Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BR-89
G
E B R U I K S A A N W I J Z I N G
N
'
O T I C E D
E M P L O I
B
E D I E N U N G S A N L E I T U N G
O
P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S
© Bo re t t i BV
BR-89 Inbouw koelkast-11
NL
FR
D
EN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BORETTI BR-89

  • Page 1 E D I E N U N G S A N L E I T U N G P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S © Bo re t t i BV BR-89 Inbouw koelkast-11...
  • Page 2 B O R E T T I B V De Dollard 17 1454 AT Watergang T +31(0) 20-4363439 F +31(0) 20-4361326 S +31(0) 20-4363525 (service) E info @ boret ti.com The Netherlands N V B O R E T T I S A Rupelweg 16 2850 Boom T +32 (0) 3-4508180...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUD DEEL 1: ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN • Veiligheidsinstructies • Aanbevelingen • Het apparaat inschakelen DEEL 2: BEDIENEN VAN HET APPARAAT • Instellen van de thermostaat • "Deur open"-indicator DEEL 3: BEWAREN VAN VOEDINGSWAREN IN HET APPARAAT • Koelkastcompartiment •...
  • Page 4: Deel 1 Alvorens Het Apparaat Te Gebruiken

    DEEL 1 ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN Veiligheidsinstructies • Gelieve dit boekje grondig te lezen alvorens het apparaat te installeren en in te schakelen. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor een foute installatie of een verkeerd gebruik. • WAARSCHUWING;...
  • Page 5: Het Apparaat Inschakelen

    • Plaats geen (glazen of blikken) flessen met vloeistoffen (vooral geen sprankelende vloeistoffen) in de diepvries aangezien de flessen zouden kunnen barsten tijdens het vriezen. • Raak de koeloppervlakken niet aan terwijl het apparaat werkt, vooral niet met natte handen, aangezien de huid zou kunnen blijven plakken aan de koude oppervlakken.
  • Page 6: Deel 2 Bedienen Van Het Apparaat

    DEEL 2 BEDIENEN VAN HET APPARAAT Instellen van de thermostaat • De diepvries- en koelkastthermostaten regelen de temperatuur in de respectieve compartimenten automatisch. Hoe meer u de knop naar rechts draait (van stand 1 naar stand 5), hoe lager de temperaturen in het apparaat. •...
  • Page 7: Deur Open"-Indicator

    "Deur open"-indicator (voor koelkasten met enkele deur met diepvriescompartiment) • De "Deur open"-indicator op de grendelschuif geeft aan of de deur al dan niet correct gesloten is. • Als de rode indicator zichtbaar is, is de deur nog open. • Als de rode indicator niet zichtbaar is, is de deur correct gesloten.
  • Page 8: Deel 3 Bewaren Van Voedingswaren In Het Apparaat

    • Tropische klimaatklasse wordt beschreven als tussen 16°C en 43°C omgevingstemperaturen in overeenstemming met EN ISO15502 normen. • Het toestel is conform met EN15502, IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC normen. DEEL 3 BEWAREN VAN VOEDINGSWAREN IN HET APPARAAT Koelkastcompartiment Het koelkastcompartiment wordt gebruikt om verse voedingswaren enkele dagen te bewaren.
  • Page 9 • Schrijf steeds de datum en de inhoud op de verpakking en bewaar ingevroren voedingswaren nooit langer dan de erop vermelde bewaardatum. • In geval van een stroomonderbreking of een storing, zal het diepvries- compartiment een voldoende lage temperatuur handhaven voor het bewaren van de voedingswaren.
  • Page 10: Deel 4 Reiniging En Onderhoud

    DEEL 4 REINIGING EN ONDERHOUD • Koppel het apparaat los van de voeding alvorens het te reinigen. • Giet nooit water over het apparaat. Het koelkastcompartiment moet regelmatig worden gereinigd met een oplossing van natriumbicarbonaat en lauw water. • Reinig de accessoires afzonderlijk met zeep en water. Steek ze niet in de vaatwasmachine.
  • Page 11: Ontdooien Van Het Koelkastcompartiment

