Page 1
DIGITAL-MULTIMETER MIT SATFINDER ST-100 BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 3-24 DIGITAL MULTIMETER WITH SAT FINDER ST-100 OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 25-45 MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE AVEC POINTEUR SATELLITE ST-100 NOTICE D’EMPLOI PAGE 46-65 DIGITALE MULTIMETER MET SATELLIETZOEKER ST-100 GEBRUIKSAANWIJZING PAGE 66-89 Best.-Nr. / Item no. / N°...
Page 2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Hand habung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nach lesen auf! Eine Aufl istung der Inhalte fi nden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entspre- chenden Seitenzahlen auf Seite 5.
Aufgaben gerecht. Voltcraft bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem ® außergewöhnlich günstigen Preis-Leistungs-Verhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zu- sammenarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft -Produkt!
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG - Messen und Anzeigen der elektrischen Größen im Bereich der Messkategorie CAT III (bis max. 600 V gegen Erdpotential, gemäß EN 61010-1) oder niedriger. Der Betrieb in CAT IV (an der Quelle der Niederspannungsinstallation) ist nicht zulässig. - Messen von Gleich- und Wechselspannung bis max.
4. EINZELTEILBEZEICHNUNG Siehe Ausklappseite Einzelteile des Multimeters Drehschalter für die Einstellung der Messfunktionen Display (LCD) mit Funktions- und Messeinheitsanzeige MODE-Taste zur Umschaltung der Messfunktionen COM-Messbuchse (Bezugsmesspunkt, Minuspol) V/Ω-Messbuchse (Pluspol) HOLD-Taste zum Festhalten des angezeigten Messwertes MAX-Taste zum automatischen Festhalten des Spitzenwertes Gummischutzrahmen mit rückseitigem Aufstellbügel und Batteriefach.
5. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jede Gewährleistung/Garantie.
Page 9
CAT II Messkategorie II für Messungen an elektrischen und elektronischen Geräten, welche über einen Netzstecker mit Spannung versorgt werden. Diese Kategorie umfasst auch alle kleineren Kategorien (z.B. CAT I zur Messung von Signal- und Steuerspannungen). Der Messbetrieb ist ohne Abdeckkappen an den Messspitzen zulässig. CAT III Messkategorie III für Messungen in der Gebäudeinstallation (z.B.
Page 10
Überprüfen Sie vor jeder Messung Ihr Messgerät und deren Messleitungen auf Beschädigung(en). Führen Sie auf keinen Fall Messungen durch, wenn die schützende Isolie- rung beschädigt (eingerissen, abgerissen usw.) ist. Die Messleitungen haben einen Verschleiß- indikator. Bei einer Beschädigung wird eine weiße Isolierschicht sichtbar. Das Messzubehör darf nicht mehr verwendet werden und muss ausgetauscht werden.
6. PRODUKTBESCHREIBUNG Die Messwerte werden am Multimeter (im folgendem DMM genannt) in einer Digitalanzeige dar- gestellt. Die Messwertanzeige des DMM umfasst 2000 Counts (Count = kleinster Anzeigewert). Ein rückseitiger Aufstellbügel ermöglicht eine leicht schräge Lage, welche das Ablesen der An- zeige im Messbetrieb erleichtert.
8. INBETRIEBNAHME Bevor Sie mit dem Messgerät arbeiten können, müssen erst die beiliegenden Batterien einge- setzt werden. Setzen Sie die Batterien wie im Kapitel „Reinigung und Wartung“ beschrieben ein. Die einzelnen Messfunktionen können über den Drehschal- ter eingestellt werden. Das Messgerät ist in Position „OFF“ ausgeschaltet.
a) Sonderfunktionen Das Multimeter besitzt Sonderfunktionen, die während der Messung individuell genutzt werden können. HOLD-Funktion Die HOLD-Funktion hält den momentan dargestellten Messwert in der Anzeige fest, um diesen in Ruhe ablesen oder protokollieren zu können. Zum Einschalten der HOLD-Funktion drücken Sie die Taste „HOLD“ (6); ein Signalton bestätigt diese Aktion und es wird „HOLD“...
b) Gleich- und Wechselspannungs-Messung Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen, auch nicht bei der Messung von überlagerten Gleichspannungen (z.B. Brummspan- nungen). Zur Messung von Spannungen gehen Sie wie folgt vor: - Schalten Sie das DMM am Drehschalter (1) ein und wäh- len den Messbereich „VDC“...
