Table des Matières

Publicité

MINI-PELLETEUSE
FR
MODELES
KX61-3
KX71-3
NOTICE D'UTILISATION
RG248-8134-8
- Traduction de l'original -
09/2013

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kubota KX61-3

  • Page 1 MINI-PELLETEUSE MODELES KX61-3 KX71-3 NOTICE D’UTILISATION RG248-8134-8 - Traduction de l’original - 09/2013...
  • Page 2: Index Des Abréviations

    Tableaux Index des abréviations 1/min tours par minute kilogrammes pour cent km/h kilomètres par heure ° degrés kilonewton °C degrés Celsius kilovolts ampères kilowatts American Petroleum Institute (Institut litres américain du pétrole) l/min litres par minute ASTM American Society for Testing and niveau de pression acoustique au poste Materials (Société...
  • Page 3: Symboles Généraux

    Tableaux Symboles généraux Témoin d'avertissement Déport de la flèche (à gauche) Témoin de niveau carburant Déport de la flèche (à droite) Témoin d'huile moteur Montée de la lame Témoin de charge batterie Descente de la lame Témoin de préchauffage Sens de déplacement de la manette Huile hydraulique Sens de déplacement des manettes Vitesse rapide...
  • Page 4: Generalites

    GENERALITES Préface La présente notice d'utilisation est valable seulement pour les pelleteuses KUBOTA KX61-3 et KX71-3 auxquelles se rapporte la déclaration de conformité suivante (page 11). Pour toutes les machines mentionnées dans cette documentation, il faut impérativement respecter les prescrip- tions de sécurité...
  • Page 5: Personnel Qualifié

    Pièces de rechange Les pièces de rechange d'origine peuvent être commandées chez les revendeurs/concessionnaires KUBOTA. Il est alors nécessaire de préciser la dénomination du modèle et le numéro de série de la machine. Les références des pièces de rechange sont indiquées dans le catalogue de pièces de rechange.
  • Page 6: Consignes De Securite

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SECURITE Règles de sécurité fondamentales • A l'utilisation des pelleteuses spécifiées ci-avant, il faut appliquer la directive CE concernant les prescrip- tions minimales de sécurité et de santé pour l'utilisation d'équipements de travail par les travailleurs (2009/104/CE) du 16.09.2009.
  • Page 7 Consignes de sécurité Pour assumer ses propres responsabilités, l'exploitant (entrepreneur) doit : • veiller à ce que les Consignes de sécurité (page 13) soient respectées, • prendre les mesures qui s'imposent (page 16) pour exclure une mise en marche ou une utilisation de la machine sans autorisation et •...
  • Page 8 Consignes de sécurité Symboles de sécurité Dans cette notice d'utilisation les termes et symboles suivants sont utilisés pour signaler les risques et dan- gers : repère des informations importantes pour les procédures de travail et de fonctionnement et qui ne sont pas immédiatement évidentes pour l'utilisateur. repère des procédures de travail et de fonctionnement à...
  • Page 9: Utilisation Conforme À La Destination

    Ces déchets spéciaux doivent être éliminés d'une manière adéquate, conformément aux dispositions légales et consignes de sécurité et de protection de l'environnement. Pour toute question relative à l'entreposage et à l'élimination réglementaire des déchets, notamment des déchets spéciaux, veuillez consulter votre concessionnaire KUBOTA ou l'entreprise locale d'élimination des déchets.
  • Page 10: Emissions De Bruits

    Consignes de sécurité Emissions de bruits et vibrations Les valeurs indiquées dans la présente notice d'utilisation ont été enregistrées au cours d'un cycle de test ré- alisé sur une machine identique. Elles sont valables pour une machine dotée de l'équipement de série. Les va- leurs enregistrées sont indiquées dans les Caractéristiques techniques (page 37).
  • Page 11: Symboles De Sécurité Sur La Pelleteuse