    Ontdooien van het koelkastcompartiment • Ontdooiing vindt automatisch plaats tijdens de werking van de koelkast; het dooiwater wordt opgevangen in het verdampingsbakje en het water wordt automatisch verdampt. • Het verdampingsbakje en de dooiwaterafvoeropening moeten regelmatig worden gereinigd met de dooiwaterafvoerstop om te voorkomen dat het water blijft staan op de bodem van de koelkast in plaats van naar buiten te stromen.
  • Page 12: Vervangen Van De Lamp

    De onvermijdelijke temperatuurstijging zal hun bewaartijd verkorten. Zorg er dan ook voor dat deze voedingswaren binnen een relatief korte tijd worden geconsumeerd. • Zet de thermostaatknop in de stand "0" en schakel het apparaat uit. • Laat de deur open om het ontdooiingsproces te versnellen. Verwijder het dooiwater uit het compartiment.
  • Page 13: Deel 6 Onderdelen Van Het Apparaat En De Compartimenten

    Het apparaat werkt niet goed. Ga na of; • u het apparaat niet te vol hebt gestoken, • de deuren wel goed gesloten zijn, • er voldoende ventilatieopeningen zijn in de keukenkasten, zoals aangegeven in de installatiehandleiding. Als de koelkast vreemde geluiden maakt. Het koelgas dat in de koelkast circuleert, kan een licht (borrelend) geluid maken, zelfs wanneer de compressor niet werkt.
  • Page 14 VOETJES THERMOSTAATKASTJE DIEPVRIESCOMPARTIMENT(*) EIERREKJE FLESSENREK MIDDENREKJE BOTERREKJE BOTERREKKAP PLASTIC SCHRAPER(*) (*) SLECHTS BIJ BEPAALDE MODELLEN Deze presentatie is alleen bedoeld als informatie over de onderdelen van het apparaat. Onderdelen kunnen afhankelijk van het toestelmodel variëren.
  • Page 16: Avant D'utiliser

    TABLE DES MATIÈRES PARTIE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL • Instructions de sécurité • Recommandations • Mise en marche de l'appareil PARTIE COMMENT UTILISER L'APPAREIL • Réglage du Thermostat PARTIE GARDER ALIMENTS DANS L'APPAREIL • Compartiment du réfrigérateur • Compartiment du congélateur FR -2-...
  • Page 17: Entretien

    PARTIE NETTOYAGE ENTRETIEN • Dégivrer • Remplacer l'ampoule PARTIE AVANT D'APPELER SERVICE APRÈS-VENTE PARTIE PARTIES L'APPAREIL COMPARTIMENTS - Les instructions d'utilisation s'appliquent à de nombreux modèles. Toutefois il peut y avoir des différences. PARTIE 1 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL • Lisez attentivement ce livre avant d'installer et de mettre en marche l'appareil.
  • Page 18 • Si le modèle contient de l'isobutène réfrigérant (R600a), un gaz naturel avec un haut niveau de compatibilité avec l'environnement, vous devez prendre des précautions parce que l'isobutène est un produit inflammable. Vous devez vous assurer que les conduites réfrigérantes ne sont pas endommagées lors du transport et de l'installation de l'appareil.
  • Page 19: Cet Appareil Doit Être Branché Avec Une Prise Correctement Installée

    • Avant la mise en marche, placez l'appareil dans sa position correcte et attendez au moins trois heures sans bouger l'appareil. Ceci permet au circuit réfrigérant de se mettre bien en place et de fonctionner correctement. • Nettoyez l'appareil à fond, en particulier l'intérieur, avant l'utilisation ( Voir Nettoyage et Entretien).
  • Page 20 • Le thermostat règle automatiquement la température intérieure du compartiment du réfrigérateur et du compartiment du congélateur. En tournant le bouton de la position 1 à 5, vous pouvez obtenir des températures plus froides. • La position " 0 " indique que le thermostat est fermé et que le refroidissement est impossible. •...
  • Page 21: Garder Les Aliments Dans L'appareil

