chiffons entre les élingues et la machine, pour la protéger. Toujours maintenir la pelleteuse à l'horizontale. Veiller à ce que le centre du crochet de la grue se trouve le plus près possible de l'axe vertical de rotation de la pelleteuse et que l'angle de le- vage soit ≤...
  • Page 22 Remorquage, chargement et transport Pour l'immobilisation de la machine, utiliser les points d'ancrage montrés sur l'illustration. • Pour une fixation fiable, rétracter le balancier à fond et fer- mer complètement le godet, abaisser la flèche jusqu'à ce que les biellettes du godet touchent le plancher du plateau de chargement.
  • Page 23 Description de la pelleteuse Dimensions Les dimensions des modèles K008-3 et U10-3 sont indiquées dans les illustrations et dans le tableau suivant. Dimensions K008-3/U10-3 Dimensions en mm 700/ 700/ K008-3 2230 2870 2030 1720 1380 1120 1420 1940 2000 2750...
  • Page 24 Structure et fonctionnement STRUCTURE ET FONCTIONNEMENT Vue d'ensemble des pièces 1. Flèche 10. Roue folle 2. Vérin de balancier 11. Pied de flèche 3. Vérin de flèche 12. Vérin de lame 4. Console de commande 13. Lame 5. Siège de l'opérateur 14.
  • Page 25 Structure et fonctionnement Poste de conduite Le poste de conduite se trouve au centre de la cabine. Il se compose des éléments suivants : 1. Phare de travail 2. Console de commande 3. Levier de sélection lame/voie réglable 4. Siège de l'opérateur 5.
  • Page 26 Structure et fonctionnement La console de commande comprend les affichages et témoins suivants : 1. Témoin de réserve mini. de carburant 2. Témoin de pression d'huile moteur 3. Témoin de charge 4. Compteur d'heures de fonctionnement (horamètre) 5. Témoin d'avertissement de température du liquide de re- froidissement Description des pièces de la console de commande Manette gauche...
  • Page 27 Structure et fonctionnement Description des affichages et témoins Témoin de réserve mini. de carburant Lorsque le témoin de réserve mini. s'allume, il ne reste plus que 2 l de carburant dans le réservoir. Témoin de pression d'huile moteur Le témoin s'allume à la commutation du contacteur de démarrage en position RUN, lorsque la pression d'huile moteur baisse trop et aussi après l'arrêt du moteur.
  • Page 28 Structure et fonctionnement Description des éléments de commande Manette gauche La manette gauche commande la rotation de la tourelle et le mouvement du balancier, voir le Tableau des leviers de commande ci-après. En corrélation avec le tableau suivant, l'illustration montre les fonctions des manettes gauche et droite.
  • Page 29 Structure et fonctionnement Autres éléments montés sur la machine D'autres éléments montés sur la machine sont décrits ci-après. Phare de travail Pour l'éclairage de l'aire de travail, un phare de travail (1) est monté sur le côté droit de la flèche. Il s'allume et s'éteint à l'aide de l'interrupteur (2).
  • Page 30 Structure et fonctionnement Goulot de remplissage de carburant Le goulot de remplissage de carburant (1) se trouve devant le moteur, du côté gauche, sous le capot du moteur.
  • Page 31 Utilisation UTILISATION Consignes de sécurité pour l'utilisation • Respecter les consignes de sécurité (page 12). • L'utilisation de la pelleteuse n'est permise que si l'on observe les instructions de la section Utilisation confor- me à la destination (page 15). • Seul le personnel doté...
  • Page 32 Utilisation Guidage de l'opérateur • Si la vue de l'opérateur sur l'aire de travail ou de translation est gênée, une deuxième personne doit l'as- sister et le guider. • L'assistant de guidage doit être apte à ce type de tâche. •...
  • Page 33 Utilisation Contrôle du niveau d'huile moteur • Sortir la jauge d'huile (1) et l'essuyer avec un chiffon propre. • Introduire la jauge d'huile à fond et la ressortir. Le niveau d'huile doit se trouver dans la zone « A ». Si le niveau est trop bas, rajouter de l'huile moteur (page 89).
  • Page 34 Utilisation Essuyer immédiatement la graisse refoulée et, jusqu'à leur élimination, conserver les chiffons sa- les dans des conteneurs réglementaires.
  • Page 35 Utilisation Contrôle du niveau dans le réservoir à carburant • Ouvrir le capot du moteur (page 75). • Ouvrir le bouchon du réservoir (1). • Contrôler le niveau de carburant. • Si le niveau de carburant est trop bas, refaire le plein (pa- ge 74).
  • Page 36 Utilisation Bouclage de la ceinture de sécurité Si le capot du moteur n'est pas verrouillé, le siège de l'opérateur pourrait basculer vers l'arrière. Avant de boucler la ceinture de sécurité, s'assurer que le capot du moteur est bien verrouillé. • Boucler la ceinture de sécurité...
  • Page 37 Utilisation Si le moteur est froid : • Placer le levier d'accélérateur (1) dans la position adéquate, entre le régime moyen et le régime maximal. Si le moteur est à la température de service : • Placer le levier d'accélérateur (1) en position de ralenti. •...