    Consignes de sécurité Symboles de sécurité sur la pelleteuse Tous les symboles de sécurité (autocollants) appliqués sur la pelleteuse doivent toujours rester bien lisibles ; sinon, les remplacer. L'emplacement des symboles de sécurité est indiqué sur les illustrations suivantes. N° de pièce : RG 208-4957-0 Ne pas s'approcher du ventilateur et de la courroie du ventilateur.
  • Page 12 Consignes de sécurité N° de pièce : RG 208-4958-0 Ne pas toucher les pièces chaudes, telles que le pot d'échappement, etc. N° de pièce : RG 508-5724-0 Radiateur : Risque de brûlure!
  • Page 13 Consignes de sécurité N° de pièce : R 2491-5736-0 N° de pièce : RG 508-5722-0 Ne pas se tenir dans le champ de rotation. N° de pièce : RG208-5727-0 Ne pas se tenir dans le champ de manœuvres. N° de pièce : RG138-5791-0 Veuillez lire la notice d'utilisation avant de détendre la chenille.
  • Page 14 Consignes de sécurité Version cabine Version à canopy N° de pièce : RG138-5717-0 En cas d'utilisation d'un godet plus large ou plus profond, lors des manœuvres de déport ou de rétraction des équipements avant ou de fermeture du godet, veiller à ce que le go- det ne heurte pas la cabine ou le canopy.
  • Page 15 Consignes de sécurité N° de pièce : RG248-5747-0 KX61-3 (canopy) N° de pièce : RG448-5747-0 KX71-3 (canopy)
  • Page 16 Consignes de sécurité N° de pièce : RG248-5748-0 KX61-3 (cabine) N° de pièce : RG448-5748-0 KX71-3 (cabine) N° de pièce : RG159-5801-0 Danger d’accident dû à une charge excessive pendant l’opération de levage ! Si la charge nominale est dépassée, un signal acoustique retentit et un voyant lumineux d’alarme s’allume.
  • Page 17 Consignes de sécurité N° de pièce : RG 201-5743-0 N° de pièce : RG 208-5747-0 N° de pièce : RG491-5796-0 N° de pièce : RG109-5769-0 N° de pièce : RG248-5719-0 N° de pièce : RG201-5761-0 N° de pièce : RG 518-5787-0 Pivoter le robinet à...
  • Page 18: Verrouillage Des Éléments De Commande

    Consignes de sécurité Dispositifs de sécurité Avant toute mise en service de la pelleteuse, tous les dispositifs de sécurité doivent être montés correctement et être en bon état de fonctionnement. Toute manipulation des dispositifs de sécurité, par ex. le court-circuitage de contacts de fin de course, est interdite.
  • Page 19: Structure De Protection Contre Le Retournement (Rops)

    • N'apporter aucune modification touchant la structure de protection contre le retournement. • En cas d'endommagement quelconque, s'adresser au revendeur/concessionnaire KUBOTA. (Il est interdit d'effectuer soi-même une réparation quelconque !) • Ne jamais utiliser la pelleteuse sans la structure de protection contre le retournement.
  • Page 20: Dangers Inhérents À L'installation Hydraulique

    Consignes de sécurité Dangers inhérents à l'installation hydraulique En cas de projection d'huile dans les yeux, les rincer immédiatement à l'eau pure, puis consulter immédiate- ment un médecin. La peau et les vêtements ne doivent pas entrer en contact avec l'huile hydraulique. Les parties de la peau en- trées en contact avec l'huile hydraulique doivent être –...
  • Page 21: Protection Contre Les Incendies

    Consignes de sécurité Protection contre les incendies Les composants et appareils de montage de la pelleteuse atteignent des températures élevées déjà dans des conditions de fonctionnement normales, en particulier le moteur et le système d’échappement. Les installations électriques endommagées ou non entretenues peuvent être la cause d’une formation d’étincelles ou d’arcs électriques.
  • Page 22: Remorquage, Chargement Et Transport

    Remorquage, chargement et transport REMORQUAGE, CHARGEMENT ET TRANSPORT Consignes de sécurité pour le remorquage • Pour le remorquage de la pelleteuse, le véhicule remorqueur doit être au moins de la même classe de poids que la pelleteuse. • Utiliser une barre de remorquage. En cas de remorquage avec un câble, un véhicule supplémentaire doit être attelé...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Pour Le Transport

