Télécharger Imprimer la page
MIRKA ROS Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ROS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MIRKA ROS

  • Page 3 ..........8-11 .
  • Page 4 Parts Page TO VACUUM SYSTEM FOR CENTRAL VAC INLET INLET TORQUE SETTING NOTE ITEM in.-lbs. (Nm) 55 - 65 (6.2 - 7.3) 16 - 20 (1.8 - 2.3) 60 - 72 (6.8 - 8.1) 36 - 48 (4.0 - 5.4) 30 - 35 (3.4 - 3.9)
  • Page 5 Parts List Item Description Qty. MPA0040 RETAINING RING MPA0021 BEARING MPB0017 REAR ENDPLATE MPA0005 CYLINDER ASSEMBLY MPA0042 O-RING MPB0005 ROTOR MPA0010 VANE MPA0041 KEY MPB0016 FRONT ENDPLATE MPA0019 BEARING MPA0045 O-RING MPA0001 LOCK RING MPB0277 5 mm (3/16 in.) ORBIT AirSHIELD™ SHAFT BALANCER FOR 125 mm (5 in.) PADS MPB0278 5 mm (3/16 in.) ORBIT AirSHIELD™...
  • Page 6 MPA0798 Air Inlet Kit MPA0980 Shaft Balancer Kit Muffler Kit Code: 8993018811 150mm/5,0 Kit Code: 8993017311 Code: 8993010611 MPA0802 ROS MPA1670 Shaft Balancer Kit Spindle Bearing Kit 150mm/2,5 Kit Code: 8993019711 Code: 8993013711 MPA0988 CV Swivel MPA0994 Cylinder & O-ring Kit MPA0993 Lock Ring &...
  • Page 7 ‫ ذات مدار الدوران‬Mirka ‫ماكينات الصنفرة‬ ‫المتغير بسرعة 000.21 دورة في الدقيقة، مقاس‬ )‫521 مم (5 بوصة) ومقاس 051 مم (6 بوصة‬ ‫إقرار المطابقة‬ ‫ شركة‬KWH Mirka ‫.المحدودة‬ 66850 ‫جي ب ّو، فنلندا‬ ‫نقر نحن من منطلق مسؤوليتنا الفردية بأن منتجات ماكينات الصنفرة ذات مدار الدوران المتغير‬...
  • Page 8 ‫ي ُرجى قراءة ما يلي واالمتثال له‬ ‫صيانة الماكينة‬ 6.2 ‫استخدم خرطوم إمداد هواء نظيف مزيت يوفر ضغط هواء مقاس إلى الماكينة مقداره‬ ‫1) لوائح الصحة والسالمة الصناعية العامة، الجزء 0191، معيار إدارة الصحة والسالمة‬ ‫(بار) (09 رطل/بوصة مربعة) عند تشغيل الماكينة مع الضغط على الذراع تما م ًا. ي ُوصى‬ ‫،...
  • Page 9 ،‫القيم ال م ٌعلنة. ُعد قيم التعرُّ ض الفعلية ومدى المخاطرة أو الضرر الواقع لفرد ما فريدة وخاصة بكل موقف وتعتمد على البيئة المحيطة والطريقة التي يعمل بها الفرد والمادة التي يتم العمل بها‬ ‫ المحدودة المسؤولية عن تبعات استخدام القيم ال م ُعلنة بد ال ً من قيم التعرُّ ض الفعلية ألي تقييم مخاطر‬KWH Mirka ‫وتصميم مكان العمل ومدة التعرُّ ض والحالة الصحية لل م ُستخدم. ال تتحمل شركة‬...
  • Page 10 ‫مجموعة الموتور وأعد تركيبها. انظر "فك الموتور" و"تركيب‬ .‫السرعة ال م ُعتادة‬ ."‫الموتور‬ .‫ ال م ُعتمد‬Mirka ‫قم بتصليح الموتور. اتصل بمركز خدمات صيانة‬ ‫اهتراء أجزاء الموتور‬ ‫استبدل المحامل المهترئة أو المكسورة. انظر "فك موازن العمود وعمود‬ .‫محامل عمود الدوران مهترئة أو مكسورة‬...
  • Page 11 Mirka 12,000 об./мин. 125 мм )5 инча( & 150 мм )6 инча( ЕКСЦЕНТРИКОВИ ШЛАЙФМАШИНИ Декларация за съответствие KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Финландия декларира на собствена отговорност, че продуктите ексцентрикови шлайфмашини 125 мм )5 инча( и 150 мм )6 инча( 12,000 об./мин. )Вижте таблицата ”Конфигурация/ Спецификации...
  • Page 12 Прочетете и спазвайте следните норми Пускане на инструмента в експлоатация Използвайте система за захранване с чист и смесен с лубрикант 1( Общите регламенти за здраве и безопасност в промишлени въздух, която ще осигури измерено налягане на въздуха от 6.2 условия )General Industry Safety & Health Regulations(, Part 1910, OSHA 2206, които...
  • Page 13 за всяка ситуация и зависят от околната среда, начина на работа на оператора, конкретния обработван материал, разположението на работното място, както и от времето на експозиция и физическото състояние на потребителя. KWH Mirka, Ltd. не носи отговорност за последиците от използването на декларираните стойности, вместо действителните стойности на...
  • Page 14 Вижте ”Демонтаж на мотора“ и ”Монтаж на мотора“. Износени части на мотора Направете основен ремонт на мотора. Свържете се с оторизиран сервизен център на Mirka. Износени или счупени лагери на Подменете износените или счупени лагери. шпиндела Вижте раздела ”Балансьор на вала и демонтаж...
  • Page 15 Mirka 12 000 ot/min 125 mm a 150 mm EXCENTRICKÉ ORBITÁLNÍ BRUSKY Prohlášení o shodě KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finsko prohlašujeme na naši výhradní zodpovědnost, že výrobky excentrické orbitální brusky 125 mm a 150 mm, 12 000 ot/min )viz tabulka „Konfigurace/specifikace výrobku” pro příslušný...
  • Page 16 Přečtěte si a dodržujte následující Práce s přístrojem Používejte přívod čistého mazaného vzduchu, který poskytuje 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, měřený tlak vzduchu do přístroje o hodnotě 6,2 baru při běžícím OSHA 2206 )Všeobecné předpisy pro ochranu zdraví a přístroji s plně...
  • Page 17 Společnost KWH Mirka Ltd. nenese zodpovědnost za následky plynoucí z použití uvedených hodnot místo hodnot skutečné expozice pro individuální vyhodnocení rizik.
  • Page 18 Viz části „Demontáž motoru” a „Montáž motoru”. Opotřebované součásti motoru. Nechte provést generální opravu motoru. Obraťte se na servisní středisko společnosti Mirka. Opotřebovaná nebo poškozená ložiska Opotřebovaná nebo poškozená ložiska vyměňte. hřídele. Viz části „Demontáž vyvažovače osy” a „Montáž...