  • Page 38 Utilisation Si le moteur est à la température de service : • Tourner le contacteur de démarrage dans la position de préchauffage (PREHEAT) et le maintenir dans cette position pendant env. 5 secondes. • Tourner la clé de contact dans la position START et la relâcher dès que le moteur a démarré. La clé...
  • Page 39 Utilisation Conduite de la pelleteuse • Observer les instructions du chapitre Consignes de sécurité (page 12) et de la section Consignes de sécu- rité pour l'utilisation (page 46). • Effectuer les opérations nécessaires avant l'utilisation quotidienne (page 48). • Démarrer le moteur (page 54). •...
  • Page 40 (1) vers l'arrière. • Accélérer le moteur au régime nécessaire. Réglage de la largeur de voie K008-3 Sur les machines à voie réglable, régler la voie souhaitée avant de commencer la translation. A cet effet : •...
  • Page 41 Utilisation • Régler la voie souhaitée à l'aide du levier de commande de lame (1). • Pour réduire la voie, sur la plage de 860 à 700 mm, pousser le levier de commande de lame vers l'avant (illustration/ ). • Pour augmenter la voie, sur la plage de 700 à...
  • Page 42 Utilisation • Régler la voie souhaitée à l'aide du levier de commande de lame (1). • Pour réduire la voie, sur la plage de 990 à 750 mm, pousser le levier de commande de lame vers l'avant (illustration/ ). • Pour augmenter la voie, sur la plage de 750 à...
  • Page 43 Utilisation • Extraire les goupilles (1 et 2). • Extraire les axes de verrouillage (3 et 4). • Saisir à deux mains la partie supérieure (5) de l'arceau de sécurité, au-dessus des articulations et le plus haut possible. • Rabattre lentement la partie supérieure de l'arceau de sécu- rité.
  • Page 44 Utilisation Vitesse rapide U10-3 • Pour une translation plus rapide, actionner en cours de rou- te la pédale de vitesse rapide (1). Lorsqu'on relâche la pé- dale de vitesse rapide, la machine repasse automatique- ment à la vitesse normale. Sur des sols boueux ou inégaux, il faut impérative- ment circuler à...
  • Page 45 Utilisation A l'arrêt • Laisser le levier de translation droit dans la position neutre et pousser le levier de translation gauche vers l'avant. Dans ce cas, le rayon de braquage est déterminé par la chenille droite. (A) La pelleteuse tourne à droite. Demi-tour sur place •...
  • Page 46 Utilisation • Dans une descente, si la nature du terrain le permet, laisser le godet glisser sur le sol. Informations sur l'utilisation de la chenille caoutchouc • La translation ou un demi-tour sur des objets aux arêtes vi- ves ou sur des marches d'escalier cause une sollicitation extrême des chenilles qui peut faire casser la chenille ou produire des entailles dans la surface de roulement en caoutchouc ou dans l'armature métallique.
  • Page 47 Utilisation Travaux d'excavation (manipulation des éléments de commande) En travaillant avec la pelleteuse il faut impérativement observer les consignes de sécurité suivantes. • Il est interdit d'essayer de briser du béton ou des roches avec le godet, en se servant du système de dé- port de la flèche.
  • Page 48 Utilisation La lame se déplace comme montré sur l'illustration. Fonctions des manettes En corrélation avec le tableau suivant, l'illustration montre les fonctions des manettes gauche et droite. Manette Mouvement Manette droite Descente de la flèche Montée de la flèche Fermeture du godet Ouverture du godet Manette gauche Extension du balancier...
  • Page 49 Utilisation La flèche se déplace comme montré sur l'illustration. Commande du balancier • Pour l'extension du balancier, pousser la manette gauche (1) vers l'avant (illustration/ ). • Pour la rétraction du balancier, tirer la manette gauche vers l'arrière (illustration/ ). Le balancier se déplace comme montré...
  • Page 50 Utilisation Commande du godet • Pour la fermeture du godet (excavation), pousser la manet- te droite (1) vers la gauche (illustration/ ). • Pour l'ouverture du godet (déversement), pousser la manet- te droite vers la droite (illustration/ ). Lors de la fermeture du godet, veiller à ce que les dents du godet ne butent pas contre la lame.
  • Page 51 Utilisation La rotation a lieu comme montré sur l'illustration. Déport de la flèche Pendant la manœuvre de déport, personne ne doit se trouver dans le champ de déport. Ne pas avancer le pied au-delà de la partie avant de la pédale de commande de déport de la flè- che →...
  • Page 52 Commande du circuit auxiliaire Le circuit auxiliaire sert à l'actionnement d'équipements auxiliaires rapportés. Il est seulement permis d'utiliser des équipements rapportés agréés par KUBOTA. Monter et uti- liser les équipements rapportés conformément aux notices d'utilisation de ces équipements. Les performances du circuit auxiliaire sont indiquées dans la section Caractéristiques techniques (page 33).