    Remorquage, chargement et transport Consignes de sécurité pour le transport • Les rampes de chargement doivent avoir une capacité de charge suffisante pour supporter le poids de la pelleteuse. Poser correctement et fixer solidement les rampes sur le véhicule de transport. •...
  • Page 24: Chargement De La Pelleteuse À L'aide D'une Grue

    Remorquage, chargement et transport Chargement de la pelleteuse à l'aide d'une grue Observer les instructions du chapitre Consignes de sécurité (page 13) et de la section Consignes de sécurité pour le chargement de la pelleteuse avec une grue (page 29). •...
  • Page 25: Transport Sur Une Semi-Remorque Porte-Pelle

    Remorquage, chargement et transport • Tendre légèrement les élingues à l'aide de la grue (voir l'il- lustration). Si la pelleteuse est équipée d'une cabine, mettre des couvertures ou des chiffons entre la cabine et l'appareil de levage afin de protéger la cabine. •...
  • Page 26 Remorquage, chargement et transport Pour l'immobilisation de la machine, utiliser les points d'ancrage montrés sur l'illustration. • Pour une fixation fiable, rétracter le balancier à fond et fer- mer complètement le godet, abaisser la flèche jusqu'à ce que les biellettes du godet touchent le plancher du plateau de chargement.
  • Page 27: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement STRUCTURE ET FONCTIONNEMENT Vue d'ensemble des pièces 1. Flèche 11. Vérin de lame 2. Vérin de balancier 12. Lame 3. Phare de travail 13. Pied de flèche 4. Cabine 14. Vérin de flèche 5. Porte de cabine 15.
  • Page 28: Poste De Conduite

    Structure et fonctionnement Poste de conduite Le poste de conduite se trouve au centre de la cabine. Il se compose des éléments suivants : 1. Console de commande gauche 2. Leviers de translation et pédales 3. Console de commande droite 4.
  • Page 29: Description Des Pièces De La Console De Commande Droite

    Structure et fonctionnement Description des pièces de la console de commande droite Manette droite Les fonctions de la manette droite sont décrites à la section Eléments de commande (page 42). Bouton d'avertisseur sonore Ce bouton actionne l'avertisseur sonore. Bouton de vitesse rapide Ce bouton active et désactive la vitesse de translation rapide.
  • Page 30: Description Des Composants De La Console De Commande Gauche

    Structure et fonctionnement Console de commande gauche La console de commande gauche comprend les composants suivants : 1. Manette gauche 2. Repose-poignet 3. Verrouillage des leviers de commande Description des composants de la console de commande gauche Manette gauche Les fonctions de la manette gauche sont décrites à la section Eléments de commande (page 42). Repose-poignet Le repose-poignet permet à...
  • Page 31 Structure et fonctionnement Description des éléments de commande Manette gauche La manette gauche commande la rotation de la tourelle et le mouvement du balancier, voir le Tableau des leviers de commande ci-après. En corrélation avec le tableau suivant, l'illustration montre les fonctions des manettes gauche et droite.
  • Page 32: Autres Éléments Montés Dans La Cabine

    Structure et fonctionnement Autres éléments montés dans la cabine D'autres éléments montés dans la cabine sont décrits ci-après. Lave-glace Le pare-brise est équipé d'un lave-glace. L'interrupteur (1) au plafond de la cabine sert à la commande du lave-glace. Plafonnier Sur le côté gauche du plafond de la cabine se trouve un plafon- nier (1) commandé...
  • Page 33: Batterie De Bord

    Structure et fonctionnement Batterie de bord La batterie de bord (2) se trouve sur le côté droit de la pelleteu- se, au-dessus du réservoir à carburant, sous le capot latéral. Au-dessus de la batterie est monté le fusible principal (1) de l'installation électrique.
  • Page 34: Compartiment Du Moteur