  • Page 19 Mirka 12.000 rpm 125 mm )5”( og 150 mm )6”( OSCILLERENDE RONDELSLIBEMASKINER Overensstemmelsesdeklaration KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland erklærer, at det alene er vores ansvar, at produkterne 125 mm )5“( og 150 mm )6“( 12.000 rpm oscillerende rondelslibemaskiner )se “Produktkonfiguration/specifikationer“-tabellen for den aktuelle model(, for hvilke denne deklaration gælder, er i overensstemmelse med...
  • Page 20 Læs venligst, og følg Ibrugtagning Anvend en ren, smurt luftkilde, der giver et ensartet lufttryk på 6,2 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, bar )90 psig( til værktøjet, når værktøjet benyttes med håndtaget OSHA 2206, kan fås hos: Superintendent of Documents; Gov- trykket helt ind.
  • Page 21 KWH Mirka, Ltd. kan ikke holdes ansvarlig for konsekvenserne af at benytte oplyste værdier i stedet for de faktiske eksponeringsværdier til individuel risikobedømmelse.
  • Page 22 Se “Demontering af motor“ og “Montering af motor“ Slidte motordele Udfør service på motoren. Kontakt et autoriseret Mirka servicecenter. Slidte eller knækkede spindellejer Udskift de slidte eller knækkede lejer. Se “De- montering af balanceaksel og spindelaksel“, samt “Montering af spindelaksellejer, AirSHIELD™...
  • Page 23 125 mm )5”( & 150 mm )6”( EXZENTER SCHLEIFMASCHINE Konformitätserklärung KWH Mirka Ltd. 66850 Jepua, Finnland erklärt unsere einzige Verantwortung dass die Produkte 125 mm (5“) und 150 mm (6“) 12.000 U/min. Exzenter Schleifmaschinen )Siehe ”Produkt-Konfiguration/Spezifikationen“ Tafel für spezielle Modelle( auf welche sich diese Erklärung bezieht, konform mit den folgenden Grundnormen oder sonstigen normativen Dokumenten EN ISO...
  • Page 24 Kugelventil 6( Immer für einen festen / sicheren Stand sorgen und Ablassventil rechnen Sie mit einer Fluchtreaktion der Maschine. 7) Nur Original Mirka-Ersatzteile verwenden. 8( Das zu schleifende Material muss gut fixiert sein, um ein „wandern” zu verhindern. Lufttrockner 9( Den Schlauch und die Anschlüsse regelmäßig auf Ab- nutzung kontrollieren.
  • Page 25 Umgebung, von der Art und Weise wie eine Person arbeitet, mit welchem Material, vom Arbeitsplatz sowie von der Arbeitsdauer und der physischen Konstitution des Benutzers abhängig. KWH Mirka, Ltd. kann nicht verantwortlich gemacht werden für die eventuellen Konse- quenzen, falls deklarierte Werte gebraucht werden, statt der tatsächlich auftretenden Werte für jede einzelne Gefährdungsabschätzung.
  • Page 26 Den Motor demontieren und wieder montie- ren. Beschreibung in den Abschnitten „Demontage des Motors” und „Montage des Motors”. Teile des Motors abgenutzt Den Motor überholen. Ein autorisiertes Mirka Ser- vice Center kontaktieren. Abgenutzte oder gebrochene Spindellager Die abgenutzten oder gebrochenen Lager austauschen.
  • Page 27 125 mm )5 in( και 150 mm )6 in( ΕΚΚΕΝΤΡΑ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΑ ΤΡΙΒΕΙΑ Δήλωση συμμόρφωσης Η KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland )Φινλανδία( δηλώνει υπεύθυνα ότι τα προϊόντα Έκκεντρα περιστροφικά τριβεία 125 mm )5 in( και 150 mm )6 in( 12.000 σ.α.λ. )δείτε τον πίνακα «Διαμόρφωση προϊόντος/ Προδιαγραφές»...
  • Page 28 Διαβάστε και τηρήστε Έναρξη λειτουργίας του εργαλείου 1( Γενικοί κανονισμοί υγιεινής και ασφάλειας στη βιομηχανία, Μέρος Να χρησιμοποιείτε παροχή καθαρού, λιπαινόμενου αέρα που δίνει 1910, OSHA )Διοίκηση ασφάλειας και υγιεινής στον χώρο εργασίας( μετρούμενη πίεση αέρα στο εργαλείο 6,2 bar )90 psig( όταν το 2206, διατίθενται...
  • Page 29 υλικό στο οποίο εκτελείται η εργασία, τη σχεδίαση του χώρου εργασίας, καθώς και από τον χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Η KWH Mirka, Ltd. δεν φέρει ευθύνη για τις επιπτώσεις της χρήσης των δηλούμενων τιμών αντί των πραγματικών τιμών έκθεσης...
  • Page 30 «Αποσυναρμολόγηση μοτέρ» και «Συναρμολόγηση μοτέρ». Φθαρμένα μέρη του μοτέρ Απαιτείται γενική επισκευή του μοτέρ. Απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Mirka. Φθαρμένα ή σπασμένα έδρανα στροφέα. Αντικαταστήστε τα φθαρμένα ή σπασμένα έδρανα. Ανατρέξτε στις ενότητες «Αποσυναρμολόγηση ζυγώθρου και στροφέα» και «Συναρμολόγηση...
  • Page 31 Mirka 12,000 rpm 125 mm )5 in.( & 150 mm )6 in.( RANDOM ORBITAL SANDERS Declaration of conformity KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland declare on our sole responsibility that the products 125 mm )5 in.( and 150 mm )6 in.( 12,000 rpm Random Orbital Sanders )see ”Product Configuration/Specifications“ Table for particular model) to which this declaration relates are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s): EN ISO 15744:2008.
  • Page 32 Please Read and Comply with Putting the Tool into Service Use a clean lubricated air supply that will give a measured air 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, pressure at the tool of 6.2 bar (90 psig) bar when the tool is run- OSHA 2206, available from: Superintendent of Documents;...
  • Page 33 KWH Mirka, Ltd. cannot be held responsible for the consequences of using declared values instead of actual exposure values for any individual risk assessment.
  • Page 34 Ring groove. Remove Motor Assembly and rein- stall the Motor Assembly. See ”Motor Disassembly“ and ”Motor Assembly“. Motor parts worn. Overhaul Motor. Contact authorized Mirka Service Center. Worn or broken Spindle Bearings Replace the worn or broken Bearings. See “Shaft Balancer and Spindle Disassembly“...
  • Page 35 Mirka 12,000 rpm 125 mm )5 pulg.( y 150 mm )6 pulg.( LIJADORA ORBITAL CON ENGRANAJES Declaración de conformidad. KWH Mirka Ltd. 66850 Jepua, Finlandia declara que es de nuestra responsabilidad que los productos lijadora orbital con engranajes de125 mm y 150 mm 12000 rpm )Ver la tabla de “Especificación y configuración de productos“...
  • Page 36 Favor leer y cumplir con: Puesta en servicio de la herramienta Use una fuente de aire limpia y lubricada que dé una presión de 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, aire medida a nivel de herramienta de 6.2 bar /90 PS/ bar cuando OSHA 2206, disponible de Sup’t of Documents;...