c) Widerstandsmessung Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. Zur Widerstandsmessung gehen Sie wie folgt vor: - Schalten Sie das DMM am Drehschalter 1) ein und wählen den Messbereich „Ω“ . Stecken Sie die Messleitungen in die Messbuchsen.
d) Diodentest Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos sind. Wählen Sie den Messbereich - In der Anzeige erscheint das Dioden-Symbol. - Überprüfen Sie die Messleitungen auf Durchgang, in- dem Sie die beiden Messspitzen miteinander verbinden. Daraufhin muss sich ein Wert von ca.
10. MESSBETRIEB SATFINDER Zur Prüfung des Satellitenempfanges ist ein Sat-Receiver als Spannungsquel- le und ein zusätzliches Sat-Verbindungskabel mit F-Steckern erforderlich. Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften bei Arbeiten in gefährlichen Höhen. Verwenden Sie ggf. Vorrichtungen zur Personensicherung. Beachten Sie auch die einzelnen Bedienungsanleitungen der Satelliten-Emp- fangsanlage.
Anschluss des Satfi nders Achten Sie beim Anschluss des Satfi nders darauf, dass der Satellitenreceiver bzw. Sat-Verteiler ausgeschaltet ist, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Der Anschluss des Messgerätes sollte in der Nähe des Satellitenspiegels erfolgen, um die Satellitenanlage je nach Anzeige einstellen zu können. Achten Sie während der Einstellung darauf, ausreichend Abstand zur Satellitenanlage einzuhalten.
Versuchen Sie ggf. auch die Feedhorn-Position (vor/zurück) und die Polarisation (Winkel des Empfängers in der Halterung) zu verändern, um einen höheren Zeige- rausschlag zu bekommen. Wiederholen Sie diese Prozedur bis keine Signalverbesserung mehr möglich ist. Befestigen Sie alle Einstellschrauben der Empfangsanlage zuverlässig. Nach erfolgreicher Einstellung schalten Sie die gesamte Anlage aus, entfernen das Verbin- dungskabel und den Satfi...
c) Einsetzen und wechseln der Batterien Zum Betrieb des Multimeters werden zwei Micro-Batterien (AAA) benötigt. Bei Erstinbetrieb- nahme oder wenn das Batterie-Wechselsymbol im Display erscheint, müssen neue, volle Batterien eingesetzt werden. Der Satfi nder benötigt keine Batterien und wird über einen Satellitenreceiver/Verteiler versorgt. Zum Einsetzen/Wechseln gehen Sie wie folgt vor: - Trennen Sie Ihr Messgerät vom Messkreis und schalten es aus.
12. ENTSORGUNG Elektronische Altgeräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer, so entsorgen Sie es nach den geltenden ge- setzlichen Bestimmungen bei den kommunalen Sammelstellen. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Entsorgung von gebrauchten Batterien! Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpfl...
Fachmann durchzuführen. Sollten Sie Fragen zum Umgang des Messgerätes haben, steht Ihnen unser techn. Support unter folgender Telefonnummer zur Verfügung: Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Tel.-Nr. (+49) (0) 96 04 / 40 87 80 14. TECHNISCHE DATEN Anzeige ..........2000 Counts Auto-Power-OFF ........nach ca.
Page 23
Messtoleranzen DMM Angabe der Genauigkeit in ± (% der Ablesung + Anzeigefehler in Counts (= Anzahl der kleinsten angezeigten Stelle)). Die Genauigkeit gilt ein Jahr lang bei einer Temperatur von +23°C ± 5°C, bei einer rel. Luftfeuchtigkeit von kleiner als 75 %, nicht kondensierend. Gleichspannungsbereich, Überlastschutz 600 V Bereich Genauigkeit...
Page 24
Sat-Finder Frequenzbereich 950 MHz – 2,3 GHz Empfi ndlichkeit Skalenwert ca. 7 (bei LNB-Verstärkung 55 dB) Skalenanzeige 0 - 10 Betriebsbereich LNB-Verstärkung max. 60 dB* *ab 60 dB ist ein Abschwächer mit mind. 5 dB erforderlich. Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berüh- ren Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannun- gen als 50 V/ACrms oder 75 V/DC anliegen können! Lebensgefahr!