    Structure et fonctionnement Compartiment du moteur Le compartiment du moteur (voir l'illustration suivante) se trouve à l'arrière de la tourelle et est fermé par un capot verrouillable. 1. Filtre à air 7. Arrêt manuel du moteur 2. Moteur 8. Filtre à carburant 3.
  • Page 35 Structure et fonctionnement Installation hydraulique Tous les éléments de commande, sauf le levier de commande de lame, la pédale de commande de déport de la flèche, la pédale du circuit auxiliaire et les leviers de translation, activent un circuit hydraulique de pilotage. Le levier de commande de lame commande le distributeur par l'intermédiaire d'un câble.
  • Page 36: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation

    Utilisation UTILISATION Consignes de sécurité pour l'utilisation • Respecter les consignes de sécurité (page 13). • L'utilisation de la pelleteuse n'est permise que si l'on observe les instructions de la section Utilisation conforme à la destination (page 16). • Seul le personnel doté de la formation requise est autorisé à conduire la pelleteuse (page 11). •...
  • Page 37: Guidage De L'opérateur

    Utilisation Guidage de l'opérateur • Si la vue de l'opérateur sur l'aire de travail ou de translation est gênée, une deuxième personne doit l'as- sister et le guider. • L'assistant de guidage doit être apte à ce type de tâche. •...
  • Page 38: Première Mise En Service

    Utilisation Première mise en service Avant la première mise en service, soumettre la pelleteuse à un contrôle visuel pour constater si elle a subi des dommages extérieurs au cours du transport. Vérifier aussi l'intégralité des équipements fournis avec la machi- •...
  • Page 39: Utilisation De La Pelleteuse

    Utilisation Utilisation de la pelleteuse Pour utiliser la pelleteuse en toute sécurité, observer les instructions des sections suivantes. Opérations nécessaires avant l'utilisation quotidienne Pour les contrôles suivants, la pelleteuse doit se trouver sur une aire plane. Retirer la clé de contact.
  • Page 40: Contrôle Du Radiateur De Liquide De Refroidissement Et Du Refroidisseur D'huile

    Utilisation Contrôle du radiateur de liquide de refroidissement et du refroidisseur d'huile • Contrôler si le radiateur de liquide de refroidissement (2) et le refroidisseur d'huile (1) sont étanches et ne sont pas en- crassés ou colmatés (par ex. par des feuilles mortes). •...
  • Page 41: Contrôle Du Niveau D'huile De L'installation Hydraulique

    Utilisation Contrôle du niveau d'huile de l'installation hydraulique Pour que l'on puisse vérifier exactement le niveau d'huile, tous les vérins hydrauliques doivent se trouver dans la position d'extension à mi-course. Contrôler le niveau d'huile à la jauge d'huile (1). Le niveau d'hui- le doit atteindre le milieu de la jauge d'huile.
  • Page 42 Utilisation Graissages • Démarrer le moteur (page 57). • Positionner la flèche, le balancier, le godet et la lame com- me montré sur l'illustration. Arrêter le moteur, retirer la clé de contact. Voir section Manipulation des éléments de commande (page 64). •...
  • Page 43: Contrôle Du Niveau Dans Le Réservoir À Carburant

    Utilisation Contrôle du niveau dans le réservoir à carburant • Tourner le contacteur de démarrage (1) en position RUN. • Contrôler le niveau à l'indicateur de niveau de carburant (2). Quand le message « Carburant » apparaît à l'afficheur, il ne reste plus que 5,1 l de carburant dans le réservoir.
  • Page 44 Utilisation Réglage en longueur de l'assise du siège (approche du siège) Tirer le levier de réglage (5) vers le haut et avancer ou reculer l'assise du siège jusqu'à obtention de la position assise optima- le, puis relâcher le levier. S'assurer que l'assise du siège est bien enclique- tée.
  • Page 45: Consignes De Sécurité Pour Le Démarrage Du Moteur

