Parts List Item No. Part No. Description Qty. MPA0040 RETAINING RING MPA0021 BEARING MPB0017 REAR ENDPLATE MPB0118 ROTOR MPA0445 VANE MPA0041 WOODRUFF KEY MPA0042 O-RING MPA0441 CYLINDER ASSEMBLY MPB0016 FRONT ENDPLATE MPA0019 BEARING MPA0045 O-RING MPA0001 LOCK RING MPB0203 77 mm (3 in.) x 12 mm (1/2 in.) ORBIT AirSHIELD™ SHAFT BALANCER (77 mm Machines) MPC0381 125 mm (5 in.) x 12 mm (1/2 in.) ORBIT AirSHIELD™...
Page 6
Polisher Spare Parts Kits 1 MPA2304 Spindle Bearing Kit 2 MPA2186 Spindle Bearing Kit MPA2348 Muffler Kit (10 000 rpm) (for use on 77 mm [3 in.] machine) (for use on 125 mm [5 in.] machine) Code: 8994226011 Code: 8994022811 Code: 8994021811 REVISION RECORD DESCRIPTION / DATE...
Page 7
ماكينة التلميع الدائرية العشوائية 00001 دورة في الدقيقة ذات المقبضين 77 مم (3 بوصة) و Mirka 521 مم (5 بوصة) من إقرار المطابقة .KWH Mirka Ltd Jeppo, Finland 66850 نعلن على مسؤوليتنا الفردية أن منتجات ماكينة التلميع الدائرية العشوائية 77 )3 بوصة) و 521 مم (5 بوصة) 00001 دورة في الدقيقة (راجع جدول"تكوين/مواصفات المنتج" للنموذج...
Page 8
برجاء القراءة واإللتزام إدخال الماكينة في الخدمة 90( يستخدم مصدر هواء نظيف مشحم يعطي ضغط هواء مقاس في الماكينة بقيمة 2.6 بار OSHA 2206 1) القوانين العامة لألمن الصناعي والصحة، الجزء 0191، إدارة رطل لكل بوصة مربعة) عند تشغيل األداة في وضع الضغط الكامل على الرافعة. يوصى Superintendent of Documents;...
Page 9
التعرض الفعلية ومقدار الخطر أو الضرر الذي قد يصيب أي شخص تكون خاصة بكل موقف على حدة وتعتمد على البيئة المحيطة والطريقة التي يعمل بها الشخص والخامة التي يتم العمل عليها . المحدودة ليست مسئولة عن توابع القيم المعلنة بدال من قيم التعرض الفعلية ألي تقييم مخاطرKWH Mirka, Ltd وتصميم محطة العمل وكذلك وقت التعرض والحالة البدنية للمستخدم. شركة...
Page 11
KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Финландия декларираме на своя собствена отговорност, че продуктите Ексцентрикова полираща машина с допълнителна ръкохватка Mirka 77 mm )3 in.( и 125 mm )5 in.( с 10 000 об/мин )вижте таблица „Конфигурация/спецификации на продукта“ за конкретния модел(, за...
Моля, прочетете и спазвайте Пускане на инструмента в експлоатация Използвайте въздухоподаваща система с чист, омаслен 1( Общи промишлени наредби за здраве и безопасност въздух, която може да осигури контролирано налягане на на работното място, част 1910, OSHA 2206, налични от: въздуха...
Page 13
всяка ситуация и зависят от околната среда, индивидуалния начин на работа, конкретния обработван материал, конструкцията на работната станция, както и от времето на излагане и физическото състояние на потребителя. KWH Mirka, Ltd. не може да бъде подведена под отговорност за последиците от използването на посочените стойности вместо реалните стойности на излагане за...
Page 14
„Разглобяване на двигателя” и „Сглобяване на двигателя”. Износени части на двигателя Извършете основен ремонт на двигателя. Свър- жете се с оторизиран сервизен център Mirka. Износени или счупени лагери на Сменете износените или счупените лагери. вретеното Вижте „Разглобяване на балансьора на оста и...
Page 15
Obouruční excentrická leštič- ka Mirka 10 000 ot./min 77 mm )3 palce( a 125 mm )5 palců( Prohlášení o shodě Společnost KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finsko prohlašuje na vlastní odpovědnost, že výrobky Obouruční excentrická leštička 10 000 ot./min 77 mm )3 palce( a 125 mm )5 palců( )konkrétní...
Přečtěte si a dodržujte pokyny Uvedení nářadí do provozu Použijte čistý stlačený vzduch s přídavkem maziva a pracovním 1( Bezpečnost a ochrana zdraví při práci, část 1910, OSHA 2206, tlakem )měřeno u přípojky nářadí( 6,2 baru )90 psig( s nářadím k dispozici: Superintendent of Documents;...
Page 17
škodlivosti nebo ohrožení pracovníka závisí na konkrétní situaci a na okolním prostředí, individuálním způsobu práce, obráběném materiálu, architektonickém řešení pracoviště, době expozice a na fyzické kondici pracovníka. Společnost KWH Mirka, Ltd. nenese žádnou odpovědnost za jakékoli škody vzniklé následkem použití deklarovaných hodnot pro účely individuálního vyhodnocení rizika namísto skutečných expozičních hodnot.
Viz část „Rozebrání motoru“ a „Montáž motoru“. Opotřebené součásti motoru Zajistěte celkovou opravu motoru. Obraťte se na autorizované servisní středisko společnosti Mirka. Opotřebovaná nebo poškozená ložiska Opotřebovaná nebo poškozená ložiska vyměňte. vřetena Viz „Rozebrání vyvažovacího hřídele a vřetena“...