    PARTIE GARDER LES ALIMENTS DANS L'APPAREIL Compartiment du réfrigérateur Le compartiment du réfrigérateur est utilisé pour garder les aliments frais pendant quelques jours. • Ne placez pas les aliments en contact direct avec la paroi arrière du compartiment du réfrigérateur. Laissez un peu d'espace entre les aliments afin de permettre la circulation de l'air.
  • Page 22: Partie 4. Nettoyage Et Entretien

    • Vous pouvez mettre les fruits et les légumes dans le bac à légumes sans être emballés. • Pour ne pas que l'air froid s'échappe, n'ouvrez pas la porte trop souvent, et ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps. Compartiment du congélateur Le compartiment du congélateur est utilisé...
  • Page 23 Quand vous avez terminé le nettoyage, rebranchez la prise avec les mains sèches. Dégivrée du compartiment du réfrigérateur fonctionnement, l'eau dégivrée est recueillie par le plateau d'évaporation et s'évapore automatiquement. • Le plateau d'évaporation et le trou d'évacuation de l'eau dégivrée doivent être nettoyés périodiquement avec le bouchon d'évacuation du dégivrage pour éviter que l'eau soit recueillie en bas du réfrigérateur au lieu de s'écouler.
  • Page 24: Partie 5. Avant D'appeler Le Service Après-Vente

    ATTENTION : N'utilisez jamais des outils pointus en métal, à moins que ce soit recommandé par le fabricant, pour cette opération, parce qu'ils peuvent endommagés le circuit de réfrigération. Après un certain temps, du gel se formera dans certains endroits du congélateur. Le gel, accumulé...
  • Page 25 Si votre réfrigérateur ne fonctionne pas correctement, il doit y avoir un petit problème c'est pourquoi vous devez faire les vérifications suivantes. L'appareil ne fonctionne pas, vérifiez si ; • Il y a une coupure de courant, • La prise n'est pas correctement branchée, ou est détachée •...
  • Page 26 Avertissement: N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens artificiels pour accélérer le processus de décongélation. N'utilisez pas d'appareils électriques dans l'espace de stockage des aliments de l'appareil. N'obstruez pas les ouvertures de ventilation de l'appareil. N'endommagez pas le circuit de liquide réfrigérant du réfrigérateur. •...
  • Page 27: Partie 6. Les Parties De L'appareil Et Les Compartiments

    PARTIE 6. LES PARTIES DE L'APPAREIL ET LES COMPARTIMENTS ÉTAGÈRE DU RÉFRIGÉRATEUR COUVERCLE DU BAC À LÉGUMES (VERRE DE SÉCURITÉ) BAC À LÉGUMES PIEDS GAUCHE&DROIT BOÎTE DU THERMOSTAT COMPARTIMENT DU CONGÉLATEUR^) ÉTAGÈRE POUR LES OEUFS ÉTAGÈRE POUR LES BOUTEILLES ÉTAGÈRE DU MILIEU ÉTAGÈRE POUR LE BEURRE COUVERCLE DE L'ÉTAGÈRE POUR LE BEURRE RACLOIR EN PLASTIQUER)
  • Page 29 Inhalt VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES…………………………………………..2 Sicherheits Information ………………………………………………………………...2 Hinweise………………………………………………………………………………….3 Installation und Anschluss des Gerätes………………………………………………4 Vor Inbetriebnahme…………………………………………………………………….4 BEDIENUNG DES GERÄTES………………………………………………………..5 Einstellung des Thermostates………………………………………………………...5 Zubehör………………………………………………………………………………….6 'Tür offen' - Anzeige:………………………………………………………………….. 6 Eisschale………………………………………………………………………………..6 LAGERUNG VON LEBENSMITTELN IM GERÄT…………………………………7 Kühlfach…………………………………………………………………………………7 Gefrierfach……………………………………………………………………………...7 REINIGUNG UND PFLEGE………………………………………………………….8 Abtauen…………………………………………………………………………………8 Kühlteil;…………………………………………………………………………………...
  • Page 30: Vor Inbetriebnahme Des Gerätes