  • Page 37 KWH Mirka, Ltd. no es responsable por las consecuencias de usar valores declarados en vez de valores reales de exposición para cualquier evaluación de riesgo.
  • Page 38 Ver ”Desmontaje del motor” y ”Montaje del motor“. Partes del motor desgastadas Haga mantenimiento al motor. Contacte un centro de servicio autorizado de Mirka. Rodamientos del tornillo de sujeción Cambie los rodamientos desgastados o rotos. desgastados o rotos. Ver ”Desmontaje del eje de contrapeso y tornillo de sujeción“...
  • Page 39 Mirka 12,000 p/min 125 mm )5 tolli( ja 150 mm )6 tolli( TALDLIHVIJAD Vastavusdeklaratsioon KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Soome deklareerib täie vastutusega, et tooted 125 mm )5 tolli( ja 150 mm )6 tolli( 12,000 p/min taldlihvijad )vaata ”Toote konfiguratsioon/tehnilised andmed“ konkreetse mudeli tabelit(, mida käesolev deklaratsioon käsitleb, vastavad järgmistele standarditele või muudele normatiivdokumentidele EN ISO 15744:2008.
  • Page 40 Palun lugege läbi ja järgige Tööriista kasutusele võtmine 1. Üldised tööohutuse ja tervisekaitse normatiivaktid, osa 1910, Kasutage puhast õlitatud suruõhku , mis tagab mõõdetud õhu- OSHA2206, saadaval: dokumentide surve tööriista juures 6.2 bar )90 psig(, kui järelvalveametnik; valitsuse trükikoda; Washington DC 20402 tööriist käib täielikult alla vajutatud hoova korral.
  • Page 41 ümbritsevast keskkonnast, inimese töötamisviisist, konkreetsest töödeldavast materjalist, töökoha disainist, samuti ekspositsiooniajast ja kasutaja füüsilisest seisundist. KWH Mirka, Ltd. ei võta enesele mingit vastutust tagajärgede eest, mis ilmnevad deklareeritud väärtuste kasutamisel tegelike ekspositsiooniväärtuste asemel iga üksiku riski hindamisel.
  • Page 42 Vaata ”Mootori demontaaž“ ja ”Mootori montaaž“. Mootori osad on kulunud Teostage mootorile kapitaalremont. Võtke ühen- dust volitatud Mirka hoolduskeskusega Kulunud või purunenud spindli laagrid. Vahetage kulunud või purunenud laagrid. Vaata ”Balanssiirvõlli ja spindli demontaaž“ ja ”Spindli laagrid, AirSHIELD™ ja balanssiirvõlli koost“.
  • Page 43 125 mm )5”( & 150 mm )6”( EPÄKESKOHIOMAKONEET VAKUUTUS normien täyttämisestä KWH Mirka Oy Ab 66850 Jepua vakuuttaa kantavansa yksin täyden vastuun siitä, että 125 mm:n ja 150 mm:n 12000 rpm epäkeskohiomakoneet )ks. mallikohtainen taulukko ”Laitekokoonpano / tekniset tiedot“(, joihin tämä vakuutus viittaa, ovat seuraavien standardien ja direktiivien mukaisia: EN ISO 15744:2008, 89/392/EEC direktiiveissä...
  • Page 44 Lue ja noudata: Koneen käyttöönotto 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, tatun 6.2 bar (90 psig bar) ilmanpaineen koneen käydessä käyn- OSHA 2206. Tilausosoite: Supt of Documents; Government nistysvipu täysin alas painettuna. Suosittelemme ø10 mm )3/8“( Printing Office; Washington DC 20402 ja enimmäspituudeltaan 8 m )25 jalkaa( olevan paine-ilmaletkun 2) Safety Code for Portable Air Tools, ANSI B186.1 Tilausosoite: käyttöä.
  • Page 45 Todelliset altistumisen aiheuttamat vauriot ja vahingon tai haitan määrä riippuvat kulloisestakin työtilanteesta, työympäristöstä, työskentelytavasta, työstettävästä materiaalista, työaseman suunnit- telusta sekä altistumisajasta ja käyttäjän fyysisestä kunnosta. Oy KWH Mirka Ab yhtiötä ei voida asettaa vastuuseen vaurioista, jotka ovat seurausta ilmoitettuja arvoja korkeammista työskentelyarvoista.
  • Page 46 Vian etsintä Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Alhainen teho ja / tai pyörimis- Riittämätön ilmanpaine Tarkista ilmanpaine hiomakoneen sisääntuloaukosta nopeus koneen käydessä vapaasti. Paineen tulisi olla 6,2 bar (90 psig/620 kPa). Tukkiutunut äänenvaimennin/ äänenvai- Katso kohta Rungon purkaminen / äänenvaimentimen mentimet poisto.
  • Page 47 PONCEUSES ORBITALES ALÉATOIRES LÉGÈRES Mirka 12.000 rpm DE 125 mm )5 po.( & 150 mm )6 po.( Déclaration de conformité KWH Mirka Ltd. 66850 Jepua, Finlande Déclarons de notre seule responsabilité que les produits Ponceuses orbitales aléatoires de 125 mm )5 po.( & 150 mm )6po.(12.000 rpm )cf. tableau de « Configuration/caractéristiques du produit »...
  • Page 48 Veuillez lire et respecter Mise en service de l’outil 1( Les réglementations relatives à la sécurité & la santé dans l’industrie générale, Partie 1910, OSHA 2206, consultable Utilisez une arrivée d’air lubrifiée et propre qui fournira une pres- auprès de : Soutien documentaire ; Bureaux d’impression sion d’air mesurée à...
  • Page 49 KWH Mirka, Ltd. ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs déclarées au lieu des valeurs réelles d’exposition pour toute évaluation de risque individuelle.
  • Page 50 » et « Montage du moteur ». Remettre le moteur en état. Contactez un Centre de Pièces du moteur usées réparations agréé de Mirka. Remplacez les paliers usés ou brisés. Voir « Balan- cier de l’arbre et Démontage de l’axe » et ”Paliers Paliers de pivotement usés ou brisés...
  • Page 51 Mirka EKSCENTRIČNE BRUSILICE s 12 000 okretaja u minuti dimenzija 125 mm )5 inča( & 150 mm )6 inča( Izjava o sukladnosti KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finska s punom odgovornošću izjavljuje da su ekscentrične brusilice dimenzija 125 mm )5 inča( i 150 mm )6 inča( s 12 000 okretaja u minuti )za određeni model pogledajte ”tablicu ”Konfiguracija proizvoda / specifikacije“(...
  • Page 52 Pročitajte i pridržavajte se sljedećeg Stavljanje alata u pogon Koristite čisti podmazani dovod zraka koji će, kada alat radi s pot- 1( Općih industrijskih propisa o sigurnosti i zdravlju, dio 1910, puno pritisnutom polugom, rezultirati izmjerenim tlakom zraka od OSHA 2206, koji se mogu nabaviti od: nadzornika dokumenata u 6,2 bara )90 psiga( na alatu.