Page 19
Mirka 10.000 rpm tohånds 77 mm )3"( og 125 mm )5"( oscillerende rondel- pudser Overensstemmelsesdeklaration KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland erklærer, at det alene er vores ansvar, at produkterne 77 mm )3"( og125 mm )5"( 10.000 rpm tohånds oscillerende rondelpudser )se ”Produktkonfiguration/specifikationer”-tabellen for den aktuelle model(, for hvilke denne deklaration gælder, er i overensstemmelse med...
Page 20
Læs venligst, og følg Ibrugtagningsvejledning 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Anvend en ren, smurt luftkilde, der giver et ensartet lufttryk på 6,2 OSHA 2206, kan fås hos: Superintendent of Documents; bar )90 psig( til værktøjet, når værktøjet benyttes med håndtaget Government Printing Office;...
Page 21
KWH Mirka, Ltd. kan ikke holdes ansvarlig for konsekvenserne af at benytte oplyste værdier i stedet for de faktiske eksponeringsværdier til individuel risikobedømmelse.
Page 22
Se ”Demontering af motor” og ”Montering af motor” Slidte motordele Udfør service på motoren. Kontakt et autoriseret Mirka servicecenter. Slidte eller knækkede spindellejer Udskift de slidte eller knækkede lejer. Se ”De- montering af balanceaksel og spindelaksel”, samt ”Montering af spindelaksellejer, AirSHIELD™...
Page 23
Mirka 10.000 U/min Zweihand 77 mm )3"( und 125 mm )5"( Exzen- terpoliermaschine Konformitätserklärung KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finnland Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte 77 mm )3"( und 125 mm )5"( 10.000 U/min Zweihand Exzenterpolierma- schinen )siehe Tabelle „Produktkonfiguration/Spezifikationen“ für spezielle Modelle(, auf die sich diese Erklärung beziehen, mit der/den folgende)n( Norm)en( oder dem/den normativen Dokument)en( übereinstimmt/en: EN ISO 15744:2008.
Bitte lesen und beachten Inbetriebnahme des Werkzeugs 1( Allgemeine Unfallverhütungs- und Gesundheitsvorschriften, Benutzen Sie eine saubere geschmierte Luftversorgung, die die Teil 1910, OSHA 2206, erhältlich bei: Superintendent of Docu- Maschine unter Vollast mit einem gemessenen Luftdruck von ments; Government Printing Office; Washington DC 20402 6,2 bar/psig versorgt.
Page 25
Situation einmalig und von der Umgebung, der Arbeitsweise der betreffenden Person, dem verwendeten Material, dem Arbeitsplatz sowie von der Arbeitsdauer und der körperlichen Konstitution des Benutzers abhängig. KWH Mirka, Ltd. kann nicht für eventuelle Konsequen- zen verantwortlich gemacht werden, falls statt der tatsächlich auftretenden Werte bei der jeweiligen Risikobewertung die deklarierten Werte zugrunde gelegt werden.
Page 26
Siehe „Demontage des Motors“ und „Montage des Motors“. Teile des Motors abgenutzt Den Motor überholen. Bitte wenden Sie sich an ein autorisiertes Mirka Service Center. Abgenutzte oder gebrochene Spindellager Die abgenutzten oder gebrochenen Lager austauschen. Beschreibung in den Abschnitten „Demontage von Achsenstabilisator und Spindel“...
Παλμικός στιλβωτής τυχαίας τρο- χιάς Mirka 10.000 ΣΑΛ Δύο χεριών 77 mm )3 in.( και 125 mm )5 in.( Δήλωση συμμόρφωσης KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Φινλανδία δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη ότι τα προϊόντα παλμικοί στιλβωτές τυχαίας τροχιάς 77 mm )3 in.( και 125 mm )5 in.( 10.000 ΣΑΛ...
Ανάγνωση και συμμόρφωση Έναρξη λειτουργίας του εργαλείου Ο πεπιεσμένος αέρας πρέπει να είναι καθαρός, να περιέχει 1( Γενικοί κανονισμοί βιομηχανικής ασφάλειας και υγιεινής, λιπαντικό και η πίεση του στο εργαλείο πρέπει να είναι 6,2 bar )90 Μέρος 1910, OSHA 2206, διαθέσιμο από: Superintendent psig(, όταν...
Page 29
περίσταση και εξαρτώνται από το περιβάλλον, τον τρόπο εργασίας του ατόμου, το υλικό που δέχεται την κατεργασία, το σχεδιασμό του σταθμού εργασίας καθώς και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Η εταιρεία KWH Mirka Ltd. δεν φέρει ευθύνη...
ζημιά. Εξαγάγετε το συγκρότημα του κινητήρα και επανατοποθετήστε το. Βλ. “Αποσυναρμολόγηση κινητήρα” και “Συναρμολόγηση κινητήρα”. Φθαρμένα εξαρτήματα κινητήρα Εκτελέστε γενική επισκευή του κινητήρα. Επικοινω- νήστε με εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Mirka. Φθαρμένα ή χαλασμένα ρουλεμάν Αντικαταστήστε τα φθαρμένα ή χαλασμένα ρουλε- ατράκτου μάν. Βλ. “Αποσυναρμολόγηση εξισορροπητή άξο- να...
Mirka 10,000 rpm Two-handed 77 mm )3 in.( and 125 mm )5 in.( Random Orbital Polisher Declaration of conformity KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland declare on our sole responsibility that the products 77 mm (3 in.) and 125 mm (5 in.) 10,000 rpm Two-handed Random Orbital Polisher )see “Product Configuration/Specifications”...
Please Read and Comply with Putting the Tool into Service Use a clean lubricated air supply that will give a measured air 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, pressure at the tool of 6.2 bar (90 psig) bar when the tool is run- OSHA 2206, available from: Superintendent of Documents;...
