Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour FF 50:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

FF 50/ FF 75
Montageanleitung
Fernscheinwerfer
Mounting Instructions
Driving lamps
Instructions de montage
Projecteurs longue portée
Monteringsanvisning
1
Fjärrstrålkastare
Montagehandleiding
Vèrstralers
Instrucciones de montaje
Faros de largo alcance
Istruzioni di montaggio
Proiettori di profondità
Asennusohje
Lisäkaukovalot

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hella FF 50

  • Page 1 FF 50/ FF 75 Montageanleitung Fernscheinwerfer Mounting Instructions Driving lamps Instructions de montage Projecteurs longue portée Monteringsanvisning Fjärrstrålkastare Montagehandleiding Vèrstralers Instrucciones de montaje Faros de largo alcance Istruzioni di montaggio Proiettori di profondità Asennusohje Lisäkaukovalot...
  • Page 2 Leveransomfattning (vid satser) Lieferumfang (bei Garnituren) Dotazione di forniture (kit) De levering (bij sets) Kit includes (with sets) Osaluettelo (sarjoissa) Fourniture (pour kits) Volumen del suministro (juego) FF 50 FF 75...
  • Page 4 FF 50 FF 75...
  • Page 6 Tillbehör Accessori Zubehör (ingår ej i leveransen) (non in dotazione) Toebehoren Lisätarvikkeet (worden niet meegeleverd) (nicht im Lieferumfang enthalten) Accesorios Accessories (eivät kuulu toimitukseen) (not included with kit) Accessoires (no se incluyen en el suministro) (non fournis) 8HG 145 283-801 Ø...
  • Page 7 Technische Änderungen DEUTSCH 8 – 9 vorbehalten ENGLISH Subject to alteration without notice 10 – 11 Sous réserve de modifications 12 – 13 FRANÇAIS techniques Vi reserverar oss för tekniska 14 – 15 SVENSKA ändringar Technische wijzigingen 16 – 17 NEDERLANDS voorbehouden Reservadas modificaciones...
  • Page 8 • Scheinwerfergehäuse und Schein- Seite 4/5: Zusammenbau Spannfeder sichern. werfereinsatz zusammenstecken Glaskolben nicht mit bloßen (Nut immer unten - Hella Fingern anfassen. Schriftzug immer lesbar). • Gummitülle 1 von außen in das Scheinwerfergehäuse eindrehen • Leitungen an Kabelschuhe 4 (wenn nötig mit Seife gleitfähig anquetschen und auf Glühlampe...
  • Page 9 80% an Lichtleistung schlucken, 01/ 6 14 60-0 Sie fahren sicher, wenn Sie gut (01) 8 72 75 75 sehen und gesehen werden. Haben Sie Ersatz-Lampen und Sicherungen im Wagen? Wenn Sie Fragen oder Einbau- probleme haben: Rufen Sie den Hella Kundendienst an.
  • Page 10 Page 4/5: Assembly spring clip. headlamp housing (groove Do not touch the bulb glass with always at bottom – Hella logo bare hands. always visible). • Push rubber sheath 1 from the outside into the headlamp housing • Crimp cables to lug 4 and attach (soap might help to make it slip to bulb.
  • Page 11 80% of the light. Adapter mounting set You drive more safely when you can see and be seen well. Do you have spare bulbs and fuses in your vehicle? If you have any questions or installation problems: Contact your Hella stockist.
  • Page 12 Ne pas toucher l’ampoule avec (Encoche toujours en bas - logo • Insérer le passe-câble 1 en les mains nues. Hella toujours lisible). caoutchouc dans le boîtier de • Sertir les câbles aux cosses 4 et projecteur depuis l’extérieur (si fixer à...
  • Page 13 Kit de fixation par cheville absorber 80 % de la puissance lumineuse. S’assurer que des lampes de rechange et des fusibles sont à bord du véhicule. Pour tous questions ou problèmes de montage, contacter le service- clients Hella.
  • Page 14 Rostskyddsbehandla borrhålen. • Sätt ihop strålkastarhuset och • Montera glödlampan 3 och Sidan 4/5: Montering insatsen. (Piggen nedåt – Hella- spänn fast den. Rör inte texten skall vara rättvänd.) glaskolven med fingrarna. • Sätt fast kabelskorna 4 på kabeln • Sätt i gummigenomföringen 1 och anslut glödlampan.
  • Page 15 Lossa för säkerhets skull Enligt schema inkopplas Sidan 3: Elektrisk anslutning batteriets minusanslutning (-). extrastrålkastarna via en separat strömbrytare och lyser tillsammans Montera relät stänkvattenskyddat med helljuset. och med anslutningarna nedåt och, om så önskas, strömbrytare i Återanslut batteriets minusanslutning instrumentbrädan.
  • Page 16 Pagina 4/5: Montage spanveer borgen. Glazen kolf niet schijnwerperelement in elkaar met blote vingers aanraken. steken (groef altijd onder - Hella logo altijd leesbaar). • Rubberen huls 1 van buiten in de • Kabels aan de kabelschoenen 4 schijnwerperkast draaien (zorg...
  • Page 17 Nog een tip: (wordt niet meegeleverd) Zorg er voor dat de glazen van de heeft of montageproblemen schijnwerpers schoon blijven. Vuile tegenkomt, bel dan de Hella Pluggenhoudereenheid glazen kunnen een vermindering klantenservice / technische dienst. van wel 80% van de...
  • Page 18 (la ranura debe señalar siempre hacia abajo, la leyenda No tocar la bombilla • Meter girando el manguito de de Hella debe encontrarse propiamente dicha con los goma 1 desde fuera en la siempre legible). dedos.
  • Page 19 80 % de la luminosidad. Caso que tenga usted alguna Ver y ser visto es a este respecto consulta que hacer - acaso en el lema de seguridad. relación al montaje -, llame al servicio de asistencia al cliente de Hella.
  • Page 20 (scanalatura di drenaggio sempre Non prendere i bulbi con le dita verso il basso - dicitura Hella • Inserire il passacavo in gomma 1 nude. sempre leggibile). nella carcassa del proiettore dal- •...
  • Page 21 Tenete i vetri dei proiettori Se avete domande o problemi nel Kit supporti a tassello montaggio chiamate il Servizio sempre puliti. Lo sporco può Assistenza Hella: assorbire fino all’ 80% del- l’ intensità luminosa. Quando vedete bene e vi fate vedere Telefono: I 02.98.835.1...
  • Page 22 • Kiinnitä valonheittimen koppa ja Sivu 4/5: Kokoaminen varmista kiinnitysjousella. Älä umpio yhteen (lovi aina alas - koske lasikupuun paljain käsin. Hella-teksti luettavissa). • Kierrä läpivientikumi 1 • Kiinnitä liittimet johtoihin 4 ja ulkopuolelta valonheittimen asenna polttimoon. koppaan (mikäli tarpeellista „TOP“merkintä...
  • Page 23 Irrota akun maajohto (-). Kytke akun maajohto (-). Testaa Sivu 3: Sähköliitäntä valojen toiminta ja suuntaus. Asenna rele niin, että liitäntänavat Varmista liitäntäjohtojen kytkennät. osoittavat alaspäin, jolloin rele on suojattu roiskevedeltä. Jotta vastaantuleva liikenne ei väärin suunnattujen valojen Asenna tarvittaessa kytkin johdosta sokaistu ja aiheuta kojelautaan.
  • Page 24 Hella KGaA © Hueck & Co. · Printed in Germany 460 899-01/7/00...

Ce manuel est également adapté pour:

Ff 75