Page 25
, you will be able to handle diffi cult tasks, either as an ambitious hobbyist or as ® a professional user. Voltcraft offers reliable technology and a great price-performance-ratio. ® We are positive: Starting to work with Voltcraft will also be the beginning of a long, successful relationship. Enjoy your new Voltcraft product! ®...
Page 26
2. TABLE OF CONTENTS 1. Introduction ........................25 3. Intended Use ........................27 4. Description of Individual Parts ...................28 Display Information ......................28 5. Safety Information ......................29 6. Product Description ......................32 7. Scope of Delivery ......................32 8. Commissioning ........................33 9. Measuring Operation Multimeter ..................33 a) Special Functions ......................34 b) Direct and Alternating Voltage Measurement ..............35 c) Resistance Measurement ....................36...
3. INTENDED USE - Measuring and displaying electric parameters in the range of measurement category CAT III (up to 600 V against earth potential, pursuant to EN 61010-1) and all lower categories. Never use it in CAT IV (at a source of low-voltage installations). - Measurement of direct and alternating voltage up to 600 V - Measurement resistance values of up to 20 MOhm - Continuity test (<150 Ohm acoustic)
4. DESCRIPTION OF INDIVIDUAL PARTS See fold-out page Components of the multimeter Dial switch for setting the measuring functions Display (LCD) with function and measuring unit display The MODE button to switch the measuring functions COM measuring jack (reference potential, minus pole) V/Ω-measuring socket (plus pole) HOLD button for recording the displayed measured value MAX button for automatic recording the peak value...
5. SAFETY INFORMATION Please read the operating instructions completely before taking the device into operation. They contain important information for correct operation. The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non- compliance with the operating instructions! We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for property damage and personal injury caused by improper use or non-compliance with the safety instructions! In...
Page 30
CAT II Measuring category II for measurements on electric and electronic devices con- nected to the mains supply with a mains plug. This category also covers all lower categories (e.g. CAT I for measuring signal and control voltages). Measuring operation is permissible with- out cover cops at the measuring prods.
Page 31
Check the meter and its measuring lines for damage before each measurement. Never carry out any measurements if the protecting insulation is defective (torn, ripped off etc.). The measuring lines have a wear indicator. When damaged, a white insulation layer is visible. The measuring accessories must no longer be used and must be replaced.
6. PRODUCT DESCRIPTION The multimeter (referred to as DMM in the following) indicates measured values on the digital display. The measured value display of the DMM comprises 2000 counts (count = smallest display value). A rear setup bracket permits a slightly inclined position that facilitates reading of the display in measuring operation.
8. COMMISSIONING Before working with the meter, you have to insert the enclosed batteries. Insert the batteries as described in the chapter “Cleaning and Maintenance”. The individual measurement functions can be set via the dial switch. The meter is off when set to “OFF”.
a) Special Functions The multimeter has special functions that can be used individually during measurements. HOLD Function The HOLD function keeps the currently indicated measured value in the displays to allow you to read or record it easily. To switch on the HOLD function, push the “HOLD” button (6); a signal sound confi rms this com- mand and “HOLD”...
b) Direct and Alternating Voltage Measurement Do not exceed the maximum permitted input values, not even when bearing overlaid direct voltages (e.g. ripple voltages). Proceed as follows to measure voltages: - Switch on the DMM at the dial switch (1) and select the measuring range „VDC“...
c) Resistance Measurement Make sure that all circuit parts, circuits and components and other objects of measurement are disconnected from the voltage and discharged. Proceed as follows to measure resistance: - Switch on the DMM and select the measuring range “Ω” . Insert the measuring lines into the measuring jacks.
d) Diode Test Make sure that all circuit parts, circuits and components and other objects of measurement are disconnected from the voltage. Select the measuring range. - The display shows the diode symbol. - Check the measuring lines for continuity by connecting the two measuring prods.
10. MEASURING OPERATION SAT FINDER To test satellite reception, a sat receiver is required as voltage source and an additional Sat connection cable with F-plugs is needed. Observe the safety provisions when working in dangerous heights. Use de- vices for person protection if required. Also observe individual operating instructions of the satellite receiver system.
Connection of the Sat Finder Ensure that the satellite receiver or distributor is switched off to avoid short circuit when connecting the sat fi nder. The meter should be connected close to the satellite mirror to set the satellite system depending on the displayed value.