Page 33
KWH Mirka, Ltd. cannot be held responsible for the consequences of using declared values instead of actual exposure values for any individual risk assessment.
Ring groove. Remove Motor Assembly and rein- stall the Motor Assembly. See “Motor Disassembly” and “Motor Assembly”. Motor parts worn. Overhaul Motor. Contact authorized Mirka Service Center. Worn or broken Spindle Bearings. Replace the worn or broken Bearings. See “Shaft Balancer and Spindle Disassembly”...
Page 35
Pulidoras Rotorbitales Mirka 10.000 rpm A dos manos de 77 mm )3 pulgadas( y 125 mm )5 pulgadas( Declaración de conformidad. KWH Mirka Ltd. 66850 Jepua, Finlandia declaramos bajo nuestra responsabilidad exclusiva que los productos Pulidoras Rotorbitales 10.000 rpm. a dos manos de 77 mm )3 pulgadas( )véase la Tabla de “Configuración/Especificaciones de Producto”( correspondiente a este modelo concreto( a los que se...
Lea y siga las instrucciones Poniendo en marcha la herramienta Utilice un suministro de aire lubricado limpio que proporcione 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, una presión de aire cuantificada a la herramienta de 6,2 bar )90 OSHA 2206, disponible de: Superintendent of Documents;...
Page 37
No se puede responsabilizar a KWH Mirka, Ltd. de las consecuencias del uso de valores declarados en sustitución de valores de exposición real con respecto a cualquier valoración del riesgo individual.
Page 38
Motor” y “Ensamblaje del Motor”. Revisión general del motor. Póngase en contac- Piezas del motor usadas to con un centro de servicio Mirka autorizado. Sustituya los Rodamientos rotos o gastados. Véase “Equilibrador del Eje y Desensamb- Rodamientos del vástago usados o laje del Vástago”...
Page 39
Mirka 10 000 p/min 77 mm )3 tol- li( ja 125 mm )5 tolli( elektriline kahe käega kasutatav ekstsent- rikpoleermasin Vastavusdeklaratsioon KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Soome teatab ainuvastutusel, et selle deklaratsiooniga seotud 77 mm )3 tolli( ja 125 mm )5 tolli( 10 000 p/min elektriline kahe käega kasutatav ekstsentrikpoleermasin )vt konkreetse mudeli tabelit „Toote konfiguratsioon/spetsifikatsioonid”( vastab järgmistele standarditele või...
Page 40
Lugege jaotist „Tööriista töökorda seadmine” ja nõus- tuge sellega 1( Tegevusala üldised ohutus- ja tervishoiumäärused, osa 1910, OSHA 2206, saadaval: Superintendent of Documents; Govern- Kasutage puhast, määritud õhukompressorit, mille õhurõhk töö- ment Printing Office; Washington DC 20402 riista juures on 6,2 baari )90 psig(, kui tööriista hoob on täielikult 2( Kaasaskantavate pneumotööriistade ohutuskoodeks, ANSI alla vajutatud.
Page 41
KWH Mirka, Ltd ei vastuta tagajärgede eest, mis tulenevad riskide hindamisel tegelike väärtuste asemel märgitud väärtuste kasutamisest.
Page 42
Vt jaotisi „Mootori demonteerimine” ja „Mootori monteeri- mine”. Mootori osad on kulunud Remontige mootorit. Võtke ühendust Mirka volita- tud hoolduskeskusega. Kulunud või purunenud spindlilaagrid Asendage kulunud või purunenud laagrid. Vt jaotisi „Võllitasakaalusti ja spindli demonteerimine” ning „Spindlilaagrite, AirSHIELD™-i ja võllitasakaalusti...
Page 43
Mirka 10.000 k/min Kahden käden 77 mm )3"( ja 125 mm )5"( epäkeskokiillotuskone Vaatimustenmukaisuusvakuutus Oy KWH Mirka Ab FIN-66850 Jepua Vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet 77 mm )3"( ja 125 mm )5"( 10.000 k/min kahden käden epäkeskokiillotuskoneet )ks. mallikohtainen taulukko ”Tuotteen kokoonpano/Tekniset tiedot”(, joita tämä vakuutus koskee, täyttävät seuraavien standardien tai muiden määräysten vaatimukset: EN ISO 15744:2008.
Page 44
Lue ja noudata Koneen käyttöönotto Käytä puhdasta, voideltua paineilmaa, jolla saadaan koneeseen 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, mitattu 6,2 barin (90 psig) ilmanpaine koneen käydessä käyn- OSHA 2206. Tilausosoite: Superintendent of Documents; nistysvipu täysin alas painettuna. Suosittelemme käytettäväksi Government Printing Office;...
Page 45
Tietyllä työpaikalla mitatut arvot voivat poiketa ilmoitetuista arvoista. Todelliset altistumisarvot sekä yksittäiselle henkilölle aiheutuvan riskin tai koetun haitan määrä riippuvat kulloisestakin työtilanteesta, työympäristöstä, työskentelytavasta, työstettävästä materiaalista, työaseman suunnittelusta sekä altistumisajasta ja käyttäjän fyysisestä kunnosta. Oy KWH Mirka Ab:tä ei voida pitää vastuussa seurauk- sista, jos yksilölliseen riskinarviointiin käytetään ilmoitettuja arvoja todellisten altistumisarvojen sijasta.
Page 46
Vianetsintäohjeet Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Riittämätön ilmanpaine Tarkista syöttöpaine kiillotuskoneen tuloliitännästä, kun kone käy tyhjäkäyntiä. Se on oltava 6,2 baria (90 psig/620 kPa). Tukkeutuneet äänenvaimentimet Katso äänenvaimentimen irrotusohjeet kohdasta ”Kotelon purkaminen”. Äänenvaimennin )osa 51( voidaan puhdistaa huuhtelemalla sitä sopivassa puhtaassa pesuliuoksessa, kunnes kaikki saasteet ja tukkeumat on poistettu.