    Utilisation Consignes de sécurité pour le démarrage du moteur La pelleteuse est équipée d'un dispositif antivol (page 85). Avant le premier démarrage de la pelleteuse au début d'une journée de travail, effectuer les opé- rations nécessaires avant l'utilisation quotidienne (page 51). S'assurer que personne ne se trouve à...
  • Page 46 Utilisation • Introduire la clé de contact dans le contacteur de démarra- ge (1) et la tourner dans la position RUN. Le témoin de préchauffage (affichage suivant/3) s'allume briè- vement. Après l'extinction du témoin, on peut démarrer le mo- teur. Le témoin de pression d'huile moteur (affichage suivant/1) s'al- lume et s'éteint une fois que le moteur a démarré.
  • Page 47: Arrêt Du Moteur

    Utilisation Arrêt du moteur Avant d'arrêter le moteur, s'assurer que la commande d'accélérateur se trouve en position de ra- lenti. Si l'on arrête le moteur en partant d'un régime assez élevé, le turbocompresseur risque d'être endommagé par un manque de lubrification. Si l'on veut arrêter le moteur pour mettre la pelleteuse hors service, il faut effectuer les opéra- tions décrites à...
  • Page 48: Arrêter Aussi Immédiatement Le Moteur Dans Les Cas Suivants

    Utilisation Arrêter aussi immédiatement le moteur dans les cas suivants: • soudainement le régime du moteur monte ou baisse fortement, • des bruits anormaux sont perceptibles, • les équipements caractéristiques d'une pelleteuse ne réagissent pas comme prévu à l'actionnement des leviers de commande ou •...
  • Page 49 Utilisation • En s'approchant d'un talus ou du bord d'un fossé, avancer très prudemment, compte tenu du risque d'éboulement. • Dans une descente, progresser lentement pour éviter une accélération incontrôlée. • Fermer la porte de la cabine. • Lors de la translation, le godet devrait se situer à env. 200 – 400 mm du sol (distance A, sur l'illustration).
  • Page 50: Translation En Virage

    Utilisation • Pour une translation plus rapide, actionner le bouton de vi- tesse rapide (1). • Un signal sonore retentit et le témoin (2) s'allume. Si l'on ac- tionne de nouveau ce bouton de vitesse rapide, la pelleteu- se repasse à la vitesse normale. Il est interdit de circuler à...
  • Page 51: Demi-Tour Sur Place

    Utilisation Demi-tour sur place Il est interdit de faire un demi-tour sur place avec le bouton de vitesse rapide enfoncé. • Actionner les deux leviers de translation en sens opposés. Les chenilles tournent en sens opposés. La machine pivote autour de son axe vertical. (A) Demi-tour sur place, vers la droite.
  • Page 52: Informations Sur L'utilisation De La Chenille Caoutchouc

    Utilisation Informations sur l'utilisation de la chenille caoutchouc • La translation ou un demi-tour sur des objets aux arêtes vi- ves ou sur des marches d'escalier cause une sollicitation extrême des chenilles qui peut faire casser la chenille ou produire des entailles dans la surface de roulement en caoutchouc ou dans l'armature métallique.
  • Page 53: Remarque Concernant L'utilisation De Godets Plus Larges Et Plus Profonds

    Utilisation • Après les opérations dans l'eau, toujours regraisser les axes du godet et du balancier en actionnant la pompe à graisse jusqu'à ce que la vieille graisse ressorte des paliers. • Lors de travaux de fouille dans le sens arrière, veiller à ce que le vérin de flèche ne bute pas contre la la- •...
  • Page 54: Fonctions Des Manettes

    Utilisation (A) La lame monte. (B) La lame descend. Fonctions des manettes En corrélation avec le tableau suivant, l'illustration montre les fonctions des manettes gauche et droite. Manette Mouvement Manette droite Descente de la flèche Montée de la flèche Fermeture du godet Ouverture du godet Manette gauche Extension du balancier...
  • Page 55: Commande Du Balancier

    Utilisation Lors de la descente, surveiller les mouvements afin que la flèche ou les dents du godet ne butent pas contre la lame. La flèche se déplace comme montré sur l'illustration. Commande du balancier • Pour l'extension du balancier, pousser la manette gauche vers l'avant (illustration/ ).
  • Page 56: Commande Du Godet