Try changing the feed horn position (forward/back) and polarisation (angle of the receiver in the holder) to increase the pointer defl ection as well. Repeat this procedure until no signal improvement is possible anymore. Attach all setting screws of the receiver system reliably. After successful setting, switch off the entire system, remove the connection cable and the sat fi...
c) Inserting and Changing the Batteries The multimeter is operated with two micro batteries (AAA). You need to insert new, charged bat- teries before initial operation or when the battery change symbol appears on the display. The sat fi nder needs no batteries and is supplied via a satellite receiver/distributor. Proceed as follows to insert or change the batteries: - Disconnect your meter from the measuring circuit and switch it off.
12. DISPOSAL Old electronic devices are recyclable and should not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product at the community collection point according to the relevant statutory regulations. It is prohibited to dispose of the device in the household waste.
If you have any questions about handling the meter, our technical support is available under the following telephone number: Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, phone no. (+49) (0) 96 04 / 40 87 80 14. TECHNICAL DATA Display ..........2000 counts Auto-Power OFF .........after approx.
Page 44
DMM measurement tolerances Statement of accuracy in ± (% of reading + display error in counts (= number of smallest in- dicated point)). The accuracy is valid for one year at a temperature of +23°C ± 5°C, and at a relative humidity of less than 75 %, non-condensing.
Page 45
Sat-Finder Frequency range 950 MHz to 2.3 GHz Sensitivity Scale value approx. 7 (at LNB amplifi cation 55 dB) Scale display 0 - 10 Operational range LNB-amplifi cation max. 60 dB* *from 60 dB onwards, a dampener with at least 5 dB is needed. Do not exceed the maximum permitted input values.
Page 46
fi able à un rapport qualité-prix ® avantageux. Nous en sommes convaincus : votre premier contact avec Voltcraft marque le début d’une coo- pération effi cace de longue durée. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit Voltcraft...
Page 47
2. TABLE DES MATIÈRES 1. Introduction ........................46 3. Utilisation conforme ......................48 4. Désignation des pièces constitutives ................49 Informations sur l’écran .....................49 5. Consignes de sécurité .......................50 6. Description du produit .......................53 7. Étendue de la livraison ......................53 8. Mise en service .........................54 9.
3. UTILISATION CONFORME - Mesure et affi chage des valeurs électriques appartenant à la catégorie de mesure CAT III (jusqu’à 600 V max. par rapport au potentiel terrestre, conformément à la norme EN 61010-1) ou moins. Un fonctionnement avec la catégorie de mesure CAT IV (sur la source de l’installa- tion basse tension) est interdit.
4. DÉSIGNATION DES PIÈCES CONSTITUTIVES Voir volet rabattable Pièces constitutives du multimètre Bouton rotatif pour la confi guration des fonctions de mesure Écran (à cristaux liquides) avec affi chage des fonctions et des unités de mesure Touche MODE pour la commutation entre les fonctions de mesure Prise de mesure COM (point de mesure de référence, borne moins) Prise de mesure V/Ω...
5. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant la mise en service de l’appareil, lisez l’intégralité du mode d’emploi. Il contient des remarques importantes en vue du bon fonctionnement du produit. Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dom- mages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité...
Page 51
CAT II Catégorie de mesure II pour les mesures sur les appareils électriques et élec- troniques alimentés par l’intermédiaire d’une fi che d’alimentation. Cette catégorie comprend également toutes les catégories inférieures telles que CAT I pour la mesure des tensions de signal et de commande.
Page 52
Avant chaque mesure, assurez-vous que ni votre instrument de mesure ni les câbles ne sont endommagés. N’effectuez jamais de mesures dans le cas où l’isolation de protection serait endommagée (déchirée, arrachée, etc.). Les lignes de mesure sont munies d’un indicateur d’usure.
6. DESCRIPTION DU PRODUIT Les valeurs mesurées s’affi chent sur le multimètre (appelé DMM par la suite) sur un écran nu- mérique. L’affi chage des valeurs mesurées par le DMM comprend 2 000 counts (count = valeur minimale pouvant être affi chée). Un pied support au dos permet un positionnement légèrement incliné...