Polisseuse orbitale aléatoire à deux mains Mirka 10 000 tr/min 77 mm )3 po( et 125 mm )5 po( Déclaration de conformité KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlande déclarons sous notre entière responsabilité que les produits Polisseuses orbitales aléatoires à deux mains 77 mm (3 po) et 125 mm (5 po) 10 000 tr/min )voir la table Configuration/ Caractéristiques pour obtenir l’information concernant le modèle pour lesquelles la...
Veuillez lire et respecter Mise en service de l’outil 1) Règlements généraux en matière de santé et de sécurité, ar- Utiliser une alimentation en air lubrifiée et propre ; la pression ticle 1910, OSHA 2206, disponibles auprès de : Superintendent d’air mesurée à...
KWH Mirka, Ltd. ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs déclarées au lieu des valeurs réelles d’exposition pour toute évaluation de...
Voir « Démontage du moteur » et « Montage du moteur ». Pièces moteur usées Révision du moteur. Contacter un Centre d’entre- tien agréé Mirka. Roulements de broche usés ou détériorés Remplacer les roulements usés ou détériorés. Voir « Démontage d’arbre d’équilibrage et de broche »...
Page 51
Mirka dvoručni ekscentrični alat za poliranje 10.000 o./min 77 mm )3 in.( i 125 mm )5 in.( Izjava o sukladnosti KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finska izjavljuje na svoju izričitu odgovornost da je dvoručni ekcenstrični alat za poliranje 77 mm )3 in.( i 125 mm )5 in.( 10.000 okretaja u minuti )pogledajte tablicu „Konfiguracija/specifikacije proizvoda”...
Pročitajte i poštujte propise Stavljanje alata u rad Koristite čisti podmazani dovod zraka koji na alatu daje izmjereni 1( Opće propise o industrijskoj sigurnosti i zdravlju, dio 1910, tlak zraka od 6,2 bara )90 psig( kada alat radi s potpuno pritisnu- OSHA 2206, dostupno kod: Superintendent of Documents;...
Page 53
šteta po pojedinca jedinstveni su za svaku situaciju i ovise o okruženju, načinu rada pojedinca, vrsti materijala koji se obrađuje, dizajnu radne stanice kao i o vremenu izloženosti i fizičkom stanju korisnika. Tvrtka KWH Mirka, Ltd. ne može se smatrati odgovornom za posljedice uporabe navedenih vrijednosti umjesto stvarnih vrijednosti izloženosti za svaku individualnu procjenu rizika.
„Rastavljanje motora“ i „Sastavljanje motora“. Istrošeni dijelovi motora Popravite motor. Obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Mirka. Istrošeni ili oštećeni ležajevi osovine Zamijenite istrošene ili oštećene ležajeve. Pročitaj- te „Rastavljanje osovine za uravnoteženje i oso- vine” i „Sastavljanje ležajeva osovine, prepreke AirSHIELD™...
Page 55
Mirka 10 000 rpm kétkezes 77 mm-es )3 hüvelykes( és 125 mm-es )5 hüvelykes( excen- terpolírozó Megfelelőségi nyilatkozat KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finnország önálló felelősséggel kijelenti, hogy a jelen nyilatkozat tárgyát képező termékek – a 77 mm-es )3 hüvelykes( és 125 mm-es )5 hüvelykes( 10 000 rpm kétkezes excenterpolírozó...
Elolvasni és betartani A gép üzembe helyezése Biztosítson tiszta, olajozott sűrítettlevegő-ellátást, amely teljesen 1( Általános munkavédelmi szabályok, 1910. rész, OSHA 2206, lenyomott működtetőkar mellett futó gép esetén 6,2 bar )90 psig( beszerezhető: Superintendent of Documents; Government mért nyomású. Ajánlott egy szabványos 10 mm )3/8 hüvelyk( × Printing Office;...
Page 57
és a kezelő fizikai állapota együttesen határozza meg. A KWH Mirka, Ltd. nem vállal felelősséget annak következményeiért, ha az egyéni kockázatelemzés tényleges expozíciós értékei helyett az itt megadott értékeket veszik figyelembe.
Lásd a „Motor szétszerelése” és „Motor összeállítása” című részt. Elhasználódott motoralkatrészek Generálozni kell a motort. Forduljon egy hivatalos Mirka szervizhez. Kopott vagy sérült tengelycsapágy Cserélje az kopott vagy sérült csapágyakat. Lásd „Kiegyenlítő tengely és tengely szétszerelése” és „Tengelycsapágy, AirSHIELD™ és kiegyenlítő...
Page 59
Lucidatrice rotorbitale Mirka a 10.000 giri/min. a due mani da 77 mm )3 pollici( e 125 mm )5 pollici( Dichiarazione di conformità KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlandia dichiara sotto la propria responsabilità che le lucidatrici rotorbitali a 10.000 giri/min. da 77 mm (3 pollici) e 125 mm (5 pollici) (vedere la Tabella “Configurazione/specifiche del prodotto”...
Normative di riferimento Messa in servizio dell’utensile Utilizzare una fonte d’aria pulita e lubrificata con una pressione 1( Normative di salute e sicurezza industriali generali, Parte 1910, dell’aria misurata all’utensile di 6,2 bar (90 psig) con la leva OSHA 2206, disponibile presso: Superintendent of Documents; dell’utensile premuta a fondo.
Page 61
KWH Mirka, Ltd. non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali conseguenze derivanti dall’uso dei valori dichiarati anziché dei valori di esposizione effettivi per qualsiasi valutazione dei rischi individuale.
