Télécharger Imprimer la page
Hendi 154601 Bake-Master Mini Mode D'emploi
Hendi 154601 Bake-Master Mini Mode D'emploi

Hendi 154601 Bake-Master Mini Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 154601 Bake-Master Mini:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

BAKE & GRILL-MASTER
You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
User manual
Instrukcja obsługi
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucţiunile utilizatorului
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului
Item: 154601
154618
154700
154717
154878
154908

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hendi 154601 Bake-Master Mini

  • Page 1 User manual Instrukcja obsługi Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Instrucţiunile utilizatorului BAKE & GRILL-MASTER Item: 154601 154618 154700 154717 154878 154908 You should read this user manual carefully before Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie using the appliance dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen...
  • Page 2 Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. Use outdoors only. Nur im Freien verwenden. Alleen buiten gebruiken.
  • Page 3 0063/15 nt être très 0063AU3702 Steenoven 21, NL-3911 TX Rhenen www.hendi.eu zioni d'uso. Item / Artikel / Item / Artykuł / Article 154601 Bake-Master Mini Articolo / Articol / пункт ossono essere molto caldi. cinanze del dispositivo. Country / Land / Land / Kraj / Payes...
  • Page 4 0063/15 nt être très 0063AU3702 Steenoven 21, NL-3911 TX Rhenen www.hendi.eu uzioni d'uso. Item / Artikel / Item / Artykuł / Article 154717 Grill-Master Maxi Articolo / Articol / пункт possono essere molto caldi. icinanze del dispositivo. Country / Land / Land / Kraj / Payes...
  • Page 5 Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read these user instructions carefully before con- necting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety instructions in par- ticular very carefully. Safety Regulations •...
  • Page 6 Connecting the gas bottle 1 = main tap 2 = pressure regulator 3 = gas hose 4 = gas bottle Attach the pressure regulator to the gas bottle us- rubber washer is not required for UK-type pressure ing the large brass nut. Always ensure that the rub- regulators).
  • Page 7 Note • It is to be recommended to replace the gas hose after 3 or 4 years (see date shown on hose). The gas hose becomes porous after a time. Also check the hose for leaks on a yearly basis at least. Even if the expiration date has not been expired yet, you must check the condition of the hose always.
  • Page 8 Warranty Any defect affecting the functionality of the appli- was bought and include proof of purchase (f.e. re- ance that becomes apparent within one year after ceipt). purchase will be corrected by free repair or replace- ment provided the appliance has been used and In line with our policy of continuous product devel- maintained in accordance with the instructions and opment we reserve the right to change the product,...
  • Page 9 Sehr geehrte(r) Kunde/in! Herzlichen Dank für den Ankauf dieses Hendi Gerät. Diese Bedienungsanleitung bitte vor der Inbetriebnah- me des Geräts gründlich lesen, um durch unsachgemäße Bedienung entstandene Schäden zu verhindern. Die Sicherheitsvorschriften besonders sorgfältig lesen. Sicherheitsvorschriften • Benutzen Sie die Grillgeräte nur im Freien.
  • Page 10 Anschluss an der Gasflasche 1 = Haupthahn (PS: Der Gummiring wird in Großbritannien beim An- 2 = Druckregler schluss des Druckreglers nicht benutzt.) Ziehen Sie 3 = Gasschlauch die Mutter kräftig an. Beachten Sie bitte, dass es sich 4 = Gasflasche hier um ein linksdrehendes Schraubgewinde handelt.
  • Page 11 Achten Sie immer auf die lokalen Sicherheits- richtlinien (wie z.B. der örtlichen Feuerwehr Ver- ordnung). • Am Druckregler steht ein maximale Verfalldatum. Ersetzen Sie den Druckregler sowieso bevor die genennt Zeit, aber bedenken Sie, dass die lokalen Sicherheitsbestimmungen erfordern. • Ersetzen Sie den Druckregler nur mit einem durch  ...
  • Page 12 Garantie Jeder Defekt, der die Funktion des Geräts nachtei- unberührt. Ist die Garantie rechtsgültig, geben Sie lig beeinflusst und der sich innerhalb eines Jahres an, wo und wann Sie das Gerät gekauft haben und nach Ankauf des Geräts zeigt, wird durch Repara- legen Sie eine Quittung (z.B.
  • Page 13 Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat aansluit, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsvoor- schriften aandachtig door. Veiligheidsvoorschriften • De barbecue uitsluitend geschikt voor gebruik bui- •...
  • Page 14 Aansluiten van de gasfles 1 = Hoofdkraan tingring in de moer aanwezig is. (NB. Deze rubberen 2 = Drukregelaar ring wordt in Groot-Brittannië niet gebruikt bij aan- 3 = Gasslang sluiting van de drukregelaar). Draai de moer goed 4 = Gasfles vast.