    Utilisation Commande du godet • Pour la fermeture du godet (excavation), pousser la manet- te droite vers la gauche (illustration/ ). • Pour l'ouverture du godet (déversement), pousser la manet- te droite vers la droite (illustration/ ). Lors de la fermeture du godet, veiller à ce que les dents du godet ne butent pas contre la lame.
  • Page 57 Utilisation La rotation a lieu comme montré sur l'illustration. Déport de la flèche Pendant la manœuvre de déport, personne ne doit se trouver dans le champ de déport. Pendant la manœuvre de déport, faire très atten- tion pour éviter que les équipements de travail de la pelleteuse butent contre des obstacles éventuels.
  • Page 58: Commande Du Circuit Auxiliaire

    Commande du circuit auxiliaire Le circuit auxiliaire sert à l'actionnement d'équipements auxiliaires rapportés. Il est seulement permis d'utiliser des équipements rapportés agréés par KUBOTA. Monter et uti- liser les équipements rapportés conformément aux notices d'utilisation de ces équipements. Les performances du circuit auxiliaire sont indiquées dans la section Caractéristiques techniques (page 37).
  • Page 59: Valve De Commutation De Retour Direct

    Utilisation Valve de commutation de retour direct La valve de commutation peut être placée dans deux positions. Dans la position « retour direct » (3), l'huile de retour de l'équi- pement auxiliaire retourne directement au réservoir d'huile hy- draulique. Le retour n'a lieu que par le raccord de circuit auxiliai- re situé...
  • Page 60: Commande D'essuie-Glace/Lave-Glace

    Utilisation Uniquement version cabine • Tirer le levier de déverrouillage (1) vers le haut pour ouvrir la porte de la cabine. Si l'on ne veut pas refermer immédia- tement la porte, l'accrocher à l'attache prévue sur la cloison de la cabine. •...
  • Page 61: Commande Du Gyrophare (Accessoires)

    Utilisation Commande du plafonnier (version cabine) • Le contacteur de démarrage se trouve en position RUN. • Enfoncer l'interrupteur à bascule (1). Pour éteindre le pla- fonnier, basculer l'interrupteur dans le sens opposé. Commande du gyrophare (accessoires) • Le contacteur de démarrage se trouve en position RUN. •...
  • Page 62: Ouverture Et Fermeture De La Porte De La Cabine

    Utilisation • Le contacteur de démarrage se trouve en position RUN. • Placer le commutateur de ventilateur en position LO (petite vitesse) ou HI (grande vitesse). • Une fois que le moteur a atteint sa température de service, de l'air réchauffé sort des aérateurs situés sous le siège de l'opérateur (1) et au niveau du pare-brise (2).
  • Page 63: Ouverture De La Porte De La Cabine Depuis L'intérieur

    Utilisation Fermeture de la porte de la cabine • Tirer sur le levier de déverrouillage (1), puis tirer sur la porte de la cabine jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans la serrure. Ouverture de la porte de la cabine depuis l'intérieur •...
  • Page 64: Vitre Latérale

    Utilisation Ouverture • Repousser en même temps les leviers de verrouillage droit et gauche (illustration précédente/1) vers l'inté- rieur, et pousser le pare-brise sur ses glissières, vers le haut et jusqu'en butée de fin de course. En posi- tion de fin de course, verrouiller le pare-brise en relâchant les leviers de verrouillage. S'assurer que le pa- re-brise est bien verrouillé.
  • Page 65: Utilisation En Hiver

    Utilisation Utilisation en hiver Par utilisation en hiver, on entend l'utilisation de la pelleteuse à des températures extérieures inférieures à 5 °C. Mesures à prendre avant le début de l'hiver • Le cas échéant, vidanger l'huile moteur et l'huile hydraulique et les remplacer par des huiles d'une viscosi- té...
  • Page 66: Démarrage De La Pelleteuse Avec Une Source D'énergie Extérieure

    Utilisation Démarrage de la pelleteuse avec une source d'énergie extérieure Pour l'aide au démarrage, utiliser seulement un véhicule ou appareil électrique de dépannage fournissant une tension de 12 V. L'opérateur doit être installé au poste de conduite, tandis qu'une deuxième personne branche la batterie d'aide au démarrage.
  • Page 67: Commande Des Fonctions D'arrêt D'urgence