Vedere “Smontaggio del motore” e “Montaggio del motore”. Componenti del motore usurati. Revisionare il motore. Contattare un centro di assistenza autorizzato Mirka. Cuscinetti del mandrino usurati o dan- Sostituire i cuscinetti usurati o danneggiati. Vedere neggiati. “Smontaggio di bilanciere dell’asta e mandrino”...
Page 64
順守すべき規制 推奨事項 レバーを完全に押し下げた状態で工具を動作中に測定圧6.2 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part bar(90 psig)が工具にかかるようにするため、清潔かつ潤 1910, OSHA 2206(製造業における一般的な安全衛生に関する 滑されたエアサプライを使用してください。認可されている 規制、パート1910、労働安全衛生局2206)。以下の住所より 10mm(3/8インチ)×最大長8m(25フィート) のエアラインを使 入手できます。Superintendent of Documents; Government 用することが推奨されています。図1のように工具をエアサプラ Printing Office; Washington DC 20402 イに接続することが推奨されています。 2) Safety Code for Portable Air Tools, ANSI B186.1(携帯 型空気式工具に関する安全規範)。以下の住所より入手でき...
Page 65
- ハンドルでの振動測定)。パート1:General(パート1:一般)およびEN 8662-8, 1997. Hand-held portable power tools – Measurement of vibration at the handle(携帯型電動工具 - ハンドルでの振動測定)。パー ト8:Polishers and rotary, orbital and random orbital sanders(パート3:ポリッシャーおよび回転、オービタルおよびランダ ムオービタルサンダー)。 仕様は予告なく変更となる場合があります。 *表に記載されている数値は、本書に記載されている規程や規格にしたがって実施された実験室試験から得られた数値であり、リスク評 価に使用するには不十分です。特定の作業場で測定した数値は、本書に記載されている数値と異なる場合があります。実際の暴露値お よび使用者へのリスクや危険の度合いは、状況によって異なり、周囲の環境や使用者の作業方法、作業対象の特定の材料、作業台の設 計、暴露時間、使用者の健康状態の影響を受けます。KWH Mirka, Ltd.は、使用者のリスク評価に実際の暴露値ではなく、本書に記載の 数値を使用した場合の結果について責任を負わないものとします。 労働安全衛生に関する詳細は、以下のウェブサイトでご確認いただけます: https://osha.europa.eu/en (ヨーロッパ) http://www.osha.gov(アメリカ)...
Page 67
Mirka 10,000 rpm 투 핸드 77 mm )3인치) 및 125 mm )5 in.( 무작위 궤도형 광택기 적합성 선언문 KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland 는 이 선언문이 관련된 제품 77mm(3 인치) 및 125mm(5인치) 10,000 rpm 투 핸드 무작위 궤도형 광택기(해당 모델의 “제품 구성/사...
Page 68
필독 지침 공구 사용하기 1) 일반 산업 안전 보건 규정(General Industry Safety & Health 윤활 처리된 깨끗한 공기 공급 장치를 사용하십시오. 레버를 최 Regulations, part 1910, OSHA 2206, 자료 제공: Superintendent 대한 누른 상태로 공구를 작동하면 이 공기 공급 장치에서 공구 에...
Page 69
있으며 주위 환경, 그 사람이 작업하는 방식, 작업 중인 특정한 소재, 작업대 설계 등에 따라 달라지며, 노출 시간 및 사용자의 신체 상태 에 따라서도 달라집니다. KWH Mirka Ltd.는 개별적인 위험 평가를 위해 측정한 실제 노출값 대신 발표된 값을 사용하여 발생하는 결과...
Page 70
검하십시오. 모터 어셈블리를 분리했다가 다시 설 치하십시오. “모터 분해” 및 “모터 조립”을 참조 하십시오. 모터 부품 마모 모터를 정밀하게 정비하십시오. 공인 Mirka 서비 스 센터로 문의하십시오. 스핀들 베어링이 마모되거나 깨짐 마모되거나 깨진 베어링을 교체하십시오. “샤프 트 밸런서 및 스핀들 분해” 및 “스핀들 베어링, AirSHIELD™...
Mirka 10 000 rpm dviem ranko- mis valdomas 77 mm )3 col.( ir 125 mm )5 col.( ekscentrinis orbitinis poliruoklis Atitikties deklaracija „KWH Mirka Ltd.“ 66850 Jeppo, Suomija patvirtina mūsų atsakomybę, kad 77 cm )3 col.( ir 125 mm )5 col.( 10 000 rpm dviem rankomis valdomas ekscentrinis orbitinis poliruoklis )konkretų...
Page 72
Būtina perskaityti ir laikytis Įrankio paruošimas naudoti Naudokite švarią suteptą oro tiekimo sistemą, kuri užtikrintų 1( Bendrieji pramonės saugos ir sveikatos reglamentai, dalis – įrankyje išmatuojamą 6,2 bar )90 psig( oro slėgį, kai įrankis veikia 1910, OSHA 2206. Kur galima gauti: Superintendent of Docu- svirtelei esant visiškai nuspaustai.
Page 73
žalos lygis skiriasi kiekvienoje situacijoje ir priklauso nuo darbo aplinkos, asmens darbo būdo, konkrečios medžiagos, su kuria dirbama, darbo vietos konstrukcijos, poveikio laiko ir naudotojo fizinės būklės. „KWH Mirka, Ltd.“ negali būti laikoma atsakinga už pasekmes, jeigu atliekant individualų rizikos vertinimą yra vadovaujamasi deklaruotosiomis, o ne faktinėmis poveikio vertėmis.
Page 74
Žr. skyrius „Variklio ardymas“ ir „Variklio surinkimas“. Susidėvėjusios variklio dalys Atlikite kapitalinį variklio remontą. Kreipkitės į įgaliotąjį „Mirka“ techninės priežiūros centrą. Susidėvėję ar sulūžę suklio guoliai Pakeiskite susidėvėjusius ar sulūžusius guolius. Žr. skyrius „Balansavimo veleno ir suklio išardymas“...