  • Page 53 štete koju doživi pojedinac razlikuju se od slučaja do slučaja i ovise o okolini, načinu na koji pojedinac radi, konkretnom materijalu koji je obrađivao, konstrukciji radnog prostora, kao i o trajanju izloženosti te tjelesnoj kondiciji korisnika. Tvrtka KWh Mirka, Ltd. ne može se smatrati odgovornom za posljedice korištenja deklariranih umjesto stvarnih vrijednosti izloženosti pri bilo kojoj pojedinačnoj procjeni...
  • Page 54 Pogledajte poglavlja "Rastavljanje motora" i "Sastavljanje motora". Istrošeni dijelovi motora Pažljivo pregledajte motor. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar tvrtke Mirka. Istrošeni ili slomljeni ležajevi vretena Zamijenite istrošene ili slomljene ležajeve. Pogledajte ”Rastavljanje protuutega za osovinu i vretena“ i ”Sastavljanje ležajeva vreteno, AirSHIEL- DA™...
  • Page 55 Mirka 12.000 rpm 125 mm )5 in.( & 150 mm )6 in.( RANDOM ORBITÁLIS CSISZOLÓ Megfelelőségi nyilatkozat KWH Mirka Kft. Finnország 66850 Jeppo kizárólagos felelősségünk alapján kijelentjük, hogy a 125 mm )5 in.( and 150 mm )6 in.( 12.000 rpm random orbitális csiszoló )részleteket lásd az adott modell ”Termék konfiguráció/ Specifikáció“...
  • Page 56 Kérjük, olvassa el és tartsa be A szerszám üzembe helyezése Használjon tiszta, kenőanyaggal )olaj( ellátott levegőforrást, hogy a 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, szerszámon mért 6,2 bar )90 psi( légnyomás a szerszám működése OSHA 2206, elérhető: Superintendent of Documents; Govern- közben, a kar teljesen lenyomott állapotában meglegyen.
  • Page 57 által tapasztalt terhelés minden helyzetben egyedi, függ a környezettől, a munkavégzés módjától, a megmunkálandó anyagtól, a munkahely kialakításától, a behatás idejétől, valamint a felhasználó fizikai állapotától. A KWH Mirka Kft. nem tehető felelőssé a következményekért, ha a tényleges terhelési értékek helyett a megadott értékeket használják az egyéni kockázatértékeléshez.
  • Page 58 Lásd a „Motor szétszerelése“ és a „Motor összeszerelése“ fejezeteket. Motor alkatrészei elkoptak. Motor nagyjavítás. Vegye fel a kapcsolatot a hivatalos Mirka márkaszervizzel. Kopott vagy törött orsócsapágy. Cserélje ki a kopott vagy törött orsócsapág- yat. Lásd a „Tengely kiegyensúlyozó és orsó...
  • Page 59 125 mm & 150 mm Dichiarazione di conformità KKWH Mirka Ltd. 66850 Jepua, Finlandia dichiara sotto la sua responsabilità che i prodotti: Levigatrici Rotorbitali da Ø125 mm e Ø150 mm 12,000 rpm )Vedere la Tabella Configurazione/Specifiche del Prodotto“ per i singoli Modelli( a cui si riferisce la presente dichiarazione sono conformi con il/i seguente/i standard o altri documenti normativi) EN ISO 15744:2008, ai sensi delle disposizioni della Direttiva 89/392/EEC emendata tramite le Direttive 91/368/EEC &...
  • Page 60 Leggere attentamente e rispettare le Messa in servizio dell’utensile norme indicate nei seguenti documenti: Usare un regolatore dell’aria pulito e lubrificato che fornisca all’utensile una pressione d’aria misurata di 6.2 bar (90 PSI) 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, quando l’utensile funziona con la leva completamente abbassata.
  • Page 61 KWH Mirka, Ltd. non può essere ritenuta responsabile delle conseguenze derivanti dall’uso dei valori dichiarati anziché...
  • Page 62 ”Montaggio del Motore“. Parti del motore rovinate Revisionare il motore. Rivolgersi ad un Centro As- sistenza autorizzato Mirka Cuscinetti del fuso rovinati o rotti Sostituire i cuscinetti rovinati o rotti. Vedere ”Smontaggio del Bilanciere dell’asta e del fuso“ e “Montaggio dei cuscinetti del fuso AirSHIELD™...
  • Page 63 Mirka 12,000 rpm 125mm(5インチ)&150mm(6インチ) ランダムオービットサンダー 適合宣言書 KWH Mirka Ltd. (所在地:66850 Jeppo, Finland) は、125mm(5インチ)および150mm(6インチ)12,000 rpmランダムオービタルサンダー(特定のモデルについては「製品の構成/仕 様」の表を参照)が以下の規格またはその他の規範となる文書に適合していることを当社のみが責任を負って宣言します。EN ISO 15744:2008.91/368/EEC、93/44/EEC、93/68/EECによって改正され、指令2006/42/ECに統合された89/392/EECの条項。 Jeppo 2016 年3月9日 発行場所/発行日 会社名 Stefan Sjöberg、CEO 取扱説明書 重要事項 順守すべき規制、工具の適切な使用方法、作業台、推奨事 本工具の取り付け、操作、点 項、使用に関する説明、製品の構成/仕様に関する表、部品の 検、修理を行う前に本取扱説明 紹介、部品リスト、サンダー予備部品キット、トラブルの原 書をよくお読みください。本 取扱説明書を安全かつすぐに 因と対策について記載されています。 利用できる場所に保管してく ださい。 メーカー/サプライヤー 必要な個人用保護具 KWH Mirka Ltd.
  • Page 64 順守すべき規制 推奨事項 レバーを完全に押し下げた状態で工具を動作中に測定圧6.2 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part bar(90 psig)が工具にかかるようにするため、清潔かつ潤 1910, OSHA 2206(製造業における一般的な安全衛生に関する 滑されたエアサプライを使用してください。認可されている 規制、パート1910、労働安全衛生局2206)。以下の住所より 10mm(3/8インチ)×最大長8m(25フィート) のエアラインを使 入手できます。Superintendent of Documents; Government 用することが推奨されています。図1のように工具をエアサプラ Printing Office; Washington DC 20402 イに接続することが推奨されています。 2) Safety Code for Portable Air Tools, ANSI B186.1(携帯 型空気式工具に関する安全規範)。以下の住所より入手でき...
  • Page 65 振動試験は以下の規格にしたがって実施されています。EN 28662-1. Hand-held portable power tools – Measurement of vibration at the handle(携帯型電動工具 - ハンドルでの振動測定)。パート1:General(パート1:一般)およびEN 8662-8, 1997. Hand-held portable power tools – Measurement of vibration at the handle(携帯型電動工具 - ハンドルでの振動測定)。パート8:Polishers and rotary, orbital and random orbital sanders(パート3:ポリッシャーおよび回転、オービタルおよびランダムオービタルサンダー)。 仕様は予告なく変更となる場合があります。 *表に記載されている数値は、本書に記載されている規程や規格にしたがって実施された実験室試験から得られた数値であり、リスク評 価に使用するには不十分です。特定の作業場で測定した数値は、本書に記載されている数値よりも高くなる場合があります。実際の暴 露値および使用者へのリスクや危険の度合いは、状況によって異なり、周囲の環境や使用者の作業方法、作業対象の特定の材料、作業 台の設計、暴露時間、使用者の健康状態の影響を受けます。KWH Mirka, Ltd.は、使用者のリスク評価に実際の暴露値ではなく、本書に 記載の数値を使用した場合の結果について責任を負わないものとします。 労働安全衛生に関する詳細は、以下のウェブサイトでご確認いただけます: https://osha.europa.eu/en(ヨーロッパ) http://www.osha.gov(アメリカ)...