8. MISE EN SERVICE Avant de pouvoir travailler avec l’instrument de mesure, vous devez insérer les piles fournies. Insérez les piles en procédant de la manière décrite dans le chapitre « Nettoyage et entretien ». Les fonctions de mesure individuelles peuvent être réglées via le commutateur rotatif. En posi- tion «...
a) Fonctions spéciales Le multimètre dispose de fonctions spéciales pouvant être utilisées individuellement pendant la mesure. Fonction HOLD La fonction HOLD fi ge la valeur mesurée actuellement affi chée sur l’écran afi n de pouvoir la relever et la consigner tranquillement. Pour activer la fonction HOLD, appuyez sur la touche «...
b) Mesure de la tension continue ou de la tension alternative Ne dépassez en aucun cas les grandeurs d’entrée maximales autorisées, même en cas de mesure de tensions continues superposées (par ex. tensions de ronfl ement). Pour la mesure des tensions, procédez de la manière suivante : - Allumez le DMM en actionnant le bouton rotatif (1) puis sélection- nez la plage de mesure «...
c) Mesure de la résistance Assurez-vous que tous les éléments du circuit, circuits et composants à me- surer ainsi que les autres composants à mesurer sont impérativement hors tension et déchargés. Pour la mesure de la résistance, procédez de la manière suivante : - Allumez le DMM en actionnant le bouton ro- tatif (1) puis sélectionnez la plage de mesure «...
d) Test des diodes Assurez-vous que tous les éléments de circuit, tous les circuits et composants à mesurer, ainsi que les autres objets de mesure sont impérativement hors tension. Sélectionnez la plage de mesure - Le symbole des diodes s’affi che sur l’écran. - Assurez-vous de la continuité...
10. MODE DE MESURE DU POINTEUR SATELLITE Afi n de contrôler la réception du signal du satellite, vous devez employer une décodeur satellite comme source de tension et un câble de raccordement coaxial supplémentaire avec fi ches F. Observez les consignes de sécurité pour les travaux dangereux en hauteur. Le cas échéant, employez des dispositifs destinés à...
Raccordement du pointeur satellite Lors du raccordement du pointeur satellite, assurez-vous que le décodeur ou répartiteur satellite est éteint afi n d’éviter tout court-circuit. Il est recommandé de raccorder l’instrument de mesure à proximité de la parabole afi n de pouvoir régler le système de réception par satellite en fonction de l’affi chage. Durant le réglage, veillez à...
Répétez cette procédure jusqu’à ce qu’il ne soit plus possible d’améliorer davantage la qualité du signal. Fixez toutes les vis de réglage du système de réception. Après le réglage parfait, éteignez le système complet, débranchez le câble de raccordement et le pointeur satellite puis raccordez le câble du décodeur satellite à...
c) Mise en place et remplacement des piles Deux piles Micro (AAA) sont requises pour le fonctionnement du multimètre. Lors de la première mise en marche ou lorsque le symbole de remplacement des piles s’affi che sur l’écran, les piles usagées doivent être remplacées par des piles neuves. Le pointeur satellite fonctionne sans piles et est alimenté...
12. ÉLIMINATION Les appareils électroniques usagés sont des matières recyclables qui ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. Si l’appareil arrive au terme de sa durée de vie, il conviendra de l’éliminer conformément aux prescriptions légales en vigueur auprès des centres de récupération de votre commune.
Si vous avez des questions à propos de la manipulation de l’instrument de mesure, l’équipe de notre support technique se tient à votre disposition au numéro suivant : Voltcraft®, D-92242 Hirschau, Lindenweg 15, Tél. (+49) (0) 96 04 / 40 87 80 14.
Page 65
Tolérances de mesure du DMM Indication de la précision en ± (% de lecture + erreurs d’affi chage en counts ( = nombre des plus petits chiffres affi chés)). La précision est valable pendant un an avec une température de +23 °C ±...
Page 66
Pointeur satellite Gamme de fréquences 950 MHz à 2,3 GHz Sensibilité valeur de l’échelle env. 7 (avec amplifi cation LNB 55 dB) Indicateur gradué 0 à 10 Plage de service amplifi cation LNB max. 60 dB* *à partir de 60 dB, un atténuateur de min. 5 dB est requis. Ne dépassez en aucun cas les grandeurs d’entrée maximales autorisées.
Page 67
Voltcraft biedt u betrouwbare technologie met een ® buitengewoon gunstige verhouding van prijs en prestaties. Wij zijn ervan overtuigd: uw keuze voor Voltcraft is tegelijkertijd het begin van een langdurige en prettige samenwerking. Veel plezier met uw nieuwe Voltcraft -product!