Page 75
Mirka 10 000 apgr./min 77 mm )3 col- lu( un 125 mm )5 collu( divroku ekscentra orbitālā slīpmašīna Atbilstības deklarācija KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Somija vienīgi uz savu atbildību apliecina, ka 77 mm )3 collu( un 125 mm )5 collu( 10 000 apgr./min divroku ekscentra orbitālā slīpmašīna )konkrēto modeli skatiet tabulā...
Page 76
Obligāti ievērojamie noteikumi Instrumenta ekspluatācijas sākšana Lietojiet tīru, ieeļļotu gaisa padeves avotu, kas, darbinot instru- 1. Vispārīgi nozares noteikumi par drošību un veselību, mentu ar pilnu jaudu, nodrošina instrumentā 6,2 bāru )90 psig( 1910. daļa, OSHA 2206, kurus var iegūt šeit: Superintendent gaisa spiedienu )mērīto(.
Page 77
Uzņēmums KWH Mirka, Ltd. neuzņemas atbildību par sekām, kuras izraisa personas riska novērtējums, pamatojoties uz norā- dītajām vērtībā, nevis faktiskajām iedarbības vērtībām.
Page 78
Skatiet sadaļas “Motora izjaukšana” un “Motora montāža”. Nodilušas motora daļas. Motora kapitālremonts. Sazinieties ar pilnvarotu Mirka apkopes centru. Nodiluši vai salūzuši vārpstas gultņi Nomainiet nodilušos vai salūzušos gultņus. Skatiet sadaļu Vārpstas līdzsvarotāja un vārpstas izjauk- šana un Vārpstas gultņu, AirSHIELD™...
Page 79
Mirka 10.000 TPM Tweehandige 77 mm )3 in( en 125 mm )5 in( excentrische polijstmachine Conformiteitsverklaring KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten 77 mm )3 in( en 125 mm )5 in( 10.000 TPM Tweehandige excentrische polijstmachine )zie tabel “Productconfiguratie/Specificaties”...
Lees en volg deze instructies Ingebruikname 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Gebruik een schone en gesmeerde luchttoevoer die bij het appa- OSHA 2206, verkrijgbaar bij: Superintendent of Documents; raat een afgemeten luchtdruk geeft van 6,2 bar (90 psig) wanneer het apparaat in bedrijf is met de hendel volledig ingedrukt.
Page 81
KWH Mirka Ltd. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de vermelde waarden in plaats van de daadwerkelijke blootstellingswaarden voor een risicobeoor- deling.
“Demontage van de motor” en “Montage van de motor”. Motoronderdelen versleten Inspecteer de motor. Neem contact op met een erkend Mirka Service Center. Spindellagers versleten of kapot Vervang de versleten of kapotte lagers. Zie “Demontage van asstabilisator en spindel” en “Montage van spindellagers, AirSHIELD™...
Page 83
Mirka tohendig eksentersliper med 10 000 o/min, 77 mm )3"( og 125 mm )5"( Samsvarserklæring KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland erklærer på eget ansvar at produktene tohendige eksenterslipere med 10 000 o/min, 77 mm )3"( og 125 mm )5"( )se tabellen “Produkt- konfigurasjon/spesifikasjoner”...
Page 84
Les og overhold følgende Ta verktøyet i bruk Bruk ren lufttilførsel med smøreolje som gir målt lufttrykk ved 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, verktøyet på 6,2 bar )90 psig( når verktøyet går med hendelen OSHA 2206, kan fås fra: Superintendent of Documents; Go- helt trykket inn.
Page 85
KWH Mirka, Ltd. kan ikke holdes ansvarlig for konsekvenser av å bruke angitte verdier i stedet for faktiske eksponeringsverdier for individuelle risikovurderin- ger.
Page 86
Ta ut motoren og sett den inn på nytt. Se ”Demontering av motor” og ”Montering av motor”. Slitte motordeler Overhal motoren. Kontakt et autorisert Mirka-ser- vicesenter. Slitte eller skadde spindellagre Skift ut slitte eller skadde lagre. Se “Demontering av balanseaksel og spindelaksel”...
Page 87
DWURĘCZNA POLERKA OSCY- LACYJNA Mirka o prędkości 10 000 obr./min i stopie 77 mm )3 cale( lub 125 mm )5 cali( Deklaracja zgodności KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlandia oświadcza, pod rygorem pełnej odpowiedzialności, że dwuręczna Polerka Oscylacyjna o stopie 77 mm )3 cale( lub 125 mm )5 cali( i prędkości 10 000 obr./min )patrz „Tabele konfiguracji i specyfikacji produktu”...
Przeczytaj i zastosuj Wprowadzenie narzędzia do użytku 1( Ogólne przepisy dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy Podczas pracy narzędzia przy maksymalnym obniżeniu dźwigni, )Część 1910, OSHA 2206(, wydane przez : Superintendent należy zapewnić nawiew czystego, naolejonego powietrza of Documents; Government Printing Office; Washington DC bezpośrednio do łącznika i przewodu powietrza, które zapewni 20402 mu miarowe ciśnienie 6,2 bara )90 psig(.
Page 89
Ma na nie wpływ otaczające środowisko, sposób pracy, rodzaj obrabianego materiału, organizacja stanowiska pracy, jak również okres czasu, w którym użytkownik ma kontakt z urządzeniem, a także jego kondycja fizyczna. KWH Mirka, Ltd. nie ponosi odpowie- dzialności za konsekwencje stosowania wartości deklarowanych, zamiast faktycznych wartości wystawienia użytkownika na działanie szkodliwych czynników określonych w indywidualnej analizie ryzyka.