  • Page 66 動きが鈍い/フリースピード( いる。 動作させるためには、すべてのベーンを交換す 惰行速度)が遅い。 る必要があります)。ベーンすべてに上質の空 気式工具用潤滑油を塗ってください。「モータ ーの分解」と「モーターの組み立て」をご確認 ください。 通常の空気消費量よりも空気消費量が多 モーターが適切に調整されていることとロックリ く、通常の速度よりも速度が遅いことに ングがかみ合っていることを確認してください。 よるモーターハウジング内での内部空 ロックリングの溝にあるOリングが破損していない 気漏れ。 か点検してください。モーターアセンブリを取り 外し、モーターアセンブリを再度取り付けてくだ さい。「モーターの分解」と「モーターの組み立 て」をご確認ください。 モーターの部品が摩耗している。 モーターの分解修理が必要です。認定Mirkaサービ スセンターまでお問い合わせください。 スピンドル軸受の摩耗または破損。 摩耗または破損している軸受を交換してくださ い。「シャフトバランサーとスピンドルの分解」 および「スピンドル軸受、AirSHIELD™、シャフト バランサーの組み立て」をご確認ください。 バルブスプリング、バルブ、またはバル 分解、点検し、摩耗または破損している部品を交 速度制御やバルブステムから ブシートが汚れている、破損している、 換してください。「ハウジングの分解」の手順2お 空気が漏れている。 もしくは曲がっている。 よび3、「ハウジングの組み立て」の手順2および3 をご確認ください。 誤ったパッドを使用している。 本製品専用に作られたサイズと重量のパッドのみ を使用してください。 インターフェースパッドまたはその他の...
  • Page 67 Mirka 12,000 rpm 125 mm )5 인치) 및 150 mm )6 인치) 무작위 궤도형 연마기 적합성 선언문 KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland 는 이 선언문이 관련된 제품 125 mm (5 인치) 및 150 mm (6 인치) 12,000 rpm 무작위 궤도형 연마기(해당 모델의 “제품 구성/규격”...
  • Page 68 필독 지침 공구 사용하기 1) 일반 산업 안전 보건 규정(General Industry Safety & Health 윤활 처리된 깨끗한 공기 공급 장치를 사용하십시오. 레버를 최대 Regulations, part 1910, OSHA 2206, 자료 제공: Superintendent 한 누른 상태로 공구를 작동하면 이 공기 공급 장치에서 공구에 of Documents;...
  • Page 69 가 있으며 주위 환경, 그 사람이 작업하는 방식, 작업 중인 특정한 소재, 작업대 설계 등에 따라 달라지며, 노출 시간 및 사용자의 신체 상 태에 따라서도 달라집니다. KWH Mirka Ltd.는 개별적인 위험 평가를 위해 측정한 실제 노출값 대신 발표된 값을 사용하여 발생하는 결...
  • Page 70 검하십시오. 모터 어셈블리를 분리했다가 다시 설 치하십시오. “모터 분해” 및 “모터 조립”을 참조 하십시오. 모터 부품 마모. 모터를 정밀하게 정비하십시오. 공인 Mirka 서비 스 센터로 문의하십시오. 스핀들 베어링이 마모되거나 깨짐 마모되거나 깨진 베어링을 교체하십시오. “샤프 트 밸런서 및 스핀들 분해” 및 “스핀들 베어링, AirSHIELD™...
  • Page 71 Stefan Sjöberg, generalinis direktorius Operatoriaus instrukcija Svarbi informacija Prieš montuodami ar atlikdami Turinys: Prašom perskaityti ir laikytis nurodymų”, „Tinkamas priežiūros ir remonto darbus, prietaiso naudojimas”, „Darbo stotys”, „Prietaiso naudojimas”, įdėmiai perskaitykite šią „Naudojimo instrukcijos”, „Produkto konfigūracija / specifikaci- instrukciją. Ją laikykite saugioje, jos”, „Detalusis brėžinys”, „Dalių...
  • Page 72 1( Prieš naudodami prietaisą nuodugniai perskaitykite instrukcijas. Operatorius turi būti gerai išmokytas naudotis prietaisu ir privalo žinoti saugumo taisykles. Priežiūros ar remonto darbai turi būti atliekami tinkamai parengto specialisto. 2( Įsitikinkite, kad prietaisas atjungtas nuo oro tiekimo linijos. Pasirinkite tinkamą abrazyvinį priedą ir pritvirtinkite prie laikomosios plokštelės.
  • Page 73 Kompanija „KWH Mirka”, Ltd., neatsako už pasekmes dėl lentelėje pateiktų reikšmių naudojimo asmeninei rizikai vertinti, užuot taikius realių situacijų rezultatus. Daugiau informacijos apie profesinę sveikatą ir saugumą...
  • Page 74 Žr. variklio surinkimo ir išrinkimo skyrius. Centrinio vakuumo mašinose gali būti per Sumažinkite CV prietaisų vakuumo galingumą. daug vakuumo, dėl to, kai šlifuojamas plokščias paviršius, prilimpa plokštelė Pastaba: visi sprendimo stulpelyje nurodyti skyriai yra šių instrukcijų pabaigoje, skyriuje „Priežiūros instrukcijos”. DOC A3048 Rev 03/09/16...
  • Page 75 Mirka 12 000 apgr./min 125 mm )5 collas( un 150 mm )6 collas( NENOTEIKTI ORBITĀLĀS SLĪPMAŠĪNAS Atbilstības deklarācija KWH Mirka Ltd 66850 Jeppo, Somija, uzņemoties visu atbildību, apstiprina, ka ražojumi 125 mm )5 collas( un 150 mm )6 collas( 12 000 apgr./min nenoteikti orbitālās slīpmašīnas )skat.
  • Page 76 Lūdzu, izlasiet un ievērojiet Darbarīka lietošanas uzsākšana Izmanto tīru gaisu ar nelielu eļļas daudzumu, kas nodrošina 1( Vispārējie nozares drošības un veselības normatīvi, daļa darbarīkam vienmērīgu 6,2 bāru )90 psig( gaisa spiedienu, ja 1910, OSHA 2206, pieejami: Dokumentu pārvaldītājs; Valdības svira ir nospiesta līdz galam.
  • Page 77 KWH Mirka, Ltd. neatbild par sekām, kas radušās, atsevišķu risku novērtēšanā izman- tojot norādītās nevis faktiskās vērtības.