  • Page 53 Utilisation • Basculer la pédale du circuit auxiliaire (1) vers l'arrière. • Pour commander l'équipement rapporté, enfoncer la pédale du circuit auxiliaire (illustration/ ). Blocage de la pédale du circuit auxiliaire • Pour utiliser des marteaux brise-roche ou des tarières, etc. à...
  • Page 54 Utilisation • Tourner le contacteur de démarrage (1) sur la position STOP et retirer la clé de contact. L'opérateur doit emporter la clé de contact. • Déboucler la ceinture de sécurité. • Contrôler si la pelleteuse présente des dommages exté- rieurs ou des fuites.
  • Page 55 Utilisation Utilisation en hiver • Nettoyer la pelleteuse à la fin du travail (page 86); les chenilles, les équipements avant et les tiges des pis- tons des vérins hydrauliques nécessitent un soin particulier. Après avoir lavé la pelleteuse au jet d'eau, la stationner dans un local sec, bien aéré...
  • Page 56 Utilisation • Débrancher d'abord le câble d'aide au démarrage du châssis de la pelleteuse et ensuite du pôle négatif de la batterie du véhicule d'aide au démarrage. • Débrancher le deuxième câble d'aide au démarrage d'abord du pôle positif de la batterie de la pelleteuse et ensuite du pôle positif de la batterie du véhicule d'aide au démarrage.
  • Page 57 Utilisation • Arrêter le moteur. • Ouvrir le capot du moteur (page 75). • Ouvrir le bouchon (1) du réservoir. • Introduire du gazole jusqu'au bord inférieur du goulot de remplissage. • Nettoyer le filtre reniflard (2) situé dans le bouchon du ré- servoir.
  • Page 58 Utilisation Remplacement des fusibles Remplacer les fusibles défectueux exclusivement par des fusibles du même type et de la même capacité nominale. Le pontage de fusibles, par ex. à l'aide d'un fil de fer, est interdit. Si le défaut persiste, après le remplacement du fusible, ou si le fusible grille à nouveau immédia- tement après la remise en circuit, faire appel au personnel qualifié.
  • Page 59 Recherche des défauts Tableau des pannes, affichages et témoins Affichage Couleur Problème/anomalie Mesure provisoire Remède Rouge Manque de carburant. Faire le plein. Il pourrait y avoir un défaut au niveau du Pression d'huile insuf- Arrêter le moteur Rouge moteur. Informer im- fisante.
  • Page 60 Départ usine, le système hydraulique des pelleteuses est rempli d'huile hydraulique Shell Tellus S2M46 ! • Avant d'utiliser de l'huile biologique, consulter le revendeur/concessionnaire KUBOTA compétent. • Utiliser exclusivement de l'huile moteur conforme à la spécification API CF ou API CI-4. N'utiliser en aucun cas de l'huile d'une autre spécification (par ex.
  • Page 61 Maintenance Réparations de la pelleteuse Les réparations nécessaires sur la pelleteuse ne doivent être effectuées que par le personnel doté de la forma- tion requise. Les réparations touchant les éléments porteurs de la pelleteuse, par ex. des travaux de soudage sur le châssis, doivent être contrôlées par un expert.
  • Page 62 Immobilisation et entreposage IMMOBILISATION ET ENTREPOSAGE Si, pour des raisons spécifiques à l'entreprise, la pelleteuse doit être mise hors service et immobilisée pendant six mois au maximum, il faut prendre des mesures particulières avant, pendant et après la période d'immobili- sation, comme décrit ci-après.
  • Page 63 Immobilisation et entreposage Remise en service après l'immobilisation • En cas de besoin, nettoyer soigneusement la pelleteuse. • Contrôler l'absence d'eau de condensation dans l'huile hydraulique, la vidanger le cas échéant. • Remonter la batterie (page 95). • Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité. •...
  • Page 64 Capacité de levage de la pelleteuse CAPACITE DE LEVAGE DE LA PELLETEUSE • La capacité de levage a été calculée suivant la norme ISO 10567 et est limitée à 75 % de la charge stati- que de renversement et 87 % de la capacité de levage hydraulique. •...
  • Page 65 Capacité de levage de la pelleteuse Capacité de levage maximale pour une rotation jusqu'à 360° K008-3 / Balancier 890 mm U10-3 / Balancier 890 mm...
  • Page 66 Capacité de levage de la pelleteuse Capacité de levage sur l'avant, lame en bas MODELE K008-3 SPECIFICATION CHENILLE CAOUTCHOUC BALANCIER 890 mm kN (t) RAYON DU POINT DE LEVAGE (mm) Hauteur Mini- Maxi- [mm] 1500 2000 2500 4500 4000 3500...
  • Page 67 équipements à rapporter lors de leur commande, et pris en compte par l'opéra- teur lors de l'utilisation de la pelleteuse. Néanmoins, certains équipements à rapporter ne peu- vent être utilisés qu'avec quelques limitations. Accessoires pour godet KUBOTA Pour d'autres accessoires de godet, veuillez vous adresser à votre revendeur ou concessionnaire KUBOTA.

Ce manuel est également adapté pour:

U10-3