Page 90
Patrz „Demontaż Silnika” i „Montaż Silnika”. Zużyte części silnika Przeprowadź przegląd silnika. Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Mirka. Zużyte lub zniszczone wrzeciona łoży- Uszkodzone lub zużyte łożyska podlegają wymia- skowane nie. Patrz rozdziały „Demontaż stabilizatora wałka i wrzeciona”...
Mirka 10.000 rpm Duplo Apoio 77 mm )3 pol.( e 125 mm )5 pol.( POLITRIZ ORBITAL RANDÔMICA Declaração de conformidade KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlândia Declaro que é de nossa responsabilidade que os produtos 77 mm (3 pol.) e 125 mm (5 pol.) 10.000 rpm POLITRIZ ORBITAL RANDÔMICA de duplo apoio )Veja Tabela de “Configurações/Especificações do Produto”...
Page 92
Ler e Cumprir Colocar a Ferramente em Uso Use uma fonte de ar limpa e lubrificada que dê uma pressão de 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, ar medida à ferramenta de 6,2 bar (90 psig) quando a ferramenta OSHA 2206, disponível em: Superintendent of Documents;...
Page 93
A KHW Mirka não poderá ser responsabilizada por consequências de usar os valores declarados em vez de valores reais para qualquer avaliação de risco.
Ver “Desmontagem do Motor” e “Montagem do Motor”. Peças gastas do motor Faça a revisão do motor. Contate um Serviço Autorizado Mirka. Eixo dos rolamentos gastos ou quebrados Substitua os rolamentos gastos ou quebrados. Ver “Desmontagem do eixo contrapeso” e “Montagem do eixo de rolamento, AIRSHIELD™...
Page 95
Maşină de lustruit specială pentru două mâini Mirka cu 10.000 rpm, de 77 mm )3 in.( şi 125 mm )5 in.( Declaraţie de conformitate KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlanda declară pe propria răspundere că Maşina de lustruit specială pentru două mâini de 77 mm )3 in.( şi 125 mm )5 in.( cu 10.000 rpm )Con- sultaţi tabelul „Configuraţie/specificaţii produs”...
Vă rugăm să citiţi şi să respectaţi Punerea sculei în funcţiune Utilizaţi o sursă de alimentare cu aer curată şi lubrifiată, care va 1( Reglementări generale de siguranţă şi sănătate în industrie, furniza o presiune măsurată a aerului la sculă de 6,2 bar )90 psi Partea 1910, OSHA 2206, disponibil la: Superintendent of Do- )r(( atunci când scula funcţionează...
Page 97
înconjurător, modul de lucru al individului, materialul cu care se lucrează, configuraţia staţiei de lucru, precum şi de timpul de expunere şi condiţia fizică a utilizatorului. KWH Mirka, Ltd. nu poate fi responsabilă pentru consecinţele utilizării valorilor declarate în locul valorilor efective pentru expunere, pentru nicio evaluare individuală...
Consultaţi „Demontarea motorului” şi „Montarea motorului”. Componente de motor uzate Recondiţionaţi motorul. Contactaţi Centrul de service autorizat Mirka. Rulmenţii axului sunt uzaţi sau deterioraţi Înlocuiţi rulmenţii uzaţi sau deterioraţi. Consultaţi secţiunile „Demontarea tijei de echilibru şi a axului” şi „Montarea rulmenţilor axului, AirSHIELD™ şi a tijei de echilibru”.
Компания KWH Mirka Ltd. 66850, Йеппо )Jeppo(, Финляндия ответственно заявляет, что двуручная роторно-орбитальная полировальная машина Mirka со скоростью вращения 10 000 об./ мин и диаметром диска-подошвы 77 мм )3 дюйма( и 125 мм )5 дюймов( )см. таблицу конфигураций и технических характе- ристик...
Page 100
Нормативная документация Ввод в эксплуатацию На инструмент следует подавать чистый воздух с добавле- 1( General Industry Safety & Health Regulations )Общие правила нием масла от источника, обеспечивающего измеренное на техники безопасности и охраны труда в промышленности(, инструменте давление, равное 6,2 бар )90 фунтов/кв. дюйм( при Part 1910, OSHA 2206.
Page 101
для каждой конкретной ситуации и зависят от окружающих условий, методов работы, используемых материалов, особенностей рабочего места, а также от продолжительности работы и физического состояния оператора. Компания KWH Mirka, Ltd. не несет ответственность за использование заявленных значений вместо фактически имеющихся при оценке возможных рисков для...
двигатель в сборе. См. разделы «Разборка двигателя» и «Сборка двигателя» Износ деталей двигателя Двигатель нуждается в капитальном ремонте. Обратиться в уполномоченный сервисный центр компании Mirka Изношенные или вышедшие из строя Заменить изношенные или вышедшие из строя подшипники шпинделя подшипники. См. разделы «Разборка уравно- вешивающего...
Page 103
Dvoročna 77- in 125-milimetrska )3- in 5-palčna( polirna naprava z izsredinskim kroženjem Mirka z 10.000 vrt./min Izjava o skladnosti KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finska S polno odgovornostjo izjavljamo, da so 77- in 125-milimetrske )3- in 5-palčne( dvoročne polirne naprave z izsredinskim kroženjem z 10.000 vrt./min )glejte tabelo “Konfiguracija/specifikacije izdelka”...
Preberite in upoštevajte Uporaba orodja Uporabite čist podmazan dovod zraka, ki bo med delovanjem 1( Okvirna direktiva o varnosti in zdravju pri delu, del 1910, OSHA orodja in pri do konca pritisnjeni ročici sprejel izmerjen zračni tlak 2206, na voljo pri: Superintendent of Documents; Government na orodju s 6,2 bara )90 psig(.