    Utilisation Commande des fonctions d'arrêt d'urgence En cas d'urgence, il est possible d'arrêter manuellement le moteur et d'abaisser manuellement la flèche. Dispositif d'arrêt manuel du moteur S'il n'est plus possible d'arrêter le moteur avec la clé de contact, il est encore possible de l'arrêter manuellement. •...
  • Page 68: Ravitaillement De La Pelleteuse

    Utilisation Ravitaillement de la pelleteuse Lors du ravitaillement, il est interdit de fumer ou de s'approcher avec une lampe à feu nu ou avec toute autre sorte de source d'inflammation. Signaliser la zone de danger avec des panneaux. Dans la zone de danger, toujours tenir un extincteur à portée de la main. Si du carburant a débordé...
  • Page 69: Remplacement Des Fusibles

    Utilisation Remplacement des fusibles Remplacer les fusibles défectueux exclusivement par des fusibles du même type et de la même capacité nominale. Le pontage de fusibles, par ex. à l'aide d'un fil de fer, est interdit. Si le défaut persiste, après le remplacement du fu- sible, ou si le fusible grille à...
  • Page 70: Dépose Et Repose Du Siège De L'opérateur

    Utilisation Assignation des fusibles de la boîte à fusibles Dépose et repose du siège de l'opérateur Pour le nettoyage et le changement des garnitures de siège, il est possible de les démonter. Le démontage et remontage du dossier sert ici d'exemple. •...
  • Page 71: Ouverture/Fermeture Du Capot Latéral

    Utilisation Ouverture/fermeture du capot latéral • Insérer la clé de contact (3) dans la serrure du capot latéral et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une mon- tre. • Ouvrir le capot latéral (1) et le soulever. Maintenir le capot latéral ouvert à...
  • Page 72: Remplacement Du Godet

    Utilisation • Dévisser la vis de fixation (1). • Extraire le revêtement latéral de son support (2) et le sépa- rer de la pelleteuse. A la repose, pousser d'abord le revêtement latéral dans son support, puis reposer toutes les vis. Remplacement du godet Au remplacement du godet, il faut impérativement porter des lunettes de sécurité, un casque et des gants de protection.
  • Page 73: Dispositif Antivol

    Utilisation Dispositif antivol La pelleteuse est équipée d'une fonction antivol n'autorisant le démarrage du moteur qu'à l'aide d'une clé enre- gistrée. Si l'on perd une clé enregistrée, il est possible de la désactiver. Cette opération permet d'empêcher le démarrage du moteur avec cette clé, afin de protéger la machine contre le vol. Avec le dispositif antivol, le vol de la machine est plus difficile, mais il ne peut pas être totalement exclu.
  • Page 74: Consignes Concernant Le Système De Clés

    être impossible de démarrer le moteur. • Utiliser exclusivement l'anneau porte-clé spécial de KUBOTA. D'autres anneaux porte-clés peuvent pertur- ber les signaux échangés entre la clé et le contacteur de démarrage, et par conséquent il peut être impos- sible de démarrer le moteur ou d'enregistrer une clé.
  • Page 75: Enregistrement D'une Clé Noire Pour La Machine

    Utilisation • Lorsque l'on essaie d'enregistrer une cinquième clé noire, le message « Ne peut plus enregistrer » est affiché et l'enre- gistrement ne peut pas être effectué. Enregistrement d'une clé noire pour la machine Pour l'enregistrement et l'activation d'une clé noire, il faut impérativement respecter les condi- tions suivantes : S'assurer que personne ne se trouve à...
  • Page 76 Utilisation Ne pas encore tourner la clé. Si la clé se trouve sur la position RUN, la ramener sur la position STOP. Le message « Mode enregistrement – insérer clé » clignote sur l'afficheur. Au bout de quelques instants, le message « Fin – retirer clé noire »...

Ce manuel est également adapté pour:

Kx71-3

Table des Matières