  • Page 78 Skat. „Motora demontāža” vai „Motora montāža”. Nodilušas motora detaļas Motora kapitālais remonts. Sazinieties ar pilnvarotu Mirka apkopes centru. Nodiluši vai bojāti vārpstas gultņi Nomainiet nodilušos vai bojātos gultņus. Skat. „Ass stabilizatora un vārpstas demontāža” un „Vārpstas gultņu, AirSHIELD™...
  • Page 79 125 mm )5 in.( & 150 mm )6 in.( EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE Overeenkomstigheidsverklaring Oy KWH Mirka Ab 66850 Jeppo, Finland verklaart op haar eigen verantwoordelijkheid dat de producten die betrekking hebben op deze verklaring, nl. Excentrische Schuurmachines 125 mm en 150 mm 12.000 rpm )Zie tabel ”Productconfiguratie/Specificaties“ voor elk specifiek model(, in overeenkomst zijn met de volgende normen of andere normatieve documenten: EN ISO 15744:2008, volgens de bepalingen van 89/392/EEC, zoals gewijzigd door de richtlijnen 91/368/EEC &...
  • Page 80 Lees en volg deze instructies: Ingebruiksname 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Gebruik een schoon en gesmeerd luchtaanvoersysteem dat zorgt OSHA 2206, verkrijgbaar bij: Superintendent of Documents; voor een gelijkmatige luchtdruk van 6,2 bar/90 PSI in het werktuig Government Printing Office;...
  • Page 81 KWH Mirka, Ltd. kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor de gevolgen als de weergegeven waarden gebruikt worden in plaats van de eigenlijke gebruikswaarden voor elke specifieke risicoanalyse.
  • Page 82 ”Montage van de motor“. Delen van de motor zijn versleten. Laat de motor grondig nakijken. Contacteer een goedgekeurd Mirka Service Center. Spindellagers zijn versleten of stuk. Vervang de lagers die versleten of stuk zijn. Zie: ”Asstabilisator en demontage van de Spindel“ en “Montage van spindellagers, AirSHIELD™...
  • Page 83 Mirka 12 000 rpm 125 mm 5” og 150 mm 6” EKSENTERSLIPERE Samsvarserklæring KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland erklærer på eget ansvar at produktene 125 mm )5“( og 150 mm )6“( 12 000 rpm eksenterslipere )se “Produktkonfigurasjon/ Spesifikasjoner“ Tabell for bestemt modell( som omfattes av denne erklæringen, er i samsvar med følgende standard)er( eller andre normative dokument(er) EN ISO 15744:2008.
  • Page 84 Les og overhold følgende Ta i bruk verktøyet Bruk en ren, oljet luftkilde som vil gi et jevnt lufttrykk på 6,2 bar 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, (90 psig) til verktøyet når det brukes med håndtaket helt nedtrykt. OSHA 2206, kan fås fra: Superintendent of Documents;...
  • Page 85 KWH Mirka, Ltd. Kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensene ved å bruke angitte verdier i stedet for faktiske eksponeringsverdier for individuelle risikovurderinger.
  • Page 86 Ta ut motoren og sett den inn på nytt. Se “Demontering av motor“ og “Montering av motor“. Slitte motordeler Overhal motoren. Kontakt autorisert Mirka servic- esenter. Slitte eller skadde spindellagre Skift ut slitte eller skadde lagre. Se “Demontering av balanseaksel og spindelaksel“...
  • Page 87 SZLIFIERKI MIMOŚRODOWE RANDOM 125 mm )5”( & 150 mm )6“( Mirka 12,000 rpm Deklaracja zgodności KWH Mirka Ltd. niniejszym oświadczamy na wyłączną własną odpowiedzialność, że wyroby: pneumatyczne szlifierki mimośrodowe random 125 mm )5“( and 150 mm )6“( 12,000 rpm )dane konkretnego modelu podano w tabeli Konfiguracja / specyfikacja wyrobu(, których dotyczy niniejsza deklaracja, spełniają...
  • Page 88 Przeczytać i przestrzegać Putting the Tool into Service Stosować oczyszczone, naolejone powietrze, o ciśnieniu na 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, wejściu szlifierki 6,2 bar – pomiar przy włączonym na maksy- OSHA 2206, do uzyskania w: Superintendent of Documents; malne obroty narzędziu.
  • Page 89 KWH Mirka, Ltd. nie ponosi odpowiedzialności za następstwa zastosowania przy ocenie zagrożeń w konkretnych warunkach wartości podanych wyżej zamiast rzeczywistych, występujących w danych okolicznościach.
  • Page 90 Skat. „Motora demontāža” vai „Motora montāža”. Nodilušas motora detaļas Motora kapitālais remonts. Sazinieties ar pilnvarotu Mirka apkopes centru. Nodiluši vai bojāti vārpstas gultņi Nomainiet nodilušos vai bojātos gultņus. Skat. „Ass stabilizatora un vārpstas demontāža” un „Vārpstas gultņu, AirSHIELD™...
  • Page 91 Mirka 12,000 rpm 125 mm )5 pol.( & 150mm )6 pol.( LIXADEIRA ORBITAL RANDÔMICA Declaração de conformidade KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlândia Declaro que é de nossa responsabilidade que os produtos 125 mm )5 pol.( & 150mm )6 pol.( Lixadeira Orbital Randômica )Veja ”Tabela de Configuração/Especificações do Produto“...
  • Page 92 Favor Ler e Cumprir com: Usando a Ferramenta Use uma fonte de ar limpa e lubrificada que dê uma pressão 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, de ar medida à ferramenta de 6.2 bares )90psig( quando a OSHA 2206, disponível de: Superintendent of Documents;...
  • Page 93 A KHW Mirka não poderá ser responsabilizada por conseqüências de usar os valores declarados em vez de valores reais para qualquer avaliação de risco.
  • Page 94 Ver ”Desmontagem do Motor“ e ”Mon- tagem do Motor“. Peças Gastas do Motor Faça a revisão do Motor. Contate um Serviço Autorizado Mirka. Eixo dos rolamentos gastos ou queb- Substitua os rolamentos gastos ou quebrados. Ver rados ”Desmontagem do eixo contrapeso“ e ”Monta- gem do eixo de rolamento, AIRSHIELD™...
  • Page 95 Mirka 12.000 rpm 125 mm )5 in.( & 150 mm )6 in.( MAŞINI DE ŞLEFUIT ORBITALE ALEATORII Declaraţie de conformitate KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlanda declarăm pe propria răspundere că produsele 125 mm )5 in.( şi 150 mm )6 in.( 12.000 rpm Maşini de şlefuit orbitale aleatorii )Vezi tabelul „Configuraţia/Specificaţiile produsului” pentru un anumit model( la care se referă...
  • Page 96 ă rugăm să citiţi şi să vă conformaţi cu Punerea în funcţiune a uneltei 1( Reglementările generale de sănătate şi securitate în industrie, Folosiţi o sursă de aer curat şi lubrifiat care va asigura o presiune Partea 1910, OSHA 2206, disponibile de la: Superintendent măsurată...