Page 105
škode za posameznika se razlikujejo za vsako posamezno situacijo in so odvisni od okolice, načina upravljanja strojev, obdelave določenega materiala, zasnove delovne postaje ter časa izpostavljenosti in fizične pripravljenosti uporabnika. Podjetje KWH Mirka, Ltd. ne prevzema nikakršne odgovornosti za posledice uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti dejanske izpostavljenosti za nobeno individualno oceno tveganja.
Oglejte si poglavji “Razstavljanje motorja” in “Sestavljanje motorja”. Deli motorja so obrabljeni. Natančno preglejte motor. Obrnite se na pooblaš- čenega serviserja podjetja Mirka. Obrabljeni ali zlomljeni ležaji vretena. Zamenjajte obrabljene ali zlomljene ležaje. Glejte poglavja “Centrirnik gredi in razstavljanje vretena”...
Page 107
Dvoručna orbitalna polirka dvostrukog dejstva Mirka, brzine 10.000 o/min, od 77 mm )3 in.( i 125 mm )5 in.( Izjava o usklađenosti KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finska prema sopstvenoj odgovornosti izjavljujemo da su proizvodi, dvoručne orbitalne polirke dvostrukog dejstva brzine 10.000 o/min. od 77 mm )3 in.( i 125 mm )5 in.( )u odeljku „Konfiguracija/specifikacije proizvoda“...
Pročitajte i primenite Upotreba alatke Koristite dovod vazduha sa čistim podmazivanjem koji će 1( Opšti industrijski propisi za bezbednost i zdravlje, deo obezbediti odgovarajući vazdušni pritisak na alatki od 6,2 bara 1910, OSHA 2206, izdavač: Superintendent of Documents; )90 psig(, kada alatka radi sa polugom pritisnutom do kraja. Government Printing Office;...
Page 109
Kompanija KWH Mirka, Ltd. ne može da se smatra odgovornom za posledice koje mogu nastati korišćenjem objavljenih vrednosti umesto stvarnih vrednosti izloženosti za bilo koju individualnu procenu rizika.
Page 110
O-prsten. Skinite sklop motora i ponovo ga postavite. Pogledajte naslove „Rastavljanje motora“ i „Sastavljanje motora“. Pohabani delovi motora Remontujte motor. Obratite se ovlašćenom Mirka servisnom centru. Pohabani ili neispravni vretenasti ležajevi. Zamenite pohabane ili neispravne ležajeve. Pogledajte odeljke „Rastavljanje uravnoteživača osovine i vretena“...
Page 111
Mirka 10 000 rpm, 77 mm )3 tum( och 125 mm )5 tum( Roterande polermaskin med tvåhandsfatt- ning Försäkran om överensstämmelse KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland försäkrar härmed att produkten 77 mm )3 tum( och 125 mm )5 tum( 10 000 rpm roterande polermaskin med tvåhandsfattning )se tabellen ”Produktinformation/Specifikationer”...
Page 112
Läs igenom och följ Börja använda verktyget Använd en ren oljad luftkälla som ger ett jämnt lufttryck på 6,2 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, bar )90 psig( till verktyget då verktyget används med handtaget OSHA 2206, kan beställas via: Superintendent of Documents; fullt nedtryckt.
Page 113
är unika och beror på hur personen arbetar, arbetsmaterialet och utformningen av arbetsplatsen, liksom på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd. KWH Mirka Ltd. kan inte hållas ansvarigt för konsekvenser av att de angivna värdena används i stället för de faktiska exponeringsvärdena vid en enskild riskbedömning.
Page 114
Se ”Demontering av motor” och ”Montering av motor”. Slitna motordelar Lämna in motorn på service. Kontakta ett auktori- serat Mirka servicecenter. Slitna eller skadade spindellager Byt ut de slitna eller skadade lagren. Se ”Demonte- ring av balansaxel och spindelaxel” och ”Montering av spindelaxellager, AirSHIELD™...
Page 115
Mirka 10.000 devir/dakika )rpm( İki Kollu 77 mm )3 inç( ve 125 mm )5 inç( Rastgele Orbital Cilalama Makineleri Uygunluk Beyanı KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlandiya bu beyanın ilgili olduğu 77 mm )3 inç( ve 125 mm )5 inç( 10.000 devir/dakika )rpm( İki Kollu Rastgele Orbital Cilalama Makinesi )Bkz.
Lütfen Okuyun ve Uygulayın Aleti Servise Alma Alet, kol tam basılı durumda çalışırken, 6,2 bar )90 psig( değe- 1( Genel Endüstriyel Sağlık ve Güvenlik Yönetmelikleri, Kısım rinde ölçülen bir hava basıncını verecek, temiz bir yağlanmış 1910, OSHA 2206, Kaynak: Superintendent of Documents; hava beslemesi kullanın.
Page 117
özeldir ve çevreleyen ortama, bireyin çalışma şekline, işlenen belirli malzemeye, iş istasyonunun tasarımına, ma- ruziyet süresine ve kullanıcının fiziksel koşullarına dayanır. KWH Mirka, Ltd., herhangi bir bağımsız risk değerlendirmesinde fiili maruziyet değerleri yerine beyan edilen değerleri kullanmanın doğurabileceği sonuçlardan sorumlu tutulamaz.
Bkz. “Motor Demontajı" ve “Motor Montajı”. Motor parçaları aşınmış Motoru revizyondan geçirin. Yetkili Mirka Servis Merkezi ile irtibat kurun. Aşınmış veya kırık Mil Rulmanları Aşınmış veya kırık rulmanları değiştirin. Bkz. “Denge Şaftı ve Mil Demontajı” ve “Mil Rulmanları, AirSHIELD™...