Page 68
2. INHOUDSOPGAVE 1. Inleiding ..........................67 3. Voorgeschreven gebruik ....................69 4. Omschrijving van de onderdelen ..................70 Displaygegevens .......................70 5. Veiligheidsvoorschriften .....................71 6. Productbeschrijving ......................74 7. Leveringsomvang ......................74 8. Ingebruikname ........................75 9. Meten met multimeter ......................75 a) Speciale functies ......................76 b) Meting van gelijk- en wisselspanning ................77 c) Weerstandsmeting......................78 d) Diodetest ........................79 e) Doorgangsmeting ......................79...
3. VOORGESCHREVEN GEBRUIK - Meting en weergave van de elektrische grootheden binnen het bereik van de meetcategorie CAT III (tot max. 600 V tegen aardpotentiaal, volgens EN 61010-1) of lager. Gebruik in CAT IV (aan de bron van de laagspanningsinstallatie) is niet toegelaten. - Meten van gelijk- en wisselspanning tot max.
4. OMSCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Zie uitklappagina Onderdelen van de multimeter Draaiknop voor het instellen van de meetfuncties Scherm (LCD) met weergave van functies en meeteenheid MODE-toets voor omschakeling van meetfuncties COM-meetbus (referentiemeetpunt, minpool) V/Ω-meetbus (pluspol) HOLD-toets voor het vasthouden van de weergegeven meetwaarde MAX-toets voor het automatisch vasthouden van de piekwaarde Kunststof beschermframe met opstelbeugel en batterijvak aan de rugzijde.
5. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de volledige gebruiksaanwijzing vóór de ingebruikname goed door, deze bevat belangrijke aanwijzingen voor een correcte werking. Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, ver- valt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij...
Page 72
CAT II Meetcategorie II voor metingen aan elektrische en elektronische apparaten, die via een netstekker worden voorzien van spanning. Deze categorie omvat ook alle kleinere ca- tegorieën (bijv. CAT I voor het meten van signaal- en stuurspanningen). Het meten is zonder afdekkap aan de meetpunten toegelaten.
Page 73
Controleer voor elke meting uw meetapparaat en de meetsnoeren op beschadiging(en). Voer in geen geval metingen uit als de beschermende isolatie beschadigd (gescheurd, verwijderd enz.) is. De meetleidingen hebben een slijtage-indicator. Bij schade wordt een witte isoleerlaag zichtbaar. Het meetaccessoire mag niet meer worden gebruikt en moet worden vervangen. Om een elektrische schok te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat u de te meten aansluitin- gen/meetpunten tijdens de meting niet (ook niet indirect) aanraakt.
6. PRODUCTBESCHRIJVING De meetwaarden worden op de multimeter (hierna DMM genoemd) digitaal weergegeven. Het display van de DMM bestaat uit 2000 counts (count = kleinst mogelijke displaywaarde). Een standaard aan de achterkant maakt een licht schuine positie mogelijk, waardoor het afl ezen van het display tijdens het meten gemakkelijker wordt.
8. INGEBRUIKNAME Vóór ingebruikneming van het meetapparaat, moeten de meegeleverde batterijen worden ge- plaatst. Plaats de batterijen zoals beschreven in het hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“. De afzonderlijke meetfuncties kunnen via de draaischakelaar worden ingesteld. Het meetap- paraat is op stand „OFF“ uitgeschakeld. De satellietzoeker kan onafhankelijk van de draaischakelaar worden gebruikt.
a) Speciale functies De multimeter bezit speciale functies die tijdens het meten individueel kunnen worden gebruikt. HOLD-functie De HOLD-functie houdt de huidige meetwaarde op het display vast om deze rustig te kunnen afl ezen of verwerken. Voor het inschakelen van de HOLD-functie drukt u op de toets „HOLD“ (6); een geluidssignaal bevestigt deze handeling en „HOLD“...
b) Meting van gelijk- en wisselspanning De max. toelaatbare ingangsgrootheden mogen nooit worden overschreden, ook niet bij de meting van rimpelspanningen (bijv. bromspanningen). Voor het meten van spanningen gaat u als volgt te werk: - Schakel de DMM in met de draaiknop (1) en selecteer het meetbereik „VDC“...
c) Weerstandsmeting Controleer of alle te meten schakeldelen, schakelingen en componenten eve- nals andere meetobjecten absoluut spanningsloos en ontladen zijn. Voor de weerstandsmeting gaat u als volgt te werk: - Schakel de DMM met de draaischakelaar 1) in en kies het meetbereik „Ω“. Steek de meetdra- den in de meetbussen.
d) Diodetest Controleer of alle te meten schakeldelen, schakelingen en componenten eve- nals andere meetobjecten absoluut spanningsloos zijn. Kies het meetbereik - Op het display verschijnt het diode-symbool. - Controleer de meetsnoeren op doorgang door beide meetpunten met elkaar te verbinden. Nu moet zich een waarde van ca.
