Page 1
L8542697 03/2012 R2 BILL50 UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE SERRANDE ED AFFINI...
Page 2
AVVERTENZE - WARNING - HINWEISE ATTENTION - ADVERTENCIAS - OSTRZEŻENIA STOP! 10 mm STOP! 15 mm E’ obbligatorio lasciare un’extra corsa di 10mm in chiusura e 15mm in apertura per evitare che lo stelo vada in battuta meccanica all’interno E’ indispensabile che l’anta sia provvista di fermi meccanici a terra del tubo.
Page 3
1309 mm 198 mm 500 mm 100 mm 1275 mm 45 mm 60 mm 125 mm 62.5 mm 102 mm 155 mm 90° 110° 90° 110°...
Page 4
Tempo apertura / Opening time Apertura max Öffungszeit / Temps d'ouverture Max Opening Tiempo de abiertura /Prędkość kątowa Max. Öffung max. Ouverture max BILL 50 M/MA BILL 50 M/MA BILL 5024 Abiertura max. 50 Hz 60 Hz 90° 16” 10,8” 13”...
Collegamenti elettrici / Wire diagram / Elektrische Anschlüsse Branchements électriques / Conexiones eléctricas / Połączenia elektryczne Légende: Moteur-réducteur BILL Photocellule Selecteur à clé (d’extérieur) ou clavier digital Clignotant Centrale électronique. Leyenda: Motorreductor BILL Fotocélulas Selectores a llave (de superficie). Relampagueador. Central electrónica.
Dichiarazione CE di conformità Dichiarazione in accordo alle Direttive 2004/108/CE(EMC); 2006/95/CE(LVD) Fabbricante: Automatismi Benincà SpA. Indirizzo: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Dichiara che: l’automazione per cancelli battenti modelli BILL 50M - BILL 50MA. è conforme alle condizioni delle seguenti altre Direttive CE: - DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
BILL50M: con motore alimentato a 230 Vac. Attenzione: BILL50 non è provvisto di finecorsa elettrici BILL50MA: con motore alimentato a 115 Vac. o di battute di arresto meccanico. E’ indispensabile BILL5024: con motore alimentato a 24 Vdc.
Aprendo manualmente l’anta verificare che l’attuatore BILL 5024: non vada in collisione con l’anta o con il pilastro. Nella versione 24V il cavo prenta 2 terminali BLU/ 4) Solo dopo questa verifica, effettuare la saldatura MARRONE definitiva della staffa S, verificando inoltre che l’attuatore Note: sia perfettamente livellato.
EC Declaration of Conformity Directive 2004/108/EC(EMC); 2006/95/EC (LVD) Manufacturer: Automatismi Benincà SpA. Address: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Herewith declares that: the operator for hinged gates model BILL 50M - BILL 50MA. is complying with provisions set forth by the following other EC Directive: - DIRECTIVE 2004/108/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 15 December 2004, on the harmonisation of the laws of Member States relating to electromagnetic compatibility and which cancels Directive 89/336/EEC, according to the following harmonised regulations: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-...
BILL50MA: with motor powered at 115 VAC. overlap for their entire height. BILL5024: with motor powered at 24 VDC. Warning: BILL50 is not equipped with electric limit For 5very model, the RGHT (DX) version is also switches or mechanical stoppers. It is mandatory that...
entirely at end of stroke, but 10mm extra-stroke should BILL 5024: be still available. In the 24V model, the cable includes 2 terminals (BLUE/ By manually opening the gate leaf, check that the BROWN) actuator does not hit the leaf or the pillar. Note: 4) Only after this check, carry out the final welding of The motor cable shall be replaced only by an authorised...
EG-Konformitätserklärung Erklärung gemäß Richtlinie 2004/108/CE(EMV); 2006/95/CE(LVD) Hersteller: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Wir erklären, dass: Antriebe für Drehflügeltore BILL 50M - BILL 50MA. sie entspricht folgenden EG-Richtlinien: - RICHTLINIE 2006/95/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 12. Dezember 2006 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit und zur Aufhebung der Richtlinie 89/336/EWG, gemäß...
Page 13
Jede Version ist zudem in der rechten (DX) und linken übereinstimmen. (SX) Ausführung zur Installation an einem rechten bzw. Achtung: Die Ausführung BILL50 ist nicht mit linken Flügel erhältlich. elektrischen Endschaltern oder mechanischen Im Zweifelsfall, kann die Ausführung nach Öffnen Anschlägen ausgestattet.
entsichern. Wenn das Tor auf Schließen geschaltet ist, Elektrische Anschlüsse den Bügel S* vorrübergehend blockieren und dabei das BILL 50 wird mit einem vorverkabelten 80 cm langen Maß K in Abb. 2/3 berücksichtigen. Beachten Sie bitte, Kabel geliefert, das an die Abzweigdose der Säule dass der Aktor in dieser Position nicht ganz bis zum geschlossen werden muss.
Déclaration CE de conformité Déclaration conforme aux Directives 2004/108/CE(EMC); 2006/95/CE(LVD) Fabricant: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Déclaire ci-apres que: l’automation pour portails ouvrants BILL 50M - BILL 50MA. elle satisfait les conditions des autres Directives CE ci-dessous: - DIRECTIVE 2004/108/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 dècembre 2004 concernant le rapprochement des legislations des États membres relatives à...
REGLES DE SECURITE’ Il est interdit d’utiliser ce produit pour l’utilisation du pro- • Prévoir sur le réseau de l’alimentation un interrup- duit ou avec des finalités ou modalités non prévues par le teur / sectionneur omnipolaire avec distance d’ou- présent manuel.