    TEIL1. VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Sicherheits Information Die Geräte mit dem Kühlgas R600a, sind sehr umweltfreundlich, aber auch leicht entzündlich. Während des Transportes und der Installation ist mit größter Sorgfalt darauf zu achten, daß der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird. Falls es doch zu einer Beschädigung kommt, müssen offene Flammen vermieden werden. Den Raum, in dem das Gerät steht, für einige Minuten gut lüften.
  • Page 31: Hinweise

    Hinweise ! Warnung: Benutzen Sie keine mechanischen Hilfsmittel oder andere Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs. Setzen Sie keinerlei Elektrogeräte im Inneren des Gerätes ein. Halten Sie die Belüftungsöffnungen des Gerätes frei. Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf des Gerätes. • Zur Verhinderung von Brandgefahr oder Überhitzung dürfen keine Adapter oder Vielfachstecker benutzt werden.
  • Page 32: Installation Und Anschluss Des Gerätes

    Installation und Anschluss des Gerätes • Der Kühlschrank wird am Stromnetz mit 220-240V~ 50 Hz angeschlossen. • Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie die Stromart und Spannung am Aufstellort mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes. •...
  • Page 33: Bedienung Des Gerätes

    TEIL2. BEDIENUNG DES GERÄTES Einstellung des Thermostates • Der Thermostat reguliert automatisch die Innentemperatur des Kühl- und Gefrierfaches. Durch Drehen des Knopfes von Position 1 nach 5, können Sie kältere Temperaturen erzielen. • Die Position "0" bedeutet, dass das Thermostat ausgeschaltet ist und dass nicht gekühlt werden kann. •...
  • Page 34: Zubehör

    Zubehör 'Tür offen' - Anzeige: (für eintürioe Kühlschränke mit Gefrierfach) • Die „Tür offen"-Anzeige am Schloss zeigt an, ob die Tür richtig verschlossen ist oder nicht. • Wenn die rote Anzeige sichtbar ist, ist die Türe noch offen. • Wenn die rote Anzeige nicht sichtbar ist, ist die Türe korrekt verschlossen. •...
  • Page 35: Lagerung Von Lebensmitteln Im Gerät

    TEIL3. LAGERUNG VON LEBENSMITTELN IM GERÄT Kühlfach Das Kühlfach wird benutzt, um frische Lebensmittel für einige Tage zu lagern. • Platzieren Sie Ihre Lebensmittel so, dass sie die Rückwand des Kühlfaches nicht berühren. Lassen Sie zwischen den Lebensmitteln etwas Freiraum, damit die Luft zirkulieren kann. •...
  • Page 36: Reinigung Und Pflege

    TEIL4. REINIGUNG UND PFLEGE • Grundsätzlich vor dem Reinigen Netzstecker ziehen bzw. Sicherung abschalten . •Gießen Sie kein Wasser in das Gerät. • Zur regelmäßigen Pflege eignet sich lauwarmes Wasser mit einem leicht desinfizierendem Reinigungsmittel (Handspülmittel). • Das Zubehör separat mit Seifenwasser reinigen. Diese dürfen nicht in der Spülmaschine gewaschen werden.
  • Page 37: Gefrierfach

    Gefrierfach (falls vorhanden) Achtung: Benutzen Sie niemals scharfe Metallgegenstände für diesen Vorgang, da sie den Kühlkreislauf beschädigen können, außer es wird vom Hersteller empfohlen. Nach einer gewissen Zeit wird sich Eis in bestimmten Bereichen des Gefrierfaches bilden. Es sollte regelmäßig entfernt werden (benutzen Sie den Plastikschaber, falls vorhanden).
  • Page 38: Bevor Sie Ihren Kundenservice Anrufen

    TEIL5. BEVOR SIE IHREN KUNDENSERVICE ANRUFEN Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, daß Störungsfreiheit und lange Lebensdauer gegeben sind. Sollte dennoch während des Betriebs eine Störung auftreten, so wenden Sie sich bitte an die nächste Kundendienststelle. Prüfen Sie vorher jedoch, ob die Störung evtl.
  • Page 39 Konformitätserklärung • Die Klimaklasse Tropen steht lt. den Normen TS EN ISO 15502 für Umgebungstemperaturen zwischen 16° C und 43 ° C • Die Konstruktion des Geräts entspricht den Normen E N1 55 02 , IE C6 03 35 -1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC. Hinweis •...
  • Page 40: Teile Und Fächer Des Gerätes

