Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1002471-3FR-02
PSEN b5
PSEN b5
1002471-3FR-02
Sicherheitsbestimmungen
Installieren und nehmen Sie den Riegel nur
1402461579
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsanlei-
tung und die Betriebsanleitungen der Sicher-
heitsschalter PSEN cs oder PSEN me gelesen
und verstanden haben und Sie mit den gelten-
den Vorschriften über Arbeitssicherheit und
Unfallverhütung vertraut sind.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Riegel dient als mechanische Zuhaltung
1403932299
nach EN ISO 12100-2 und EN 1088. Er ist be-
stimmt für den Einsatz als mechanische Verrie-
gelung in Verbindung mit einem
Sicherheitsschalter vom Typ:
PSEN cs3.1
PSEN cs4.1
PSEN cs4.2
PSEN me1S
PSEN me1.2S
PSEN me1.21S
PSEN me1M
Kombinationsmöglichkeiten der Sicher-
heitsschalter
Der Riegel kann verwendet werden
nur mit einem Sicherheitsschalter PSEN cs
nur mit einem Sicherheitsschalter PSEN me
oder mit einem Sicherheitsschalter PSEN cs
und einem Sicherheitsschalter PSEN me zu-
sammen
Der Riegel kann zusätzlich mit einem Vorhän-
geschloss gegen unbefugtes Öffnen und
Schließen gesichert werden.
Der Riegel darf nicht allein als Sicherheitsbau-
teil zur Vermeidung von gefährdenden Zustän-
den an einer Maschine oder Anlage eingesetzt
werden.
1404241931
INFO
Wird für die Türüberwachung z. B. PL e be-
nötigt, lässt sich zusätzlich zu einem Si-
cherheitsschalter PSEN me noch ein
Sicherheitsschalter PSEN cs montieren.
Lieferumfang
1403939723
Türplatte mit Riegel
Rahmenplatte mit Schließer
Adapter zur Montage von Betätiger Typ
PSEN cs
Adapter zur Montage von Betätiger Typ
PSEN me
Befestigungsclip
Schrauben (M4) zur Montage der Adapter
und des Befestigungsclips
Unterlegscheiben und Federringe zur Monta-
ge der Adapter
Betriebsanleitung
Safety Regulations
Only install and commission the bolt if you have
read and understood these operating instruc-
tions plus the operating instructions for the
PSEN cs safety switches and are familiar with
the applicable regulations for health and safety
at work and accident prevention.
Intended use
The bolt is used as a mechanical guard locking
device in accordance with EN ISO 12100-2 and
EN 1088. It is designed for use as a mechanical
interlock in conjunction with a safety switch of
type
PSEN cs3.1
PSEN cs4.1
PSEN cs4.2
PSEN me1S
PSEN me1.2S
PSEN me1.21S
PSEN me1M
Possible combinations of safety switches
The bolt can be used
only with one safety switch PSEN cs
only with one safety switch PSEN me
or with a safety switch PSEN cs and com-
bined with a safety switch PSEN me
A padlock can also be used to protect the bolt
from unauthorised opening and closing.
The bolt may not be used on its own as a safety
component to avoid hazardous plant or ma-
chine statuses.
INFORMATION
If for gate monitoring e.g. a PL e is required,
a PSEN cs safety switch can be installed in
addition to a safety switch PSEN me.
Scope
Gate mounting plate with bolt
Frame plate with latch
Adapter for installing PSEN cs type actuator
Adapter for installing PSEN me type actuator
Fastening clip
Screws (M4) for installing the adapter and the
fastening clip
Washers and spring rings for installing the
adapters
Operating instructions
- 1 -
Consignes de sécurité
Vous n'installerez et ne mettrez en service le
verrou qu'après avoir pris connaissance et
compris ce manuel d'utilisation ainsi que les
manuels d'utilisation des capteurs de sécurité
PSEN cs ou PSEN me et après vous être fami-
liarisé avec les prescriptions en vigueur relati-
ves à la sécurité du travail et à la prévention
d'accidents.
Utilisation conforme aux prescriptions
Le verrou sert d'interverrouillage mécanique
selon l'EN ISO 12100-2 et l'EN 1088. Il est con-
çu pour une utilisation en tant que verrouillage
mécanique combiné avec un capteur de sécu-
rité de type :
PSEN cs3.1
PSEN cs4.1
PSEN cs4.2
PSEN me1S
PSEN me1.2S
PSEN me1.21S
PSEN me1M
Possibilités de combinaisons des capteurs
de sécurité
Le verrou peut être utilisé
uniquement avec un capteur de sécurité
PSEN cs
uniquement avec un capteur de sécurité
PSEN me
ou avec un capteur de sécurité PSEN cs et
un capteur de sécurité PSEN me
Le verrou peut également être sécurisé par un
cadenas pour empêcher l'ouverture ou la fer-
meture non autorisée grâce au trou oblong.
Le verrou ne doit pas être utilisé seul en tant
que composant de sécurité pour éviter les états
dangereux sur une machine ou une installation.
INFORMATION
Si, par exemple, pour la surveillance d'un
protecteur mobile, PL e est nécessaire, on
peut installer en plus d'un capteur de sécu-
rité PSEN me, un capteur de sécurité PSEN
cs.
Contenu de la livraison
Plaque de porte avec verrou
Plaque pour cadre de porte avec fermeture
Adaptateur pour le montage de l'actionneur
de type PSEN cs
Adaptateur pour le montage de l'actionneur
de type PSEN me
Clip de fixation
Vis (M4) pour le montage des adaptateurs et
du clip de fixation
Rondelles et rondelles ressort pour le monta-
ge des adaptateurs
Manuel d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pilz PSEN b5

  • Page 1 1002471-3FR-02 PSEN b5 1002471-3FR-02 PSEN b5 Sicherheitsbestimmungen Safety Regulations Consignes de sécurité 1402461579 Installieren und nehmen Sie den Riegel nur Only install and commission the bolt if you have Vous n'installerez et ne mettrez en service le dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsanlei- read and understood these operating instruc- verrou qu'après avoir pris connaissance et...
  • Page 2 Gerätebeschreibung Unit Description Description de l'appareil 1402485003 Der Riegel besteht aus einer The bolt consists of a Le verrou est constitué    Türplatte mit Riegel und Griff, die an der Gate mounting plate with bolt and handle, d'une plaque de porte avec verrou et poi- Schutztür befestigt wird und einer which is attached to the safety gate, and a gnée fixée au protecteur mobile et...
  • Page 3 Montage Installation Montage 1402566283 ACHTUNG! CAUTION! ATTENTION ! Montieren Sie den Riegel nur, wenn Sie zu- Do not install the bolt until you have read Vous ne monterez le verrou qu'après avoir vor die Betriebsanleitung der Sicherheits- and understood the operating instructions préalablement pris connaissance et com- schalter PSEN cs oder PSEN me gelesen for the safety switches PSEN cs or PSEN...
  • Page 4 Sicherheitsschalter montieren Installing the safety switch Montage du capteur de sécurité 140203531 1404519819 INFO INFORMATION INFORMATION Beachten Sie bei der Montage des Sicher- Please note the following when installing Pour le montage du capteur de sécurité heitsschalters PSEN me: the PSEN me safety switch: PSEN me, tenez compte des consignes Betätigungskopf vor Montage für links oder Align the actuator head for a left or right-...
  • Page 5 Nur Sicherheitsschalter PSEN cs montieren Installing only safety switch PSEN cs Montage du capteur de sécurité PSEN cs uniquement Betätiger PSEN cs Actuator PSEN cs Actionneur PSEN cs 4394379  Türplatte mit Riegel und Griff  Gate mounting plate with bolt and handle ...
  • Page 6 Sicherheitsschalter montieren Installing the safety switch Montage du capteur de sécurité 1404487435 1404427275 Sicherheitsschalter PSEN cs PSEN cs safety switch Capteur de sécurité PSEN cs  Rahmenplatte  Frame plate  Plaque pour cadre de porte  Befestigungsschraube M4 (2x) ...
  • Page 7 Nur Sicherheitsschalter PSEN me montieren Installing only safety switch PSEN me Montage du capteur de sécurité PSEN me Betätiger montieren Installing the actuator uniquement 1404478219   Montieren Sie den Betätiger PSEN me zu- Install the actuator PSEN me together with Montage de l'actionneur ...
  • Page 8 157.5 163.5 205.25 41.8 1403112971 Montage und Abmessungen PSEN b5 am Bei- Installation and dimensions PSEN b5 using a Montage et dimensions du PSEN b5, selon spiel einer rechts angeschlagenen Tür. right-hinged gate as an example. l'exemple d'un protecteur mobile avec ouvertu-...
  • Page 9 Wirkweise/Operation/Ac- Merkmale/Features/ Caractéri- Bestell-Nr./Order Quantity/ tionnement stiques no./Référence Nombre PSEN b5 Mechanisch/Mechanical/Mé- Mechanischer Riegel, kombinierbar 540 015 canique mit PSEN me1, PSEN cs3 oder PSEN cs4/Mechanical bolt, can be combi- ned with PSEN me1, PSEN cs3 or PSEN cs4/Verrou mécanique, pou- vant être combiné...
  • Page 10 Typ/Type/Type Stück/ Wirkweise/Operation/Ac- Merkmale/Features/ Caractéri- Bestell-Nr./Order Quantity/ tionnement stiques no./Référence Nombre PSEN me1S/1AS Mechanisch, Federkraft/ Sicheres Schutztürsystem, Zuhal- 570 000 Mechanical, spring force/ tung mit Federkraft, Standardbetäti- Mécanique, à ressort ger, Versorgungsspannung 24 V AC/ Safety gate system, safe guard lok- king with spring force, standard ac- tuator, supply voltage 24 V AC/DC/ Système de sécurité...
  • Page 11 - 11 -...