3) Débloquer l’actuateur, comme indiqué dans le manuel Branchements électriques d’utilisation. Avec le portail en phase de fermeture, BILL 50 est fourni avec un câble précâblé de 80 cm bloquer provisoirement la bride S* en respectant la environ qu’il faut porter jusqu’à la boîte de dérivation côte K de la fig.
Declaración CE de conformidad Declaración conforme a las Directivas 2004/108/CE(EMC); 2006/95/CE(LVD) Fabricante: Automatismi Benincà SpA. Dirección: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Declara que: la automatización para cancelas de batiente BILL 50M - BILL 50MA. cumple las condiciones de las siguientes otras Directivas CE: - DIRECTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 15 de diciembre de 2004 sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros con relación a la compatibilidad electromagnética y que abroga la Directiva 89/336(CEE, según las siguientes normas armonizadas: EN 61000-6-2:2005, EN...
BILL50M: con motor alimentado con 230 Vac. ellas a lo largo de toda su altura. BILL50MA: con motor alimentado con 115 Vac. Atención: BILL50 no tiene finales de carrera eléctricos BILL5024: con motor alimentado con 24 Vac. ni topes mecánicos. Es indispensable que la hoja tenga Además, de cada versión están disponibles los...
sino que tiene que tener todavía una extra-carrera de BILL 5024 unos 10mm. En la versión 24V el cable presenta 2 terminales AZUL/ Abriendo manualmente la hoja comprobar que MARRÓN: el actuador no choque contra la hoja ni contra la Nota: La sustitución del cable del motor puede ser efectuada pilastra.
Page 21
Deklaracja zgodności z normą CE sporządzona zgodnie z dyrektywami europejskimi 2004/108/WE (EMC) i 2006/95/WE (LVD) Producent: Automatismi Benincà SpA. Adres: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Oświadcza że: Automatyzm do bram uchylnych model BILL 50M - BILL 50MA. zgodne jest z wymogami innych, niżej podanych Dyrektyw CE: - DYREKTYWY 2004/108/WE RADY PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO z dnia 15 grudnia 2004 w sprawie zbliżania ustawodawstwa państw członkowskich w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i anulującej...
Page 22
W razie wątpliwości można otworzyć uchwyt odbloko- ze sobą na całej długości. wujący, jak opisano w podręczniku obsługi, i spraw- Uwaga: Napęd BILL50 nie jest wyposażony w elek- dzić, który z symboli identyfikujących danych model tryczne czujniki krańcowe ani w ograniczniki typu jest obecny.
Montaż automatycznego napędu * W motoreduktorze BILL 50 różnica wysokości między wspornikami P i S wynosi zero, zatem należy je umoco- 1) Ustalić wysokość automatycznego napędu od podło- wać na tej samej wysokości (Rys. 1 odn. A). ża (zaleca się, aby pozycja była możliwie jak najbardziej wypośrodkowana w odniesieniu do bramy i w pobliżu Połączenia elektryczne solidnej belki).
Libro istruzioni per l’utilizzatore BILL 50 User’s handbook Handbuch für den Verbraucher Manuel d’instructions pour l’utilisateur Libro de instrucciones para el usuario Instrukcja obsługi dla użytkownika ITALIANO Norme di sicurezza • N on sostare nella zona di movimento della porta. • N on lasciare che i bambini giochino con i comandi o in prossimità delle ante. • I n caso di anomalie di funzionamento non tentare di riparare il guasto ma avvertire un tecnico specializzato.
ENGLISH Safety rules • D o not stand in the movement area of the door. • D o not let children play with controls and near the door. • S hould operating faults occur, do not attempt to repair the fault but call a qualified technician. Manual and emergency operation In the event of power failure or faults, the gate can be manually operated as follows: • t urn the door covering the lock (Fig. A. – ref. C); • I ntroduce the release key supplied and turn it by 90° anti-clockwise for the left motor, and clockwise for the right motor; • t urn the release handle, as indicated in figure B (ref. M); the lever has a stop initial position that must be overcome (click to be heard) to actually act on the mechanical release;...
Eine nicht ordnungsgemäße Entsorgung ist laut Gesetz strafbar. Achtung Alle Produkte BENINCA’ wurden mit einem Versicherungsschein versehen, der alle eventuellen Schäden an Dingen oder Personen abdeckt, die durch Herstellungsdefekte hervorgerufen wurden, vorausgesetzt, das Gerät besitzt die Kennzeichnung EU und es wurden original BENINCA’...
Page 27
• llevar la palanca a la posición de completa apertura (unos 90° de giro) en la parte final la palanca opone una leve resistencia. • ahora es posible maniobrar manualmente la hoja; • para restablecer el funcionamiento automático, volver a poner la manija en la posición inicial, girar la llave 90° y cerrar la tapa cubre-cerradura. Mantenimiento • Controlar periodicamente la eficiencia del desbloqueo manual de emergencia. • Abstenerse absolutamente de intentar efectuar reparaciones, podrán incurrir en accidentes; para estas operaciones contactar con un técnico especializado. • El operador no requiere mantenimiento habitual, no obstante es necesario verificar periódicamente la eficiencia de los dispositivos de seguridad y las otras partes de la instalación que pudiesen crear peligros a causa del desgaste. Eliminación de aguas sucias Como indicado por el símbolo de al lado, está prohibido tirar este producto a la basura doméstica ya que algunas partes que lo componen podrías ser nocivas para el medio ambiente y la salud human si se eliminan de manera errada.
Page 28
BILL 5024 BILL 50M DX BILL 50M SX BILL 50MA DX BILL 50MA SX BILL 5024 DX BILL 5024 SX Ref. NOTE Code Code Code Code Code Code 9686591 9686592 9686591 9686592 9686591 9686592 9686593 9686594 9686593 9686594 9686593 9686594 9686595 9686595 9686595...