    TEIL6. TEILE UND FÄCHER DES GERÄTES 1. Ablagefläche Kühlraum 2. Gemüsefachabdeckung (Sicherheitsglas) 3. Gemüsefach 4. linker und rechter Fuß 5. Thermostat 6. Gefrierfach (*) 7. Eierablage 8. Türabstellregal für Flaschen 9. Türabstellregal mittlere Ebene 10. Türabstellregal obere Ebene 11. Abdeckung obere Ebene 12.
  • Page 42 Index BEFORE USING THE APPLIANCE...............2 Safety Instructions......................2 Recommendations......................3 Switching On the Appliance.....................4 HOW TO OPERATE THE APPLIANCE..............5 Thermostat Setting......................5 “Door Open” Indicator; ....................6 FOOD STORAGE IN THE APPLIANCE..............6 Refrigerator Compartment....................6 Freezer Compartment......................7 CLEANING AND MAINTENANCE................8 Defrosting the Refrigerator Compartment:...............8 Defrosting the Freezer Compartment:................9 Replacing the Light Bulb....................9 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE........10 PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS......12...
  • Page 43: Before Using The Appliance

    PART1 BEFORE USING THE APPLIANCE Safety Instructions • If the model contains R600a-see name plate under refrigerant (the coolant isobutane), naturals gas that, is very environmentally friendly but also combustible. When transporting and installing the unit care must be taken to ensure that none of the refrigeration circuit components become damaged.
  • Page 44: Recommendations

    Recommendations Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Page 45: Switching On The Appliance

    • Do not eat ice, which has just been removed from the freezer. • The appliance is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 46: How To Operate The Appliance

    PART 2 HOW TO OPERATE THE APPLIANCE Thermostat Setting • Thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator compartment and freezer compartment. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained. • The “ 0 “ position shows thermostat is closed and no cooling is available. •...
  • Page 47: Door Open" Indicator

    “Door Open” Indicator; • The “Door Open” indicator on the lock slide indicates whether the door is closed properly or not. • If the red indicator is visible, the door is still open. • If the red indicator is invisible, the door is properly closed. •...
  • Page 48: Freezer Compartment

    Freezer Compartment Freezer compartment is used for freezing fresh foods and for storing frozen foods for the period of time indicated on packaging, and for making ice cubes. • For freezing fresh food; wrap and seal fresh food properly, that is the packaging should be air tight and shouldn’t leak. Special freezer bags, aluminum foil (heavy grade, in doubt double wrap), polythene bags and plastic containers are ideal.
  • Page 49: Cleaning And Maintenance

    PART4 CLEANING AND MAINTENANCE • Disconnect the appliance from the power supply before cleaning. • Do not pour water over the appliance. • The refrigerator compartment should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water. •...
  • Page 50: Defrosting The Freezer Compartment

    Defrosting the Freezer Compartment: WARNING: Never use sharp metal tools, unless recommended by manufacturer, for this operation as they can damage the refrigeration circuit. After a period of time, frost will build up in certain areas in the freezer compartment. The frost, accumulated in the freezer compartment, should be removed periodically (use the plastic scraper if available).
  • Page 51: Before Calling Your After Sales Service

    PART5 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE If your refrigerator is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the following. The appliance does not operate, Check if; • There is a power failure, • The mains plug is not properly plugged in, or is loose •...
  • Page 52 If your fridge is not cooling enough; Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. We do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness.
  • Page 53: Parts Of The Appliance And The Compartments

    PART 6. PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS 1) REFRIGERATOR SHELF 2) CRISPER COVER(SAFETY GLASS) 3) CRISPER 4) LEFT&RIGHT FEET 5) THERMOSTAT BOX 6) FREEZER COMPARTMENT 7) EGG SHELF 8) BOTTLE SHELF 9) MIDDLE SHELF 10) BUTTER SHELF 11) BUTTER SHELF COVER 12) PLASTIC SCRAPER 13) ICE TRAY This presentation is only for information about the parts of the appliance.

Table des Matières