  • Page 97 în care lucrează persoana, materialul respectiv care este prelucrat, designul staţiei de lucru, dar şi de timpul de expunere şi starea fizică a utilizatorului. KWH Mirka, Ltd. nu poate fi considerat responsabil pentru consecinţele utilizării valorilor declarate în locul valorilor reale ale expunerii pentru orice evaluare individuală...
  • Page 98 Vezi „Dezasamblarea motorului” şi „Asamblarea motorului”. Piesele motorului sunt uzate Realizaţi revizia generală a motorului. Adresaţi-vă centrului service autorizat Mirka. Rulmenţii axului sunt uzaţi sau rupţi Înlocuiţi rulmenţii uzaţi sau rupţi. Vezi „Dezasam- blarea balansierului arborelui şi a axului” şi „Asam- blarea rulmenţilor axului, AirSHIELD )deflectorului...
  • Page 99 Mirka 12000 ОБ/МИН 125 мм )6 дюймов( 150 мм )6 дюймов( КРУГОВЫЕ ПЛОСКОШЛИФОВАЛЬНЫЕ МАШИНЫ Заявление о соответствии KWH Mirka Ltd. 66850 Jepua, Finland заявляют о o принятии на себя полной ответственности за то, что изделия Круговые плоскошлифовальные машины 125 мм и 150 мм 12,000 об/мин )См. ”Конфигурация/Спецификация продуктов“, таблица...
  • Page 100 Прочтите и запомните: Подготовка инструмента к работе 1( Общие правила гигиены и безопасности труда в Используйте чистый смазанный подвод воздуха, дающий промышленности, Часть 1910, которые можно заказать у измеряемое давление на инструменте, равное 6,2 бар /90 Superintendent of Documents; Government Printing Office; PSI, когда...
  • Page 101 каждой ситуации и зависят от условий среды, приемов работы оператора, обрабатываемого материала, конфигурации рабочего места, а также времени воздействия и физического состояния пользователя. KWH Mirka, Ltd. не может нести ответственности за последствия применения заявленных значений вместо значений фактического воздействия для оценки риска в каждом...
  • Page 102 в канавке замкового кольца. Снимите и переустановите узел двигателя. См. ”Разборка двигателя“ и ”Сборка двигателя“. Изношены детали двигателя. Отремонтируйте двигатель. Обратитесь в официальный сервисный центр Mirka. Изношены или разрушены подшипники Замените изношенные или разрушенные оси. подшипники. См. ”разборка балансира вала и...
  • Page 103 125- in 150-milimetrski )5- in 6-palčni( IZSREDINSKI BRUSILNIKI Mirka Z 12.000 vrt./min Izjava o skladnosti KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finska S polno odgovornostjo izjavljamo, da so 125- in 150-milimetrski )5- in 6-palčni( izsredinski brusilniki z 12.000 vrt./min )glejte tabelo ”Konfiguracija/specifikacije izdelka“...
  • Page 104 Preberite in upoštevajte Uporaba orodja Uporabite čist podmazan dovod zraka, ki bo med delovanjem 1( Okvirna direktiva o varnosti in zdravju pri delu, del 1910, OSHA orodja in pri do konca pritisnjeni ročici sprejel izmerjen zračni tlak 2206, na voljo pri: Superintendent of Documents; Government na orodju s 6,2 bara )90 psig(.
  • Page 105 škode za posameznika se razlikujejo za vsako posamezno situacijo in so odvisni od okolice, načina upravljanja strojev, obdelave določenega materiala, zasnove delovne postaje ter časa izpostavljenosti in fizične pripravljenosti uporabnika. Podjetje KWH Mirka, Ltd. ne prevzema nikakršne odgovornosti za posledice uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti dejanske izpostavljenosti za nobeno individualno oceno tveganja.
  • Page 106 Oglejte si poglavji ”Razstavljanje motorja“ in ”Sestavljanje motorja“. Deli motorja so obrabljeni. Natančno preglejte motor. Obrnite se na pooblaš- čenega serviserja podjetja Mirka. Obrabljeni ali zlomljeni ležaji vretena. Zamenjajte obrabljene ali zlomljene ležaje. Glejte poglavja ”Centrirnik gredi in razstavljanje vretena“...
  • Page 107 Mirka 12.000 rpm EKSCENTARSKA BRUSILICA dimenzija 125 mm )5 inča( & 150 mm )6 inča( Izjava o usklađenosti KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finska s punom odgovornosti izjavljuje da je proizvod ekscentarske brusilice dimenzija 125 mm )5 inča( i 150 mm )6 inča( s 12000 okretaja u minuti )za određeni model pogledajte ”tablicu ”Konfiguracija proizvoda / specifikacije“(...
  • Page 108 Pročitajte i pridržavajte se sledećeg: Stavljanje alata u pogon Koristite čisti podmazani dovod vazduha koji će, tokom rada sa 1( Opštih industrijskih propisa o sigurnosti i zdravlju, deo 1910, potpuno pritisnutom polugom dovoditi vazduh pod pritiskom od OSHA 2206, koji se mogu nabaviti od: nadzornika dokumenata u 6,2 bara )90 psiga( na alatu.
  • Page 109 štete koju bi osetio pojedinac razlikuju se od slučaja do slučaja i zavise od okoline, načina na koji pojedinac radi, konkretnim materijalima s kojima je radio, izgledu radnog mesta, kao i o trajanju izloženosti i fizičkom stanju korisnika. Kompanija KWh Mirka, Ltd. ne može da bude smatrana odgovornom za posledice korišćenja deklarisanih umesto stvarnih vrednosti izloženosti pri bilo kojoj pojedinačnoj...
  • Page 110 Pogledajte poglavlja "Rastavljanje motora" i "Sastavljanje motora". Istrošeni delovi motora Napravite remont motora. Kontaktirajte ovlašćeni servisni centar kompanije Mirka. Istrošen ili slomljen ležaj vretena. Zamenite istrošene ili slomljene ležajeve. Pogleda- jte ”Rastavljanje protuutega za osovinu i vretena“ i ”Sastavljanje ležajeva vretena, AirSHIELD™ i protuutega za osovinu“.
  • Page 111 125 mm )5”( & 150 mm )6”( OSCILLERANDE RONDELLSLIPMASKIN Likhetsdeklaration Oy KWH Mirka Ab 66850 Jeppo, Finland förklarar det på vårt ansvar att produkterna 125 mm )5“( och 150 mm )6“( 12,000 rpm oscillerande rondellslipmaskiner )Se “Produkt- konfiguration/Specifikationer“ Tabell för en viss modell( för vilken denna deklaration gäller, överensstämmer med följande standard)er( eller andra normativa dokument: EN ISO 15744:2008.
  • Page 112 Läs igenom och följ: I bruk tagande av verktyget Använd en ren oljad luftkälla som ger ett jämnt lufttryck på 6,2 bar 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, / 90 psig bar till verktyget då verktyget används med handtaget OSHA 2206, fås från: Superintendent of Documents;...
