Beninca YAK 20 OM Mode D'emploi page 54

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38
STRESZCZENIE
1) OGÓLNE UWAGI ........................................................................................55
2) DANE TECHICZNE ......................................................................................55
3) WSTĘPNE KONTROLE ...............................................................................55
4) MONTAŻ ..................................................................................................55
4.1) WYMIARY ........................................................................................ 55
4.2) PŁYTA FUNDAMENTOWA - NASTAWY ............................................... 55
4.3) UKŁADANIE PŁYTY FUNDAMENTOWEJ (RYS. 3) ................................ 55
4.4) UMOCOWANIE SIŁOWNIKA............................................................... 55
4.5) MOCOWANIE ZĘBATKI (RYS. 5) ........................................................ 55
5) RĘCZNY MANEWR (RYS. 8-9-10) ...............................................................55
7) CENTRALA STERUJĄCA KOMPATYBILNA Z ARC .........................................56
8) PODŁĄCZENIE UZIEMIENIA ........................................................................56
9) POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE ......................................................................56
POL
INFORMACJE OGÓLNE
Zabrania się używania produktu do celów i w sposób inny niż przewidziane w niniejszym podręczniku. Nieprawidłowe używanie może spowodować
uszkodzenie produktu i stanowić zagrożenie dla osób i rzeczy.
Nie bierze się na siebie żadnej odpowiedzialności za nieprzestrzeganie reguł dobrej techniki budowlanej przy realizacji bram, a także w przypadku
odkształceń, które mogłyby powstać w trakcie użytkowania. Przechowywać niniejszy podręcznik do przyszłego użytku.
INSTRUKCJA INSTALATORA
Niniejszy podręcznik przeznaczony jest wyłącznie dla wykwalifikowanego personelu w celu instalacji I konserwacji bram automatycznych.
Montaż należy powierzyć osobom o odpowiednich umiejętnościach (zawodowy monter, zgodnie z wymogami normy EN12635), które stosują się do
Zasad Technicznych oraz do obowiązujących przepisów. Sprawdzić, czy konstrukcja bramy jest odpowiednia do zautomatyzowania.
Instalator zobowiązany jest do udzielenia wszelkich informacji dotyczących działania w trybie automatycznym, ręcznym i w przypadku zaistnienia
stanu alarmowego automatyzacji i wręczyć użytkownikowi instalacji instrukcję użytkowania.
UWAGI OGÓLNE
Nie można pozostawiać opakowania w miejscach dostępnych dla dieci, ponieważ może to być niebezpieczne. Nie pozostawiać opakowania w
środowisku, tylko podzielić na poszczególne kategorie odpadów (n.p. karton, polistyrol) i zlikwidować je zgodnie z obowiązującymi przepisami miejs-
cowymi. Nie zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniami sterującymi produktu. Przechowywać piloty w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Ten produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych,
lub też nieposiadające odpowiedniej wiedzy, z wyjątkiem sytuacji, gdy znajdują się one pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo
lub zostały przez nie poinstruowane na temat użycia produktu. Zastosować wszystkie zabezpieczenia (fotokomórki, czułe listwy, itp.) niezbędne do
ochrony danego obszaru przed uderzeniem, przygnieceniem, wciągnięciem, przecięciem. Należy uwzglednić obowiązujące przepisy i dyrektywy, zasady
techniczne, sposób eksploatacji, otoczenie montażowe, zasadę działania urządzenia oraz siły wytwarzane przez automatyke. Podczas instalacji należy
wykorzystać zabezpieczenia i sterowniki spełniające wymogi norm EN 12978 i EN12453. Używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów i części zamien-
nych; stosowanie nieoryginalnych części powoduje wykluczenie produktu z gwarancji przewidzianej w certyfikacie Gwarancyjnym. Wszystkie części,
mechaniczne i elektryczne, wchodzące w skład mechanizmu muszą odpowiadać wymogom obowiązujących przepisów i posiadać oznakowanie CE.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Należy przewidzieć w sieci wyłącznik/odłącznik sekcyjny wielobiegunowy, gdzie odległość rozwarcia między stykami będzie równa lub większa 3 mm.
Sprawdzić, czy przed instalacją elektryczną jest odpowiedni wyłącznik dyferencjalny i zabezpieczenie przed przetężeniem.
Niektóre typologie instalacji wymagają podłączenia skrzydła do uziemienia zgodnego z obowiązującymi normami bezpieczeństwa. Podczas prac
instalacyjnych, konserwacji i naprawy, przed przystąpieniem do prac na częściach elektrycznych należy odciąć zasilanie.
Wyjąć również ewentualne baterie zapasowe, jeżeli są. Instalacja elektryczna i tryb funkcjonowania musza być zgodne z obowiązującymi normami.
Przewody zasilane różnym napięciem muszą być materialnie oddzielone, albo odpowiednio izolowane dodatkową izolacją o grubości co najmniej 1
mm. W pobliżu zacisków przewody musza być umocowane dodatkowym zaciskiem.
Podczas prac instalacyjnych, konserwacji i naprawy, przed przystąpieniem do prac na częściach elektrycznych należy odciąć zasilanie.
Przed przywróceniem napięcia należy dokładnie sprawdzić wszystkie połączenia elektryczne. Nieużywane wejścia N.C. należy zmostkować.
ELIMINACJA I DEMOLOWANIE
Jak wskazuje znajdujący się obok symbol, zabrania się wyrzucania niniejszego wyrobu razem z odpadami gospodarstw domowych, gdyż niektóre
komponenty składowe mogłyby okazać się szkodliwe dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jeżeli nie zostałyby prawidłowo usunięte.
Zużyte urządzenie powinno być, zatem, dostarczone do odpowiednich ośrodków zajmujących się selektywną zbiórką odpadów lub do sklepu w chwili
zakupu nowego, równoważnego urządzenia. Nielegalne usunięcie odpadów przez użytkownika powoduje zastosowanie sankcji administracyjnych
przewidzianych przez obowiązujące przepisy.
Opisy i ilustracje znajdujące się w niniejszym podręczniku podane są wyłącznie przykładowo. Pozostawiając niezmienione istotne charakterystyki techniczne
produktu, producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania każdej zmiany o charakterze technicznym, konstrukcyjnym lub handlowym, bez konieczności
modyfikowania niniejszej publikacji.
54
10) CENTRALKA STEROWANIA CP.BISON OM .................................................56
10.1) FUNKCJE WEJŚĆ/WYJŚĆ ............................................................. 56
10.2) SAMONAUCZANIE, POZIOMY I REGULACJA SYSTEMU CHRONIĄCEGO
PRZED PRZYTRZAŚNIĘCIEM ................................................................... 57
10.3) PROGRAMOWANIE ....................................................................... 57
10.4) PARAMETRY, LOGIKA I FUNKCJE SPECIALNE .................................. 57
11.1) W TRYBIE DZIAŁANIA ENC=ON: ..................................................... 60
11.2) W TRYBIE DZIAŁANIA ENC=OFF: .................................................... 61
12) ZDALNE USTAWIANIE NADAJNIKÓW ........................................................61
13) DIAGNOSTYKA ........................................................................................61
14) BEZPIECZNIKI TOPIKOWE ........................................................................61
15) KOMUNIKATY BŁĘDU ...............................................................................61
16) UWAGA ...................................................................................................61
OSTRZEŻENIA

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières