Télécharger Imprimer la page

Güde GSS 400 Traduction Du Mode D'emploi D'origine page 19

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
Vadné a/nebo likvidované
elektrické či elektronické
přístroje musí být odevzdány
do příslušných sběren.
Obal:
Chraňte před vlhkem!
Pozor - křehké!
Obal musí směřovat nahoru!
Technické údaje:
Přípojka
Otáčky za minutu
Hlučnost
Hmotnost
Záruka
Záruka se vztahuje výlučně na vady materiálu nebo výrobní
vady. Při uplatňování reklamace v záruční době přiložte
originální doklad o koupi s datem koupě. Ze záruky je
vyloučeno neodborné použití jako např. přetížení přístroje,
násilné použití, poškození cizí osobou nebo cizím předmětem.
Nedodržení návodu k použití a návodu k montáži a normální
opotřebení je rovněž vyloučeno ze záruky.
Chování v případě nouze
Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a vyzvěte
co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou pomoc.
Chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte jej.
Kvůli případné nehodě musí být na pracovišti vždy po
ruce lékárnička první pomoci dle DIN 13164. Materiál, který
si z lékárničky vezmete, je třeba ihned doplnit.
Pokud požadujete pomoc, uveďte tyto údaje:
1.
Místo nehody
2.
Druh nehody
3.
Počet zraněných
4.
Druh zranění
Likvidace
Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných na
přístroji resp. obalu. Popis jednotlivých významů najdete
v kapitole „Označení".
Systém Interseroh- Recycling
s výrobním číslem
Výkon motoru
Průměr pilového kotouče
Průměr kotouče
Likvidace přepravního obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalové
materiály jsou zvoleny zpravidla podle jejich šetrnosti vůči
životnímu prostředí a způsobu likvidace a lze je proto
recyklovat. Vrácení obalu do oběhu materiálu šetří suroviny a
snižuje náklady na likvidaci odpadů. Části obalu (např. fólie,
Styropor®) mohou být nebezpečné pro děti. Existuje riziko
udušení! Části obalu uschovejte mimo dosah dětí, a co
nejrychleji zlikvidujte.
Montáž a první uvedení do provozu
Přístroj se dodává smontovaný, musíte ho jen vyjmout z obalu.
Všechny pohyblivé části otírejte pravidelně hadrem
napuštěným olejem.
Bezpečnostní pokyny pro první uvedení do
provozu
Dbejte na bezpečné připevnění přístroje k vhodnému
povrchu.
Ujistěte se, jsou-li všechna šroubení utažená.
Ujistěte se, jsou-li všechna bezpečnostní zařízení
namontovaná.
Před každým uvedením do provozu zkontrolujte kotouč
z hlediska prasklin a poškození.
Bezpečnostní pokyny pro obsluhu
Před každou údržbou/seřizováním a čištěním vytáhněte
zástrčku. Zástrčku vytáhněte i po skončení práce.
Použijte přístroj až poté, co jste si pozorně přečetli
návod k obsluze.
Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní
pokyny.
Chovejte se zodpovědně vůči ostatním osobám.
Obsluha (obr. 1, 2, 3, 5, 9 a 10)
Montáž pilového kotouče:
Sejměte upevňovací regulátor (obr. 3/5), příložky (obr.
3/1), pružinu (obr. 3/2) a upínací přírubu (obr. 3/3).
Pilový kotouč, který chcete naostřit, nasaďte na
šroubovací čep a díly ve správném pořadí opět
smontujte. Pilový kotouč nesmí sedět příliš pevně, musí
být možné jím ještě točit.
Kalibrace pilového kotouče
Pilový kotouč musí být kalibrován.
Povrch, který má být naostřen, musí běžet paralelně se
stranou brusného kamene.
Kalibrace otočného ramena – obr. 1 a 5
Podle velikosti pilového kotouče musíte kalibrovat otočné
rameno (obr. 1/2) brusky.
Poté co povolíte křídlovou matici (obr. 1/3), lze otočné
rameno (obr. 1/2) vytáhnout (obr. 5/2) a otočit (obr. 5/1).
Trnem (obr. 1/13) lze pohybovat i na základové desce
(obr. 5/3), rovněž tak pohyblivým blokem (obr. 5/4), tak
lze brousit pilové kotouče o průměru 90 - 400 cm.
Příklady:
Obrázek 6: U pilového kotouče 90 mm musí být motor (obr.
1/4) posunut dozadu.
Obrázek 7: U pilového kotouče 230 mm musí být motor (obr.
1/4) posunut dopředu.
Obrázek 8: U pilového kotouče 400 mm musí být motor (obr.
1/4) posunut dopředu a rameno nastaveno tak,
aby se křídlová matice (obr. 1/3) nesrazila s
pilovým kotoučem.
19

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

94217