  • Page 113 är unika för varje situation och beror på omgivningen, sättet som personen arbetar på, materialet som arbetas med, utformningen av arbetsstationen samt expositionstiden och användarens fysiska kondition. KWH Mirka, Ltd. Kan inte hållas ansvariga för konsekvenserna om deklarerade värden används i stället för verkliga expositionsvärden för individuella riskbedömningar.
  • Page 114 än vanligt och lägre bort motorn och installera den på nytt. Se “Demonter- hastighet än vanligt. ing av motor“ och ”Montering av motor“. Gör service på motorn. Kontakta auktoriserat Mirka Slitna motordelar servicecenter. Byt ut de slitna eller söndriga lagren. Se “Demonter- Slitna eller söndriga lager )nedre(...
  • Page 115 Mirka 12,000 rpm 125 mm )5 in.( & 150 mm )6 in.( RASTGELE ORBİTAL ZIMPARALAMA MAKİNELERİ Uygunluk Beyanı KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlandiya Sadece kendi sorumluluğunda olmak kaydıyla bu beyanın ilgili olduğu 125 mm )5 in.( and 150 mm )6 in.( 12,000 rpm Rastgele Orbital Zımparalama Makinesi ürününün )Belli Model için bkz. “Ürün Konfigüra- syonu/Teknik Özellikler“...
  • Page 116 ütfen Bu Talimatları Okuyun ve Bunları Aletin Kullanıma Hazırlanması Uygulayın Hareketli kola tam olarak basılıyken aleti çalıştırdığında, 6,2 barlık )90 psig( ölçülmüş hava basıncı sağlayacak, temiz ve yağlanmış 1( Genel Endüstri Güvenliği ve Sağlığı Yönetmeliği, Kısım 1910, hava kaynağı kullanın. Uyarlanmış 10 mm )3/8 inç( x 8 m )25 fit( OSHA 2206, şu adresten edinebilirsiniz: Superintendent of maksimum uzunlukta hava yolu kullanılması...
  • Page 117 Herhangi bir risk değerlendirmesinde gerçek maruziyet değerleri yerine beyan edilen değerlerin kullanılmasının sonuçlarından KWH Mirka, Ltd. sorumlu tutulamaz. İş sağlığı ve güvenliği konusunda daha ayrıntılı bilgi edinmek için aşağıdaki web sitelerini ziyaret edebilirsiniz: https://osha.europa.eu/en (Avrupa)
  • Page 118 Motor Tesisatını çıkarın ve Motor Tesisatını yeniden takın. Bkz. "Motorun Sökülmesi" ve "Motorun Takılması". Yıpranan Motor Parçaları Motor Tamiri. Mirka’nın yetkilendirilmiş Servis Merkezi'yle iletişime geçin. Somun Yatağı yıpranmış veya kırılmış. Yıpranan veya kırılan Yatakları değiştirin. Bkz. "Şaft Dengeleyicinin ve Somunun Sökülmesi" ve "Somun Yatakları, AirSHIELD ve Şaft Dengeleyici...
  • Page 119 Mirka 12,000 rpm 125 毫米(5 英寸)和150 毫米(6英寸) 任意轨道磨机 符合性声明 KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland 全权声明本声明所涉产品 125 毫米(5 英寸)和 150 毫米(6 英寸) 12,000 rpm 随机轨道打磨机(特定型号见“产品配置/规格”表) 符合下列标准或其他 EN ISO 15744:2008 规范文件,并符合 89/392/EEC(依据 91/368/EEC 和 93/44/EEC、93/68/EEC 指令修订并整合 2006/42/EC 指令)指令的规定 。 Jeppo 09.03.2016 Stefan Sjöberg, CEO...
  • Page 120 请阅读并遵守以下规定 使工具开始运转 当控制杆完全压下后运行本工具时,使用清洁的润滑气源可以提供 1)OSHA 2206 一般行业安全与健康规定,第 1910 部分,可向以 6.2 巴 (90 psig) 的实测气压。建议使用认可的 10 毫米(3/8 下机构索取:华盛顿特区政府印刷局文档主管,邮编 20402 英寸)x 8 毫米(25 英尺)最大长度的空气管。建议按照图 1 所 2)ANSI B186.1 便携式气动工具安全规范,可向以下机构索取: 示将本工具连接气源。 美国国家标准学会,地址:1430 Broadway; New York, New York 10018 在未安装易于触及和操作的空气截流阀之前,切勿将本工具连接空 3)州和本地规定。 气管系统。应对气源进行润滑。强烈建议按照图 1 所示,使用空 气过滤器、调节器和润滑器 (FRL),以正确的压力向本工具输送干 净、润滑的空气。可以向供应商索取关于此类设备的详情。如果不...
  • Page 121 82.9 (3.26) 165.3 (6.51) 209 (0.28) (17) 噪音测试是根据 EN ISO 15744:2008 - 手持非电动工具 -噪音测量规范 - 工程方法(二级)而进行的。 振动测试是根据 EN 28662-1 手持便携式电动工具 - 手柄振动测量第一部分:一般和 EN 8662-8, 1997 手持便携式电动工具 - 手柄振动测量 第八部分 抛光机和旋转式、轨道式和随机轨道打磨机而进行。 规格如有变更,恕不另行通知。 *表中的数值是根据相关规范和标准通过实验室试验得出,不足以用于风险评估。在特定工作场所测量的数值可能高于公布的数值。实际接 触值和个人受到的风险或伤害程度依具体情况而定,并取决于周围环境、个人工作方式、处理的特定材料、工作站设计以及使用者的接触 时间和身体状况。KWH Mirka, Ltd. 概不对在任何个人风险评估中使用公布数值(而非实际接触数值)所造成的后果承担责任。 更多职业健康和安全信息可在以下网站获取: https://osha.europa.eu/en(欧洲) http://www.osha.gov(美国)...
  • Page 122 进风口筛网堵塞 采用干净、适当的清洗液清洗系进风口筛网。如果 无法洗净,则更换进风口筛网。 功率低及/或空载速度慢 一个或多个叶片磨损或破损 安装全套全新叶片(为使工具运转正常,必须更换 所有叶片)。使用优质气动工具润滑油润滑叶片。 参见“马达拆卸”和“马达组装”。 马达外壳发生内部空气泄漏,耗风量高于 检查马达是否对准及锁环是否啮合。检查锁环凹槽 正常情况,速度低于正常情况。 中 O 型环是否破损。拆卸电机组件并重新安装马达 组件。参见“马达拆卸”和“马达组装”。 马达零件磨损 拆修马达。联系 Mirka 授权维修中心。 主轴轴承磨损或损坏 更换磨损或破损的轴承。参见“轴平衡器和主轴 拆卸”及“主轴轴承、AirSHIELD™ 和轴平衡器组 装。” 阀门弹簧、阀门或阀座污浊、破损或弯 拆卸、检查并更换磨损或损坏的零件。参见“外壳 速度控制器及/或阀杆漏气 曲。 拆卸”中的步骤 2 和 3 及“外壳组装”中的步 骤 2 和 3。 磨盘不合适 仅使用尺寸和重量适合机器的磨盘。 增加中间软垫或其他材料...