Sommaire des Matières pour Pierre DeRoche Chrono Penta PDR 4012
Page 1
’ ode d eMploi perating instructions pdr 4012 alibre automatique hrono enta pdr 4012 winding Calibre enta hronograPh ertificat et garantie internationale ertificate and international warranty V A L L É E D E J O U X...
Table des matières / Table of contents Français / English Données techniques / Technical specifications Français Glossaire, descriptif du calibre PDR 4012 Légende, description des manipulations Mise en marche et réglages Remarques, entretien Certification des pierres précieuses Métaux précieux Les poinçons English Glossary, description of Calibre PDR 4012 Caption, description of handling operations...
Page 5
Nous vous félicitons d’avoir choisi une montre p . Afin de ierre oche vous garantir une qualité de service de 1 ordre, nous vous invitons à consulter notre site internet, et à vous inscrire en ligne au « Club PDR ». Par cette dém- arche, vous serez mis prioritairement au bénéfice d’informations concernant la marque et ses produits.
Page 6
Les différentes rubriques de ce mode d’emploi figurent sur le site internet www.pierrederoche.com The various sections of these operating instructions appear on the brand website www.pierrederoche.com ierre oche Le Revers 1 CH-1345 Le Lieu SWITZERLAND Tel. +41 21 841 11 69 Fax +41 21 841 20 52 www.pierrederoche.com...
Glossaire Penta signifie « cinq » en grec. Le chronographe Penta tire son nom de ce mot grec en référence à ses 5 disques (2 disques de grande date, disques de petite seconde permanente, de compteur de minutes et de compteur d’heures du chronographe).
Légende A-B-C. Couronne de remontoir vissée (3 positions) Aiguille des heures Aiguille des minutes Disque des secondes Disque de compteur d’heures du chronographe Disque de compteur de minutes du chronographe Aiguille des secondes du chronographe Disques d’affichage du quantième (grande date) 8 et 9.
Mise en marche et réglages Mise à l’heure 1. Dévisser la couronne de remontoir en la tournant dans le sens anti-horaire. 2. Remonter la montre manuellement par la couronne en position “A” ; tour- ner la couronne dans le sens horaire environ 30 tours. Par la suite, la montre se remontera automatiquement par les mouvements du poignet.
Remarques 1. En correction rapide du quantième, il est nécessaire d’effectuer encore un ½ tour supplémentaire de la couronne lorsque la date souhaitée apparaît dans le guichet. Cette opération assure un engrenage correct et le saut du quantième au minuit suivant. 2.
Certification des pierres precieuses Il y a 4 grandes catégories de pierres précieuses : les diamants, les émeraudes, les rubis et les saphirs. La plus recherchée dans le domaine de l’horlogerie-bijouterie est sans aucun doute le diamant. Les éléments déterminant la qualité, respectivement la valeur de ce dernier, sont résumés par les «4C»: Cut (Taille), Carat (Masse), Clarity (Pureté) et Color (Couleur).
Page 13
cal Institute of America) notant les pierres par qualité décroissante de la lettre « D » (absence de couleur) à la lettre « V » (couleur jaune). L’échelle « Old Terms » est internationalement reconnue et la plus fréquemment utilisée. Les pierres sont classées, en qualité...
Métaux précieux Les métaux précieux les plus utilisés en horlogerie-bijouterie sont l’or et le platine. L’or a la particularité d’être inaltérable, mais aussi malléable et ductile (étirable sans se rompre) L’or n’est pas utilisé à son état pur (titre 999.9/1000 ou 24 carats), mais allié...
Les poinçons (selon la réglementation suisse) Chaque ouvrage en métal précieux mis dans le commerce en Suisse doit être muni de plusieurs poinçons, enregistrés auprès de l’Administration Fédérale des Douanes (contrôle des métaux précieux). Poinçon de maître Il s’agit généralement du poinçon de la marque ou du fabricant du composant (ex : boîte de montre).
Glossary Penta means “five” in Greek. The Penta chronograph is thus named in refe- rence to its five discs (two large-date discs, as well as discs for the running small seconds and for the chronograph hours and minutes). A chronograph counter comprises a mechanism capable of measuring a given time.
Starting and adjusting the watch 1. Unscrew the crown by turning it anti-clockwise. 2. Wind the watch manually with the crown in position “A”; turn the crown clockwise around 30 times. The watch will then automatically rewind thanks to your wrist movements. 3.
Special notes 1. In fast date-adjustment mode, you will need to rotate the crown by an additi- onal half-turn when the desired date appears in the window. This operation ensures correct meshing and that the date will jump at the following mid- night.
Gemstone Certification There are 4 main categories of precious stones: diamonds, emeralds, rubies and sapphires. The one most sought after in the field of watchmaking and jewellery is undoub- tedly the diamond. The factors determining the quality and thus the value of this gemstone can be summed up in the “4Cs”: Cut, Carat, Clarity and Colour.
Page 21
from the letter D (absence of colour) to the letter V (yellow colour). The “Old Terms” scale is internationally recognised and is the most commonly used. Sto- nes are classified, by decreasing quality, according to the following terms: River (Exceptional White), Top Wesselton, Top Crystal, Crystal, Top Cape, Cape, Light Yellow and Yellow.
Precious metals The precious metals most used in watchmaking and jewellery are gold and pla- tinum. Gold has the specific property of being entirely stable, as well as malleable and ductile (meaning it can be drawn out with breaking). Gold is not used in its pure state (999.9/1000 or 24 carats), but is instead alloyed with other metals so as to lessen its malleability and to modify its colour.
Marking requirements (according to Swiss regulations) All objects in precious metal sold in Switzerland must carry several markings, registered with the Federal Customs Administration (Central Office for Preci- ous Metals Control). Responsibility or maker’s mark This is generally the mark of the brand or of the component manufacturer (e.g.
Page 24
Origine et garantie Origin and warranty Origine Nous garantissons que la montre faisant l’objet du présent certificat est d’origine suisse et qu’elle remplit les critères du « Swiss made » conformément à la régle- mentation en la matière. Origin We guarantee that the watch to which this certificate applies is of Swiss origin and that it meets the “Swiss made”...
Certificat de la montre p ierre oche watch certificate ierre oche Référence / Reference Mouvement / Movement (N°) Boîte / Case (N°) Série limitée / Limited Series (N°) Diamants / Diamonds Nombre / Number Taille / Cut Poids / Carat Pureté...
Page 26
Certificat de la montre p ierre oche watch certificate ierre oche Autres pierres / Other stones Or / Gold (750) Poids / Weight Platine / Platinum (950) Poids / Weight Autres Métaux / Other metals...
Nous vous félicitons d’avoir choisi une montre p . Afin de ierre oche vous garantir une qualité de service de 1 ordre, nous vous invitons à consulter notre site internet, et à vous inscrire en ligne au « Club PDR ». Par cette dém- arche, vous serez mis prioritairement au bénéfice d’informations concernant la marque et ses produits.
Page 28
Les différentes rubriques de ce mode d’emploi figurent sur le site internet www.pierrederoche.com The various sections of these operating instructions appear on the brand website www.pierrederoche.com ierre oche Le Revers 1 CH-1345 Le Lieu SWITZERLAND Tel. +41 21 841 11 69 Fax +41 21 841 20 52 www.pierrederoche.com...