  • Page 15 Opmerking • Het is aan te raden na 3 tot 4 jaar de gasslang te vervangen (zie de datum op de slang). Deze wordt op den duur poreus. Controleer de slang mini- maal jaarlijks op lekken. Zelfs als de datum op de slang nog niet is verstreken dient u te allen tijde de conditie van de slang te controleren.
  • Page 16 Garantie Elk defect waardoor de werking van het apparaat kocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. kassabon nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één jaar of factuur). na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gra- tis hersteld door reparatie of vervanging, mits het Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro- apparaat conform de instructies is gebruikt en on- ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,...
  • Page 17 Szanowny Kliencie, Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowa- niem nie spowodować żadnej szkody. Przede wszystkim zapoznaj się z przepisami dotyczącymi bezpieczeń- stwa użytkowania. Wskazówki bezpieczeństwa • Z grilla można korzystać wyłącznie na wolnym po- użytkowania. wietrzu.
  • Page 18 Przyłączenie do butli gazowej 1 = Kurek główny na znajdować się gumowa uszczelka. (Uwaga: Gumowa 2 = Regulator ciśnienia uszczelka nie jest wymagana do regulatorów ciśnienia 3 = Przewód gazowy stosowanych w UK.) Nakrętkę należy mocno dokręcić. 4 = Butla gazowa Prosimy pamiętać, że mamy tutaj do czynienia z gwintem Regulator ciśnienia zamocować...
  • Page 19 przewód gazowy. Upewnij się, czy zastosowałeś się do obowiązujących norm zdrowotnych oraz norm bezpieczeństwa (np. normy przeciwpożarowe). • Długość użytkowania regulatora ciśnienia poda- na jest na regulatorze, jednak należy pamiętać, iż normy lokalne oraz normy zdrowotne mają nad nimi zastosowanie. •...
  • Page 20 Gwarancja Każda usterka powodująca złe funkcjonowanie rzystania z gwarancji, należy podać miejsce i czas urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego roku zakupu urządzenia, dołączając do niego dowód za- od zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub urzą- kupu (np. paragon). dzenie zostanie wymienione na inne, pod warun- kiem, że było użytkowane i konserwowane zgodnie Zgodnie z naszą...
  • Page 21 Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Page 22 Raccordement de la bonbonne de gaz 1 = vanne principale gaz avec le grand écrou en laiton. Veillez à ce que 2 = régulateur de pression la bague d’étanchéité en caoutchouc se trouve bien 3 = tuyau à gaz dans l’écrou. Serrez bien l’écrou. Attention : il s’agit 4 = bonbonne de gaz d’un filet gauche.
  • Page 23 Remarque • Après 3 à 4 ans de service, le tuyau à gaz doit être remplacé avec un tuyau originale (voir la date sur le tuyau) car il devient poreux à la longue. Vérifiez au moins 1 x per an l’état du tuyau, si il y a des fuites.
  • Page 24 Garantie Tout défaut entraînant le mauvais fonctionnement date de l’achat de l’appareil et joindre une preuve de l’appareil dans l’année qui suit l’achat fait l’ob- d’achat (par ex. bon d’achat). jet d’une réparation ou d’un remplacement gratuit de l’appareil à condition que l’appareil ait été utilisé Nous visons constamment à...
  • Page 25 Stimate client, Va multumim pentru achizitionarea acestui produs. Cititi cu atentie instructiunile urmatoare inainte de a conecta apararatul pentru a preveni avarierile ce se pot produce din cauza unei utilizari incorecte. Cititi cu atentie in special instructiunile pentru siguranta. Masuri de siguranţă: •...
  • Page 26 Conectarea buteliei de gaz 1 = principalul robinet că masina de cauciuc este prezenta in piulita (NB.. 2 = regulator de presiune Aceasta şaibă de cauciuc nu este necesară pentru 3 = furtun de gas reglarea presiunii tip UK-). Strângeţi piuliţa bine. 4 = butelie de gaz Reţineţi că...
  • Page 27 Nota • Acesta trebuie să fie recomandata pentru a înlocui furtun de gaz după 3 sau 4 ani (a se vedea data indicata de pe furtun). Furtunul de gaz devine po- ros, după un timp. Verifica, de asemenea, furtunul pentru scurgeri de informaţii pe o bază anuală, cel puţin.
  • Page 28 Garanţie Orice defect care afectează funcţionalitatea apara- ei, declaraţi unde şi când l-aţi cumpărat şi includeţi tului, ce apare în termen de un an de la cumpărarea dovada cumpărării (chitanţa). sa, va fi corectat prin reparaţie gratuită sau prin în- locuirea aparatului cu condiţia ca aparatul să...
  • Page 32 - Changes, printing and typesetting errors reserved. kich w instrukcji. - Änderungen und Druckfehler vorbehalten. - Variations et fautes d’impression réservés. - Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare. © 2015 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 19-10-2015...