10. MEETMODUS SATELLIETZOEKER Ter controle van de satellietontvangst is een sat-receiver als spanningsbron en een bijkomende sat-verbindingskabel met F-stekkers nodig. Let op de veiligheidsvoorschriften bij werken op gevaarlijke hoogtes. Gebruik evt. inrichtingen voor de persoonlijke veiligheid. Let ook op de afzonderlijke gebruiksaanwijzingen van het satellietontvangstto- estel.
Aansluiting van de satellietzoeker Let bij het aansluiten van de satellietzoeker op dat de satellietreceiver of sat- verdeler is uitgeschakeld om kortsluitingen te vermijden. De aansluiting van het meettoestel moet in de buurt van de satellietenspiegel gebeu- ren om de satellietinstallatie naargelang weergave te kunnen instellen. Let tijdens het instellen op om voldoende afstand tot de satellietinstallatie te houden.
Probeer evt. ook de feedhorn-positie (voor/terug) en de polarisatie (hoek van de ontvanger in de houder) te wijzigen om een hogere wijzeruitslag te bekomen. Herhaal deze procedure tot er geen signaalverbetering meer mogelijk is. Bevestig alle instel- schroeven van de ontvangstinstallatie goed. Na een succesvolle instelling schakelt u de gehele installatie uit, verwijdert u de verbindingska- bel en satellietzoeker en sluit u de kabel van de satellietreceiver aan de ontvangsteenheid aan.
c) Plaatsen en vervangen van de batterijen De multimeter werkt op twee microbatterijen (AAA). Bij de eerste ingebruikneming of wanneer het symbool voor vervanging van batterijen op het display verschijnt, moeten nieuwe, volle batterijen worden geplaatst. De satellietzoeker heeft geen batterijen nodig en wordt via een satellietreceiver/verdeler gevoed. Voor het plaatsen/vervangen gaat u als volgt te werk: - Verbreek het stroomcircuit van het meetapparaat en schakel het uit.
12. AFVOER Oude elektronische apparaten kunnen gerecycled worden en horen niet thuis in het huisvuil. Indien het apparaat onbruikbaar is geworden, dient het in overeenstemming met de geldende wettelijke voorschriften te worden afgevoerd naar de gemeentelijke verzamelplaatsen. Afvoer via het huisvuil is niet toegestaan. Verwijdering van lege batterijen! U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren;...
Bij vragen over het gebruik van het meetapparaat staat onze technische helpdesk onder het volgende telefoonnummer ter beschikking: Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. (+49) (0) 96 04 / 40 87 80 14. TECHNISCHE GEGEVENS Aanduiding ..........2000 counts Auto-Power-OFF ........na ca.
Page 86
Meettoleranties DMM Weergave van de nauwkeurigheid in ± (% van de afl ezing + weergavefouten in counts (= aantal kleinste getoonde posities)). De nauwkeurigheid geldt 1 jaar lang bij een temperatuur van +23°C ±5°C, bij een rel. luchtvochtigheid van minder dan 75 %, niet condenserend. Gelijkspanningsbereik, overbelastingsbeveiliging 600 V Bereik Nauwkeurigheid...
Page 87
Satellietzoeker Frequentiebereik 950 MHz – 2,3 GHz Gevoeligheid schalenwaarde ca. 7 (bij LNB-versterking 55 dB) Schalenweergave 0 - 10 Bedrijfsbereik LNB-versterking max. 60 dB* *vanaf 60 dB is een verzwakker met min. 5 dB nodig. Zorg dat de max. toegestane ingangswaarden in geen geval worden oversch- reden.
Page 90
Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0 96 04 / 40 87 80 (www.voltcraft.de). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfi lmung, oder die Er- fassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.